-
21 bracket
'brækit
1. noun1) ((usually in plural) marks (eg (),, etc) used to group together one or more words etc.) paréntesis, corchete2) (a support for a shelf etc: The shelf fell down because the brackets were not strong enough.) soporte, puntal
2. verb1) (to enclose (words etc) by brackets.) colocar entre paréntesis2) ((sometimes with together) to group together (similar or equal people or things).) agrupar, poner juntos•bracket n paréntesistr['brækɪt]1 (round) paréntesis nombre masculino2 (for shelf) escuadra, soporte nombre masculino3 (group, category) grupo, categoría nombre masculino1 (put in brackets) poner entre paréntesis2 (classify) clasificar3 (group together) agrupar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLsquare bracket corchete nombre masculinocurly bracket llave nombre femeninobracket ['brækət] vt1) support: asegurar, apuntalar2) : poner entre corchetes3) categorize, group: catalogar, agruparbracket n1) support: soporte m2) : corchete m (marca de puntuación)3) category, class: clase f, categoría fn.• corchete (Tipgrafía) s.m.n.• abrazadera s.f.• anaquel s.m.• apoyador s.m.• brazo s.m.• can s.m.• candelabro s.m.• cartela s.f.• escuadra s.f.• ménsula s.f.• repisa s.f.v.• agrupar v.• poner entre corchetes v.
I 'brækət, 'brækɪt1)a) ( Print) ( square bracket) corchete mb) ( parenthesis) (BrE) paréntesis m2) ( category)tax bracket — ≈banda f impositiva
income bracket — nivel m de ingresos
3) ( support) soporte m; ( for shelves) escuadra f
II
a) \<\<word/phrase\>\> poner* entre corchetes; ( in parentheses) (BrE) poner* entre paréntesisb) ( categorize) catalogar*['brækɪt]1. N2) (Typ) (usu pl) (round) paréntesis m inv ; (also: square bracket) corchete m ; (angled) corchete m (agudo); (curly) corchete m, llave fangle I, 4., square 6.3) (=group) clase f, categoría fhe's in the £200,000 a year bracket — pertenece a la categoría de los que ganan 200,000 libras al año
income bracket — nivel m de ingresos
2. VT1) (Constr) (=join by brackets) asegurar con soportes/escuadras2) (Typ) poner entre paréntesis/corchetes3) (fig) (also: bracket together) agrupar, poner juntos* * *
I ['brækət, 'brækɪt]1)a) ( Print) ( square bracket) corchete mb) ( parenthesis) (BrE) paréntesis m2) ( category)tax bracket — ≈banda f impositiva
income bracket — nivel m de ingresos
3) ( support) soporte m; ( for shelves) escuadra f
II
a) \<\<word/phrase\>\> poner* entre corchetes; ( in parentheses) (BrE) poner* entre paréntesisb) ( categorize) catalogar* -
22 stake
steik
I noun(a strong stick or post, especially a pointed one used as a support or as part of a fence.)
II
1. noun(a sum of money risked in betting: He and his friends enjoy playing cards for high stakes.)
2. verb(to bet or risk (money or something of value): I'm going to stake $5 on that horse.)- at stakestake ntr[steɪk]1 (bet) apuesta2 (give financial support to) invertir en1 (prize money) premio m sing1 (horse race) carrera f sing de caballos\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpopularity stakes índice nombre masculino de popularidad————————tr[steɪk]1 (stick) estaca, palo; (post) poste nombre masculino; (for plant, tree) rodrigón nombre masculino; (in surveying) jalón nombre masculino1 (fasten, support - gen) sujetar con estacas, apoyar con estacas (up, -); (- plant, tree) arrodrigar; (in surveying) jalonar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be burnt at the stake morir en la hoguerato pull up stakes SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL marcharse, desarraigarseto stake a claim to something reivindicar algo, reclamar el derecho a algo1) : estacar, marcar con estacas (una propiedad)2) bet: jugarse, apostar3)to stake a claim to : reclamar, reivindicarstake n1) post: estaca f2) bet: apuesta fto be at stake: estar en juego3) interest, share: interés m, participación fn.• apuesta s.f.• estaca s.f.• jalón s.m.• posta s.f.• poste s.m.• puesta s.f.v.• apostar v.• estacar v.
