-
1 arancio
n. portokakall (pemë). -
2 nerënxë
arancio amaro -
3 portokall
arancio, aranciaDizionario albanese-italiano e italiano-albanese > portokall
-
4 ♦ orange
♦ orange /ˈɒrɪndʒ/A a.arancione: an orange jacket, una giacca arancioneB n.1 arancia3 [u] (color) arancione: Orange is my favourite colour, l'arancione è il mio colore preferito; She was dressed in orange, era vestita di arancione; to wear orange, vestire di arancione● oranges and lemons, arance e limoni ( canzone e gioco infantile) □ orange blossom, fiore d'arancio; zagara □ orange grove, aranceto □ orange peel, scorza d'arancia □ orange squash, spremuta d'arancio; ( anche) bibita non frizzante al sapore d'arancia □ orange stick, scalzapelli ( per le unghie). -
5 orange blossom
-
6 orange tree
-
7 ligamentum venosum
s.conducto venoso, ligamentum venosum, conducto de Arancio, ligamento de Arancio. -
8 bigarade
-
9 Brazil
[brə'zɪl]nome proprio Brasile m.* * *Brazil /brəˈzɪl/n. [u]1 (geogr.) Brasile: I love Brazil, adoro il Brasile; We're going to Brazil, andiamo in Brasile; He lives in Brazil, abita in Brasile3 (color) rosso arancio.(Place names) Brazil /brəˈzɪl/* * *[brə'zɪl]nome proprio Brasile m. -
10 chow-chow
-
11 ♦ (to) connect
♦ (to) connect /kəˈnɛkt/A v. t.1 collegare; (elettr., anche) attaccare, inserire; (mecc., anche) accoppiare: to connect two pipes [two wires], collegare due tubi [due fili elettrici]; The battery is connected to a generator, la batteria è collegata a un generatore2 ( a una rete) allacciare: to connect the telephone, allacciare il telefono; to be connected to the mains, essere allacciati alla rete; We haven't been connected yet, non siamo ancora allacciati (al telefono, alla rete elettrica, ecc.)3 collegare ( luoghi): A bus service connects the airport to the centre of town, un servizio di bus collega l'aeroporto con il centro4 connettere; legare: to connect an idea with another, connettere un'idea con un'altra; the problems connected with a growing population, i problemi connessi con l'incremento demografico; We believe he's connected with the robbery, crediamo che abbia a che fare con la rapina5 associare; collegare; mettere in relazione: We connect orange blossoms with weddings, associamo i fiori d'arancio con il matrimonio; I didn't connect the two facts at first, a tutta prima non ho collegato i due fatti6 (telef.) mettere in comunicazione; passare: I was immediately connected to the hospital, sono stato subito messo in comunicazione con l'ospedale: «Trying to connect you…», «resti in linea, prego» (cioè, sto cercando di metterla in comunicazione col numero desiderato)B v. i.1 essere collegato; collegarsi; essere connesso; connettersi: DIALOGO → - Going out and booking online- Is the Internet still connected?, c'è ancora il collegamento a Internet?2 (trasp.) essere in (o fare) coincidenza: This train connects with the Manchester train at London, questo treno è in coincidenza a Londra con quello per Manchester5 (fam.) ( di colpo, pugno, ecc.) andare a segno; ( di persona) mettere a segno un colpo, fare centro -
12 ■ crush out
■ crush outv. t. + avv.1 ottenere, estrarre per spremitura: to crush out the juice from an orange, fare una spremuta d'arancio3 privare (q. ) di ( una qualità, con la forza, la sofferenza, ecc.); annientare; uccidere: All her vivacity had been crushed out of her, tutta la sua vivacità era stata annientata. -
13 Orange
['ɒrɪndʒ] [AE 'ɔːr-] 1.1) (fruit) arancia f.3) (colour) arancione m.2.modificatore [drink, pudding] all'arancia; [ jam] d'arance3.* * *['orin‹] 1. noun1) (a type of juicy citrus fruit with a thick reddish-yellow skin: I'd like an orange; ( also adjective) an orange tree.) arancia; d'arancio2) (the colour of this fruit.) arancione2. adjective1) (of the colour orange: an orange dress.) arancione2) (with the taste of orange juice: an orange drink.) d'arancia* * *(Place names) Orange /ˈɒrɪndʒ, USA ˈɔ:-/* * *['ɒrɪndʒ] [AE 'ɔːr-] 1.1) (fruit) arancia f.3) (colour) arancione m.2.modificatore [drink, pudding] all'arancia; [ jam] d'arance3. -
14 orangewood
-
15 orangey
-
16 peel
