Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

ardere

  • 1 ardere

    ardere
    ardere ['ardere] <ardo, arsi, arso>
     verbo transitivo avere
    verbrennen
     II verbo intransitivo essere o avere
    brennen, glühen; ardere d'amore in Liebe entbrannt sein; ardere dal desiderio di fare qualcosa den brennenden Wunsch haben, etwas zu tun

    Dizionario italiano-tedesco > ardere

  • 2 ardere d'amore

    ardere d'amore
    in Liebe entbrannt sein

    Dizionario italiano-tedesco > ardere d'amore

  • 3 ardere dal desiderio di fare qualcosa

    ardere dal desiderio di fare qualcosa
    den brennenden Wunsch haben, etwas zu tun

    Dizionario italiano-tedesco > ardere dal desiderio di fare qualcosa

  • 4 avvampare

    avvampare
    avvampare [avvam'pa:re]
       verbo intransitivo essere
     1 (ardere divampando) lodern
     2 (arrossire) erröten
     3 (figurato: di rabbia) aufbrausen

    Dizionario italiano-tedesco > avvampare

  • 5 bruciare

    bruciare
    bruciare [bru't∫a:re]
     verbo transitivo avere
     1 (gener) verbrennen; gastronomia anbrennen lassen, verbrennen (lassen); (col ferro da stiro) versengen, ansengen
     2 (ferita, porro) ausbrennen; (sole) verbrennen, versengen; (gelo) erfrieren lassen
     II verbo intransitivo essere
     1 (fuoco) brennen
     2 (sole) brennen, glühen
     3 (cibi) heiß sein
     4 (figurato: ardere) brennen, glühen; bruciare dal desiderio di fare qualcosa den brennenden Wunsch haben etwas zu tun; bruciare di febbredi vergogna vor FieberScham glühen; bruciare dalla sete einen brennenden Durst haben
     III verbo riflessivo
    -rsi sich verbrennen

    Dizionario italiano-tedesco > bruciare

  • 6 ceppo

    ceppo
    ceppo ['t∫eppo]
      sostantivo Maskulin
     1  botanica Wurzelstock Maskulin; (di albero tagliato) (Baum)stumpf Maskulin
     2 (da ardere) Holzklotz Maskulin; (pezzo lungo) Scheit Maskulin
     3 (stirpe) Stamm Maskulin
     4 plurale (ai piedi dei prigionieri) Fesseln Feminin plurale; (catene) Ketten Feminin pluralefigurato Fesseln Feminin plurale Ketten Feminin plurale

    Dizionario italiano-tedesco > ceppo

  • 7 ciocco

    ciocco
    ciocco ['t∫lucida sans unicodeɔfontkko] <- cchi>
      sostantivo Maskulin
     1 (pezzo di legno) Baumstumpf Maskulin; (da ardere) (Brenn)klotz Maskulin
     2 (figurato: uomo stupido) Dummkopf Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > ciocco

См. также в других словарях:

  • ardere — ÁRDERE, arderi, s.f. 1. Faptul de a (se) arde. 2. (chim.) Oxidare rapidă a unei substanţe, însoţită de dezvoltare de căldură (şi lumină). 3. (biol..; la pl.) Proces de descompunere prin oxidare a substanţelor vii din organism. – v. arde. Trimis… …   Dicționar Român

  • ardere — / ardere/ [lat. ardēre, con mutamento di coniug.] (pass. rem. arsi, ardésti, ecc.; part. pass. arso ). ■ v. tr. 1. [consumare col fuoco: a. la legna ] ▶◀ bruciare, dare fuoco (a), incendiare. 2. (estens.) [rendere secco: il gelo ha arso le… …   Enciclopedia Italiana

  • ARDERE — de purpura veri luminis, eleganter Poetae dicunt. Val. Flac. l. 3. v. 340. Dat pictas auro atque ardentes murice vestes. Quod idem paulo aliter l. 2. v. 341. mediis famulae convivia tectis Expediunt: Tyrio virat torus igneus ostro etc. Cuiusmodi… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • ardere — àr·de·re v.tr. e intr. CO 1a. v.tr., bruciare, consumare col fuoco: le fiamme arsero il bosco Sinonimi: incendiare, infiammare. 1b. v.tr., estens., inaridire, far seccare: il forte sole arse i prati 1c. v.tr., fig., infiammare di passione, di… …   Dizionario italiano

  • ardere — {{hw}}{{ardere}}{{/hw}}A v. tr.  (pass. rem. io arsi , tu ardesti ; part. pass. arso ) 1 Bruciare. 2 Inaridire, seccare: il solleone ha arso la campagna. 3 (fig., lett.) Infiammare: lo arde il desiderio di affermarsi. B v. intr.  ( aus. essere )… …   Enciclopedia di italiano

  • árdere — s. f., g. d. art. árderii; pl. árderi …   Romanian orthography

  • ardere — A v. tr. 1. bruciare □ accendere, incendiare, infiammare, infocare □ incenerire CONTR. spegnere, smorzare 2. inaridire, seccare CONTR. far rifiorire, far verdeggiare 3. (fig …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • iord — ardere, bruciare …   Dizionario Materano

  • flogistic — FLOGÍSTIC, Ă, flogistici, ce, adj., s.n. 1. adj. De ardere, provenind din ardere. 2. s.n. Substanţă inexistentă, imaginată de alchimişti pentru a explica arderea. – Din fr. phlogistique. Trimis de LauraGellner, 13.05.2004. Sursa: DEX 98 … …   Dicționar Român

  • foc — FOC1, focuri, s.n. I.1. Ardere violentă cu flacără şi cu dezvoltare de căldură; (concr.) materie în curs de ardere. ♢ (În exclamaţii sau imprecaţii, adesea glumeţ sau fam.) Se făcu frumoasă, arz o focul. ♢ Foc de artificii = ardere de materii… …   Dicționar Român

  • arde — ÁRDE, ard vb. III. I. intranz. (Despre foc) A fi aprins. II. 1. tranz. A da foc, a băga în foc. ♢ expr. A arde cu fierul roşu = a) a face (unui animal) un semn cu un fier înroşit în foc; b) a înfiera; a stigmatiza (pe cineva). 2. tranz., refl. şi …   Dicționar Român

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»