I steɪk1) ( pole) estaca fto be burned at the stake — ser* quemado en la hoguera
to pull up stakes — (AmE colloq) levantar campamento
2)a) ( bet) apuesta fthe stakes are high — es mucho lo que está en juego
to be at stake — estar* en juego
b) ( interest)to have a stake in a company — tener* participación or intereses en una compañía
we parents naturally have a stake in our children's future — como padres es natural que nos incumba el futuro de nuestros hijos
3) stakes pl
II
1) ( risk) \<\<money/reputation/life\>\> jugarse*to stake something ON something: I'd stake my last dime on it — me jugaría hasta el último centavo a que es así
2)a) ( mark with stakes) marcar* con estacas, estacar*b) \<\<tree/plant\>\> arrodrigar*•Phrasal Verbs:[steɪk]1. N1) (=bet) apuesta f•
to be at stake — estar en juegothere's a lot at stake in this — es mucho lo que está en juego, hay mucho en juego
he has got a lot at stake, there is a lot at stake for him — es mucho lo que se está jugando
the issue at stake — el asunto en cuestión, el asunto de que se trata
•
the stakes are high — (lit) se apuesta fuerte, las apuestas son muy elevadas; (fig) es mucho lo que está en juego, hay mucho en juegoto play for high stakes — (lit) apostar fuerte; (fig) tener mucho en juego
•
to raise the stakes — (Gambling) subir la apuestadevelopments that raised the stakes in the elections — acontecimientos que hicieron más aventuradas las elecciones
2) (=interest)a) (Econ) participación f•
he bought a 12 per cent stake in the company — compró un 12 por ciento de participación en la compañíab) (fig)•
every employee has a stake in the success of the firm — a todos los empleados les interesa que la empresa sea un éxito3) stakesa) (=race) carrera de caballos en la que el dinero del premio lo han puesto los propietarios de los caballos ; (=prize money) bote mb) (fig)•
he is still in front in the popularity stakes — sigue siendo el más popular de todos•
to be burned at the stake, die at the stake — morir en la hoguera2. VT1) (=bet) [+ money, jewels] jugarse, apostar; (fig) [+ one's reputation, life] jugarse•
to stake one's reputation on sth — jugarse la reputación en algo2) (with posts)a) (=delimit) [+ area, path, line] marcar con estacas, señalar con estacas- stake a or one's claim towith this win he has staked his claim for a place in the final — con esta victoria se ha asegurado un puesto en la final
* * *
I [steɪk]1) ( pole) estaca fto be burned at the stake — ser* quemado en la hoguera
to pull up stakes — (AmE colloq) levantar campamento
2)a) ( bet) apuesta fthe stakes are high — es mucho lo que está en juego
to be at stake — estar* en juego
b) ( interest)to have a stake in a company — tener* participación or intereses en una compañía
we parents naturally have a stake in our children's future — como padres es natural que nos incumba el futuro de nuestros hijos
3) stakes pl
II
1) ( risk) \<\<money/reputation/life\>\> jugarse*to stake something ON something: I'd stake my last dime on it — me jugaría hasta el último centavo a que es así
2)a) ( mark with stakes) marcar* con estacas, estacar*b) \<\<tree/plant\>\> arrodrigar*•Phrasal Verbs: -
23 stay
stei
1. verb1) (to remain (in a place) for a time, eg while travelling, or as a guest etc: We stayed three nights at that hotel / with a friend / in Paris; Aunt Mary is coming to stay (for a fortnight); Would you like to stay for supper?; Stay and watch that television programme.)2) (to remain (in a particular position, place, state or condition): The doctor told her to stay in bed; He never stays long in any job; Stay away from the office till your cold is better; Why won't these socks stay up?; Stay where you are - don't move!; In 1900, people didn't realize that motor cars were here to stay.)