I [piːl]nome buccia f., scorza f., pelle f.II 1. [piːl] 2.verbo intransitivo [ paint] scrostarsi; [ sunburnt person] spellarsi; [ skin] esfoliarsi, squamarsi; [fruit, vegetable] sbucciarsi- peel off* * *[pi:l] 1. verb1) (to take off the skin or outer covering of (a fruit or vegetable): She peeled the potatoes.) sbucciare, pelare2) (to take off or come off in small pieces: The paint is beginning to peel (off).) staccarsi2. noun(the skin of certain fruits, especially oranges, lemons etc.) buccia, scorza, pelle- peeler- peelings* * *[piːl]1. n(gen) buccia, (of orange, lemon etc) scorza, buccia2. vt3. vi•- peel off* * *peel (1) /pi:l/n. [u]buccia; scorza; pelle: lemon peel, scorza di limone; candied peel, scorzette ( di limone o d'arancio) candite.peel (2) /pi:l/n.pala da fornaio.peel (3) /pi:l/n.(to) peel /pi:l/A v. t.3 (generalm. to peel off) staccare, togliere ( la buccia, la scorza, un indumento, ecc.): She gingerly peeled off the plaster, tolse cautamente il cerottoB v. i.1 sbucciarsi; spellarsi: She got sunburnt and her face peeled, prese troppo sole e le si spellò il viso2 (fam.) spogliarsi; svestirsi● (fam.) to keep one's eyes peeled, tenere gli occhi ben aperti.* * *I [piːl]nome buccia f., scorza f., pelle f.II 1. [piːl] 2.verbo intransitivo [ paint] scrostarsi; [ sunburnt person] spellarsi; [ skin] esfoliarsi, squamarsi; [fruit, vegetable] sbucciarsi- peel off -
17 sour
I ['saʊə(r)]1) (acidic) [ taste] acido, aspro; [ unripe fruit] asproto go sour — diventare acido, inacidire; fig. andare a rotoli
3) (bad-tempered) [ person] acido; [ look] pungenteII 1. ['saʊə(r)]verbo transitivo guastare [relations, atmosphere]2.* * *1. adjective1) (having a taste or smell similar in nature to that of lemon juice or vinegar: Unripe apples are/taste very sour.) agro, aspro2) (having a similar taste as a stage in going bad: sour milk.) acido, inacidito3) ((of a person, his character etc) discontented, bad-tempered or disagreeable: She was looking very sour this morning.) scontroso, stizzoso2. verb(to make or become sour.) inacidire, inacidirsi- sourly- sourness* * *sour /ˈsaʊə(r)/A a.1 acido ( anche fig.); agro; aspro; acerbo; inacidito; bisbetico; scontroso; stizzoso: sour milk, latte acido; sour cream, panna acida; sour wine, vino agro (o acido); sour apples, mele acerbe; a sour temper, un carattere aspro, bisbetico; to turn (o to go) sour, inacidire; (fig.) andare a rotoli, finire male; deludereB n.1 (chim.) soluzione acida4 (fig.) ricordo sgradevole; esperienza spiacevole● sour breath, alito cattivo □ (bot.) sour dock ( Rumex acetosa), acetosa □ sour grapes, uva acerba; (fig.) disprezzo dettato dall'invidia ( dalla favola della volpe e dell'uva) □ (fin.) a sour investment, un investimento sbagliato □ (bot.) sour orange ( Citrus aurantium), melangolo; arancio amaro; arancia amara □ sour-sweet, agrodolce ( anche fig.) a sour-sweet smile, un sorrisetto agrodolce □ to make sour, inacidire; (fig.) inacerbire, inasprire: Failure made him sour, l'insuccesso lo ha inasprito □ to smell sour, avere un odore acre, aspro; saper d'acido ( all'olfatto) □ to taste sour, saper d'agro, d'acido ( al gusto) □ to turn st. sour, fare inacidire qc.(to) sour /ˈsaʊə(r)/A v. t.2 (fig.) guastare; far andare a male3 (fig.) inacerbire; inasprire; inacidire (fig.)B v. i.2 (fig.) guastarsi: The relations with our neighbours have soured, i rapporti con i nostri vicini si sono guastati3 (fig.) inacerbirsi; inasprirsi● to sour sb. 's life, avvelenare la vita a q. □ (fam. USA) to sour sb. on st., far passare per sempre a q. la voglia di fare qc.* * *I ['saʊə(r)]1) (acidic) [ taste] acido, aspro; [ unripe fruit] asproto go sour — diventare acido, inacidire; fig. andare a rotoli
3) (bad-tempered) [ person] acido; [ look] pungenteII 1. ['saʊə(r)]verbo transitivo guastare [relations, atmosphere]2. -
18 ♦ (to) connect