2. noun(a period of staying (in a place etc): We had an overnight stay / a two days' stay in London.)- stay in
- stay out
- stay put
- stay up
stay vb1. quedarse2. alojarse / hospedarsetr[steɪ]————————tr[steɪ]2 (in corset) ballena————————tr[steɪ]1 (time) estancia, permanencia■ we made an overnight stay in Bilbao pasamos la noche en Bilbao, hicimos noche en Bilbao1 (remain) quedarse, permanecer■ stay there! ¡quédate allí!■ why don't you stay for dinner? ¿por qué no te quedas a cenar?1 (continue to be) seguir■ it stays light until 10.00 pm in summer es de día hasta las 10.00 de la noche en verano1 (reside temporarily) alojarse, hospedarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be here to stay formar parte de la vidato stay put quedarsestay of execution SMALLLAW/SMALL suspensión de cumplimiento de la sentenciastay ['steɪ] vi1) remain: quedarse, permanecerto stay in: quedarse en casahe stayed in the city: permaneció en la ciudad2) continue: seguir, quedarseit stayed cloudy: siguió nubladoto stay awake: mantenerse despierto3) lodge: hospedarse, alojarse (en un hotel, etc.)stay vt1) halt: detener, suspender (una ejecución, etc.)2)to stay the course : aguantar hasta el finalstay n1) sojourn: estadía f, estancia f, permanencia f2) suspension: suspensión f (de una sentencia)3) support: soporte mexpr.• quédate expr.n.• espera s.f.• estada s.f.• estadía s.f.• estancia s.f.• estribo s.m.• obenque s.m.• parada s.f.• permanencia s.f.• prórroga s.f.• residencia s.f.• sostén s.m.• suspensión s.f.• sustentáculo s.m.• traversa s.f.• visita s.f.v.• detener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• esperar v.• estar v.(§pres: estoy, estás...) pret: estuv-•)• habitar v.• hospedarse v.• inhibir v.• morar v.• pararse v.• permanecer v.• quedar v.• quedarse v.
I
1. steɪ1)a) (in specified place, position) quedarse, permanecer* (frml)stay there — quédate ahí, no te muevas de ahí
b) ( in specified state)stay still/single — quédate quieto/soltero
to stay awake — mantenerse* despierto
2)a) (remain, not leave) quedarsecan you stay to o for dinner? — ¿te puedes quedar a cenar?
b) ( reside temporarily) quedarse; ( in a hotel etc) hospedarse, alojarse, quedarsewe stayed at the Hilton — nos hospedamos or nos alojamos or nos quedamos en el Hilton
can Matthew stay the night? — ¿Matthew se puede quedar a dormir or a pasar la noche?
2.
vt1) ( survive) \<\<distance/pace\>\> aguantar, resistir2) ( suspend) \<\<execution/sentence\>\> suspender•Phrasal Verbs:- stay in- stay off- stay on- stay out- stay up
II
1) ( time) estadía f (AmL), estancia f (Esp, Méx)after an overnight stay in Paris — después de hacer noche or después de pernoctar en París
2) ( Law)stay of execution — suspensión f del cumplimiento de la sentencia
3)a) (rope, wire) estay mb) (Clothing, Hist)stays — (pl) corsé m
I [steɪ]1. VI1) (in place)a) (=remain) quedarse, permanecer more frmyou stay right there — no te muevas de ahí, quédate ahí
•
to stay at home — quedarse en casa•
video recorders are here to stay — los vídeos no son una simple moda pasajera•
to stay in bed — guardar cama•
did you stay till the end of the speeches? — ¿te quedaste hasta el final de los discursos?•
can you stay to dinner? — ¿puedes quedarte a cenar?to stay with friends — quedarse or hospedarse or alojarse en casa de unos amigos
he's staying at my house — está or se aloja en mi casa
where are you staying? — ¿dónde te alojas or hospedas?
I'm staying at the Europa Hotel — estoy or me alojo or me hospedo en el Hotel Europa
where do you stay when you go to London? — ¿dónde te sueles alojar or hospedar cuando vas a Londres?
did he stay the night? — ¿se quedó a pasar la noche?, ¿se quedó a dormir?
c) (Scot) (=live) vivirwhere do you stay? — ¿dónde vives?
2) (in current state) seguir, quedarseit stays motionless for hours — se queda or se mantiene inmóvil durante horas
I just hope the public stay loyal to us — solo espero que el público siga (siendo) fiel or se mantenga fiel a nosotros
•
to stay ahead of the competition — mantenerse a la cabeza de la competencia•
the unemployment rate stayed below four per cent — el índice de paro continuó or siguió por debajo de un cuatro por ciento•
he stayed faithful to his wife — se mantuvo fiel a su mujer•
if it stays fine — si continúa el buen tiempo, si el tiempo sigue siendo bueno•
things can't be allowed to stay like this — no podemos permitir que las cosas sigan así•
pubs should be allowed to stay open until one a.m. — debería permitirse que los bares estuvieran abiertos hasta la una de la mañana•
while prices rise, our pensions stay the same — aunque los precios suben, nuestras pensiones siguen igual•
they are unbeaten and look likely to stay that way — nadie los ha vencido y parece que nadie va a hacerlo•
stay with it! * — ¡sigue adelante!, ¡no te desanimes!2. VT1) (Jur) (=delay) [+ execution, proceedings] suspender2) (=last out) [+ distance] aguantar, resistir; [+ race] terminar•
to stay the course — terminar la carrera; (fig) aguantar hasta el final•
to stay the pace — (lit, fig) aguantar el ritmo3) (=check) [+ epidemic] tener a raya; [+ hunger] matar, engañar- stay one's hand3. N1) (=short period) estancia f, estadía f (LAm)2) (Jur) suspensión f, prórroga fstay of execution — aplazamiento m de la sentencia
- stay in- stay off- stay on- stay out- stay up
II [steɪ]1. N1) (Mech) sostén m, soporte m, puntal m2) (Naut) estay m3) (=guy rope) viento m4) stays (=corset) corsé m5) (fig) sostén m, apoyo m2.VT frm sostener, apoyar, apuntalarthis will stay you till lunchtime — con esto te mantendrás hasta la comida, esto engañará el hambre hasta la comida
* * *
I
1. [steɪ]1)a) (in specified place, position) quedarse, permanecer* (frml)stay there — quédate ahí, no te muevas de ahí
b) ( in specified state)stay still/single — quédate quieto/soltero
to stay awake — mantenerse* despierto
2)a) (remain, not leave) quedarsecan you stay to o for dinner? — ¿te puedes quedar a cenar?
b) ( reside temporarily) quedarse; ( in a hotel etc) hospedarse, alojarse, quedarsewe stayed at the Hilton — nos hospedamos or nos alojamos or nos quedamos en el Hilton
can Matthew stay the night? — ¿Matthew se puede quedar a dormir or a pasar la noche?
2.
vt1) ( survive) \<\<distance/pace\>\> aguantar, resistir2) ( suspend) \<\<execution/sentence\>\> suspender•Phrasal Verbs:- stay in- stay off- stay on- stay out- stay up
II
1) ( time) estadía f (AmL), estancia f (Esp, Méx)after an overnight stay in Paris — después de hacer noche or después de pernoctar en París
2) ( Law)stay of execution — suspensión f del cumplimiento de la sentencia
3)a) (rope, wire) estay mb) (Clothing, Hist)stays — (pl) corsé m
-
24 strut
past tense, past participle - strutted; verb(to walk in a stiff, proud way: The cock strutted about the farmyard; The man was strutting along looking very pleased with himself.) pavonearsetr[strʌt]2 (way of walking) contoneo, pavoneo1 pavonearse, contonearsestrut n1) : pavoneo mhe walked with a strut: se pavoneaba2) : puntal m (en construcción, etc.)n.• ademe s.m.• codal s.m.• contoneo s.m.• montante s.m.• pavoneo s.m.• puntal s.m.• tornapunta s.f.v.• apuntalar v.• contonearse v.• pavonear v.• pavonearse v.