♦ (to) connect /kəˈnɛkt/A v. t.1 collegare; (elettr., anche) attaccare, inserire; (mecc., anche) accoppiare: to connect two pipes [two wires], collegare due tubi [due fili elettrici]; The battery is connected to a generator, la batteria è collegata a un generatore2 ( a una rete) allacciare: to connect the telephone, allacciare il telefono; to be connected to the mains, essere allacciati alla rete; We haven't been connected yet, non siamo ancora allacciati (al telefono, alla rete elettrica, ecc.)3 collegare ( luoghi): A bus service connects the airport to the centre of town, un servizio di bus collega l'aeroporto con il centro4 connettere; legare: to connect an idea with another, connettere un'idea con un'altra; the problems connected with a growing population, i problemi connessi con l'incremento demografico; We believe he's connected with the robbery, crediamo che abbia a che fare con la rapina5 associare; collegare; mettere in relazione: We connect orange blossoms with weddings, associamo i fiori d'arancio con il matrimonio; I didn't connect the two facts at first, a tutta prima non ho collegato i due fatti6 (telef.) mettere in comunicazione; passare: I was immediately connected to the hospital, sono stato subito messo in comunicazione con l'ospedale: «Trying to connect you…», «resti in linea, prego» (cioè, sto cercando di metterla in comunicazione col numero desiderato)B v. i.1 essere collegato; collegarsi; essere connesso; connettersi: DIALOGO → - Going out and booking online- Is the Internet still connected?, c'è ancora il collegamento a Internet?2 (trasp.) essere in (o fare) coincidenza: This train connects with the Manchester train at London, questo treno è in coincidenza a Londra con quello per Manchester5 (fam.) ( di colpo, pugno, ecc.) andare a segno; ( di persona) mettere a segno un colpo, fare centro -
19 clash ***
[klæʃ]1. n1) (noise) fragore m, frastuono2) Mil, (of personalities, interests) scontro, conflitto, (of dates, programmes) conflitto, (of colours) contrasto, disarmonia2. vt3. vito clash (with) — (fig: have an argument) scontrarsi (con), (personalities, interests) scontrarsi (con), essere in conflitto (con), (colours) stridere (con), stonare (con), (dates, events) coincidere (con)
-
20 orange **** or·ange
['ɒrɪndʒ]1. n2. adj
- 1
- 2
См. также в других словарях:
arancio — /a rantʃo/ [dal pers. nāranǵ, prob. dal sanscr. nāgarania gusto degli elefanti ]. ■ s.m. 1. (bot.) [nome di due specie di alberi appartenenti al genere Citrus della famiglia rutacee]. 2. (pop.) [frutto dell arancio] ▶◀ arancia, (region.)… … Enciclopedia Italiana
arancio — 1a·ràn·cio s.m. 1. AD albero che produce arance, con rami spinosi e fiori bianchi profumati utilizzati nell industria profumiera | TS bot.com. albero del genere Cedro (Citrus aurantium) 2. AD impropr., frutto di tale albero, arancia {{line}}… … Dizionario italiano
Arancio Tourist Apartments — (Трапани,Италия) Категория отеля: Адрес: Different Locations in Trapani … Каталог отелей
Arancio Tourist I Mulini — (Трапани,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Salso 2 A, 91016 Трапани, Ита … Каталог отелей
Arancio, conducto de — anat. Vaso sanguíneo del feto que une la vena cava con la vena umbilical. Medical Dictionary. 2011 … Diccionario médico
Arancio Affittacamere DUPLICATE (240468) — (Лукка,Италия) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: Via Romana 57, 55100 … Каталог отелей
arancio — {{hw}}{{arancio}}{{/hw}}A s. m. 1 Pianta arborea delle Terebintali, con foglie coriacee ovali, fiori bianchi e profumati, frutto sferico dal colore caratteristico | Fiori d –a, quelli portati tradizionalmente dalla sposa il giorno delle nozze,… … Enciclopedia di italiano
arancio — arancio1 pl.m. aranci … Dizionario dei sinonimi e contrari
arancio — agg. e s. m. inv. (di colore) arancione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Orazio Arancio — Orazio Bimbo Arancio (born Catania, 15 November 1967) is a former Italian rugby union player and a current coach and sports director. He played as a flanker. Arancio first played at Fiamma Catania, moving to Amatori Catania in 1986/87, where he… … Wikipedia
Colli Euganei Fior D'Arancio Passito — DOC Colli Euganei Décret d’appellation 13/08/1969 Date de parution au Journal officiel italien 06/11/1969, n 281 Rendement (raisin/hectare) 90 q … Wikipédia en Français