I strʌtintransitive verb - tt- (+ adv compl)to strut around o about — pavonearse
he strutted into/out of the room — entró en/salió de la habitación pavoneándose or dándose aires
II
I [strʌt]1.VI (also: strut about, strut along) pavonearse, contonearseto strut into a room — entrar dándose aires or pavoneándose en una habitación
2.VT- strut one's stuff
II
[strʌt]N (=beam) puntal m, riostra f* * *
I [strʌt]intransitive verb - tt- (+ adv compl)to strut around o about — pavonearse
he strutted into/out of the room — entró en/salió de la habitación pavoneándose or dándose aires
II
-
25 abfangen
'apfaŋənv irratrapar, detener, coger (nicht in Argentinien)ab| fangen1 dig (Brief) interceptar2 dig Architektur apuntalar3 dig (unter Kontrolle bringen) lograr dominartransitives Verb (unreg)1. [Nachricht] interceptar2. [Person] pillar3. [Schlag] desviar4. [Flugzeug] interceptar -
26 abstützen
'apʃtytsənvsostener, apoyar, afianzarab| stützenapoyar■ sich abstützen apoyarsetransitives Verb[Wand] apuntalar————————sich abstützen reflexives Verb -
27 to prop up
1 (wall, building) sostener, apuntalar2 (regime) apoyar; (industry, business) mantener a flote -
28 afirmar
afirmar ( conjugate afirmar) verbo transitivo 1 ( aseverar) to state, declare, assert (frml); 2 ‹ escalera› to steady verbo intransitivo: afirmarse verbo pronominal ( físicamente) to steady oneself; afirmarse en algo/algn to hold on to sth/sb
afirmar verbo transitivo
1 (manifestar) to state, declare
2 (apuntalar, consolidar) to strengthen, reinforce ' afirmar' also found in these entries: Spanish: decir - mantener - sacudir - señalar English: affirm - assert - claim - obvious - profess - protest - state - allege -
29 cimientos
cimientos sustantivo masculino plural foundations (pl);
cimientos mpl foundations ' cimientos' also found in these entries: Spanish: apuntalar - zanja English: existing - foundation - rising -
30 túnel
túnel sustantivo masculino tunnel;
túnel sustantivo masculino tunnel
túnel del tiempo, time tunnel ' túnel' also found in these entries: Spanish: abrir - excavar - subterránea - subterráneo - tapar - apuntalar - boca - hacer English: car wash - Channel Tunnel - chunnel - come through - dig - drive-through - light - mouth - tunnel - under - car - channel -
31 подвести фундамент
vgener. apuntalar los cimientos -
32 поддержать
поддержа́тьsubteni;apogi (просьбу, предложение);helpi (помочь).* * *сов., вин. п.1) ( не дать упасть) apoyar vt, sostener (непр.) vt, mantener (непр.) vt2) ( помочь) mantener (непр.) vt, sostener (непр.) vt, ayudar vt, respaldar vtподдержа́ть наступле́ние — apoyar la ofensiva
поддержа́ть забасто́вку — apoyar (mantener) la huelga
3) ( выступить в защиту) apoyar vt, prestar apoyo (ayuda)поддержа́ть мне́ние, предложе́ние — apoyar (respaldar, secundar) la opinión, la propuesta
поддержа́ть резолю́цию, кандидату́ру — apoyar la resolución, la candidatura
4) ( не дать прекратиться) mantener (непр.) vt, sostener (непр.) vtподдержа́ть разгово́р — mantener la conversación
поддержа́ть поря́док, дисципли́ну — mantener el orden, la disciplina
поддержа́ть знако́мство — mantener (el) conocimiento
* * *сов., вин. п.1) ( не дать упасть) apoyar vt, sostener (непр.) vt, mantener (непр.) vt2) ( помочь) mantener (непр.) vt, sostener (непр.) vt, ayudar vt, respaldar vtподдержа́ть наступле́ние — apoyar la ofensiva
поддержа́ть забасто́вку — apoyar (mantener) la huelga
3) ( выступить в защиту) apoyar vt, prestar apoyo (ayuda)поддержа́ть мне́ние, предложе́ние — apoyar (respaldar, secundar) la opinión, la propuesta
поддержа́ть резолю́цию, кандидату́ру — apoyar la resolución, la candidatura
4) ( не дать прекратиться) mantener (непр.) vt, sostener (непр.) vtподдержа́ть разгово́р — mantener la conversación
поддержа́ть поря́док, дисципли́ну — mantener el orden, la disciplina
поддержа́ть знако́мство — mantener (el) conocimiento
* * *vgener. (ñå äàáü óïàñáü) apoyar, (ïîìî÷ü) mantener, apuntalar, ayudar, dar el brazo a alguien (кого-л.), prestar apoyo (ayuda), respaldar, sostener, secundar -
33 подпирать
подпира́тьсм. подпере́ть.* * *несов.см. подпереть* * *v1) gener. apuntalar, asegurar (стену и т.п.), rodrigar (растения), sostener2) amer. jabalconar (кровлю и т.п.)3) eng. apoyar, estantalar, jabalonar4) arch. apear (зданий и т.п.) -
34 ставить подпорки
v1) gener. apuntalar, poner rodrigones, rodrigar (к растениям)2) amer. jabalconar3) construct. encajonar -
35 укрепить
укреп||и́ть1. fortikigi;2. воен. fortikigi;3. (прикрепить) fiksi;\укрепитьи́ться в разн. знач. fortikiĝi, fortiĝi;\укрепитьле́ние 1. (действие) fortikigo;2. воен. fortikaĵo, citadelo;\укрепитьля́ть(ся) см. укрепи́ть(ся).* * *сов., вин. п.1) afirmar vt, reforzar (непр.) vt, asegurar vt; consolidar vt (власть, положение)укрепи́ть дух — vigorizar el ánimo
укрепи́ть дисципли́ну — fortalecer la disciplina
укрепи́ть фунда́мент — recalzar los cimientos
укрепи́ть грунт — consolidar los terrenos
укрепи́ть власть — reforzar el poder
укрепи́ть мир на земле́ — asegurar la paz en la tierra
2) (нервы, здоровье) fortalecer (непр.) vt3) воен. fortificar vt, fortalecer (непр.) vt4) ( прикрепить) fijar vt, aseguarar vt* * *сов., вин. п.1) afirmar vt, reforzar (непр.) vt, asegurar vt; consolidar vt (власть, положение)укрепи́ть дух — vigorizar el ánimo
укрепи́ть дисципли́ну — fortalecer la disciplina
укрепи́ть фунда́мент — recalzar los cimientos
укрепи́ть грунт — consolidar los terrenos
укрепи́ть власть — reforzar el poder
укрепи́ть мир на земле́ — asegurar la paz en la tierra
2) (нервы, здоровье) fortalecer (непр.) vt3) воен. fortificar vt, fortalecer (непр.) vt4) ( прикрепить) fijar vt, aseguarar vt* * *v1) gener. (ñåðâú, çäîðîâüå) fortalecer, (î çäîðîâüå è á. ï.) fortalecerse, (прикрепить) fijar, afirmar, afirmarse, apuntalar, aseguarar, asegurar, asegurarse, consolidar (власть, положение), reforzar2) milit. atrincherarse (с помощью окопов и т. п.), fortalecer, fortalecerse, fortificar, fortificarse -
36 усилить
уси́литьplifortigi;\усилиться plifortiĝi.* * *сов., вин. п.1) reforzar (непр.) vt; acrecentar (непр.) vt ( увеличить); intensificar vt ( сделать более интенсивным); activar vt (работу, наблюдение); redoblar vt (старание, внимание); agravar vt, agudizar vt, acentuar vt ( обострить)уси́лить междунаро́дную напряжённость — intensificar (agravar) la tensión internacional
уси́лить пита́ние — aumentar (reforzar) la alimentación, sobrealimentar vt
2) физ., радио amplificar vt* * *сов., вин. п.1) reforzar (непр.) vt; acrecentar (непр.) vt ( увеличить); intensificar vt ( сделать более интенсивным); activar vt (работу, наблюдение); redoblar vt (старание, внимание); agravar vt, agudizar vt, acentuar vt ( обострить)уси́лить междунаро́дную напряжённость — intensificar (agravar) la tensión internacional
уси́лить пита́ние — aumentar (reforzar) la alimentación, sobrealimentar vt
2) физ., радио amplificar vt* * *v1) gener. acentuar (обострить), acrecentar (увеличить), activar (работу, наблюдение), agravar, agudizar, apuntalar, intensificar (сделать более интенсивным), redoblar (старание, внимание), reforzar, aumentar2) phys. ðàäèî amplificar -
37 подпереть
подпере́ть(sub)apogi.* * *(1 ед. подопру́) сов.1) вин. п. apuntalar vt, afianzar vtподпере́ть щёку руко́й — apoyar la mejilla sobre la mano
2) безл. прост. (о приступе боли и т.п.) acometer vt, atacar vt* * *mettre un appui (à qch); soutenir vt; étayer vt ( сбоку); мор. accorer vtподпере́ть забо́р (ко́льями) — étayer la palissade avec des pieux
подпере́ть щёку руко́й — appuyer sa joue contre sa main
-
38 podepřít
Am endosarAm escorarCo estantillaracodalaracodarafianzarafirmaraguantarampararapontocarapoyarapuntalararrimararriostraratirantarsolidartirantear -
39 vyztužit
stav. entibartech. embrochalarabarrotaracodalaracodarafianzarafirmarapuntalararriostraratiesaratirantarembarrotarencambronarentiesarretesarriostrartirantear -
40 buter
1 Tropezar2 (étayer) Apuntalar3 populaire Matar4 Topar, chocar con: se buter à des difficultés, topar con dificultades5 (s'entêter) Obstinarse, emperrarse
См. также в других словарях:
apuntalar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: apuntalar apuntalando apuntalado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. apuntalo apuntalas apuntala… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
apuntalar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) puntales a [una cosa] para reforzarla: Han apuntalado la torre de la iglesia. 2. Dar (una persona o una cosa) firmeza o seguridad a … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
apuntalar — 1. tr. Poner puntales. 2. Sostener, afirmar. 3. C. Rica. Tomar un refrigerio. U. m. c. prnl.) … Diccionario de la lengua española
apuntalar — ► verbo transitivo 1 CONSTRUCCIÓN Reforzar mediante puntales: ■ apuntalar los muros de contención de las canalizaciones. SINÓNIMO entibar 2 Afirmar o asegurar una cosa: ■ apuntaló su nueva teoría y consiguió convencernos. * * * apuntalar tr.… … Enciclopedia Universal
apuntalar — {{#}}{{LM A03117}}{{〓}} {{ConjA03117}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03186}} {{[}}apuntalar{{]}} ‹a·pun·ta·lar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Colocar puntales, especialmente para reforzar o para evitar un derrumbe: • Habrá que apuntalar las paredes que… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
apuntalar — pop. Favorecer (LCV), proteger (LCV), socorrer (LCV), amparar, ayudar// indicar (JFP), alcahuetear (JFP) … Diccionario Lunfardo
apuntalar — a|pun|ta|lar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
apuntalar — chantajear por dinero el policía al delincuente; exigir el policía porcentaje o cuota de la ganancia del delincuente como pago por dejarlo libre o por dejarlo obrar; cf. apuntamiento; dejémoslo libre y lo apuntalamos por un año , estoy apuntalado … Diccionario de chileno actual
apuntalar — transitivo reforzar, asegurar, sostener, aguantar, entibar*, estribar, restribar, reafirmar. * * * Sinónimos: ■ reforzar, asegurar, afianzar, consolidar, sostene … Diccionario de sinónimos y antónimos
apuntalar — tr. Poner puntales. fig. Sostener, afirmar … Diccionario Castellano
apuntalar — tomar un refrigerio … Colombianismos