-
1 aproveitar-se
-
2 aproveitar
a.pro.vei.tar[aprovejt‘ar] vt profiter, bénéficier. aproveitar da ocasião profiter de l’occasion. aproveitar da situação profiter de la situation. aproveitar da sorte profiter de la chance. aproveitar de algo profiter de quelque chose, tirer profit, avantage de. aproveitar de algo para prendre prétexte de, saisir l’occasion: você quer aproveitar de meu carro para voltar? / voulez-vous profiter de ma voiture pour rentrer? aproveitar de alguém profiter de quelqu’un, abuser de sa bonne volonté: todo mundo aproveita dele / tout le monde profite de lui. aproveitar de uma vantagem profiter d’un avantage. aproveitar de um privilégio profiter d’un privilège.* * *[aprovej`ta(x)]Verbo transitivo (ocasião, férias) profiter de(utilizar) se servir deVerbo pronominal ( pejorativo) profiter de* * *verbo1 profiteraproveita!profites-en!aproveitar as férias para descansarprofiter des vacances pour se reposeraproveitei os saldos para comprar este casacoj'ai profité des soldes pour acheter cette vesteaproveitar os restos de comidarécupérer les restes -
3 aproveitar
I vtиспользовать, пользоваться; употреблять с пользой; извлекать выгодуII vi1) приносить пользу, быть полезным2) делать успехи, продвигаться ( в чём-л)• -
4 aproveitar-se
воспользоваться; использовать, извлекать пользу, выгоду -
5 aproveitar
-
6 aproveitar-se de
-
7 aproveitar
v. tr. aprovechar, sacar provecho o ventaja de, tornar provechoso o útil, no desperdiciar. -
8 aproveitar de algo para
prendre prétexte de, saisir l’occasion: você quer aproveitar de meu carro para voltar? / voulez-vous profiter de ma voiture pour rentrer? -
9 aproveitar da ocasião
profiter de l’occasion. -
10 aproveitar da situação
profiter de la situation. -
11 aproveitar da sorte
profiter de la chance. -
12 aproveitar de algo
profiter de quelque chose, tirer profit, avantage de. -
13 aproveitar de alguém
profiter de quelqu’un, abuser de sa bonne volonté: todo mundo aproveita dele/tout le monde profite de lui. -
14 aproveitar de um privilégio
profiter d’un privilège. -
15 aproveitar de uma vantagem
profiter d’un avantage. -
16 воспользоваться случаем
-
17 идти впрок
aproveitar a alguém, ser proveitoso (útil) para alguém -
18 profiter
[pʀɔfite]Verbe intransitif (jouir de)profiter de quelque chose aproveitar algoprofiter de quelqu’un aproveitar-se de alguémprofiter de quelque chose pour faire quelque chose aproveitar algo para fazer algoprofiter à quelqu’un ser útil a alguémen profiter aproveitaril en a profité pour le lui dire aproveitou para dizer-lhe* * *[pʀɔfite]Verbe intransitif (jouir de)profiter de quelque chose aproveitar algoprofiter de quelqu’un aproveitar-se de alguémprofiter de quelque chose pour faire quelque chose aproveitar algo para fazer algoprofiter à quelqu’un ser útil a alguémen profiter aproveitaril en a profité pour le lui dire aproveitou para dizer-lhe -
19 profiter
[pʀɔfite]Verbe intransitif (jouir de)profiter de quelque chose aproveitar algoprofiter de quelqu’un aproveitar-se de alguémprofiter de quelque chose pour faire quelque chose aproveitar algo para fazer algoprofiter à quelqu’un ser útil a alguémen profiter aproveitaril en a profité pour le lui dire aproveitou para dizer-lhe* * *profiter pʀɔfite]verbo1 (tempo, espaço, oportunidade) aproveitar2 (lição, experiência, conselho) servir; ser útiltirar vantagem deaproveitar-se de alguém -
20 ловить
нсв( стараться поймать) apanhar vt, agarrar vt, pegar vt; ( охотиться) apanhar vt, caçar vt, prender vt; ( выслеживать) andar a caça de; prender vt, ( задерживать) deter vt; ( воспользоваться чем-л) aproveitar vt, aproveitar-se, lançar mão de; ( уличать в чем-л) surpreender vt, apanhar vt- ловить сетями
См. также в других словарях:
aproveitar — a oportunidade. aproveitar com aproveitámos (alguma coisa) com os teus conselhos. aproveitar para aproveito para te dar os parabéns. aproveitar se de aproveitar se da ocasião … Dicionario dos verbos portugueses
aproveitar — v. tr. 1. Tirar proveito de. 2. Tornar proveitoso, útil. 3. Empregar. • v. intr. 4. Ser útil, servir. • v. pron. 5. Utilizar se … Dicionário da Língua Portuguesa
aproveitar — 1. Eu aproveitei bem as férias de verão. / Eu quero aproveitar as minhas férias o máximo possível. (desfrutar) ◘ I enjoyed the summer vacation a lot. / I want to get the most out of my vacation. 2. Você deve aproveitar a oportunidade. (obter… … Palavras de múltiplo sentido
reaproveitar — v. tr. 1. Aproveitar ou usar novamente (ex.: reaproveitei várias embalagens). • v. pron. 2. Aproveitar se de novo. ‣ Etimologia: re + aproveitar … Dicionário da Língua Portuguesa
subaproveitar — v. tr. Aproveitar menos do que seria possível; não aproveitar totalmente. = SUBUTILIZAR ‣ Etimologia: sub + aproveitar … Dicionário da Língua Portuguesa
aproveitação — s. f. Ato de aproveitar. = APROVEITAMENTO ‣ Etimologia: aproveitar + ção … Dicionário da Língua Portuguesa
aproveitamento — s. m. 1. Ato ou efeito de aproveitar. = APROVEITAÇÃO 2. Progresso. 3. Proveito, utilidade. ‣ Etimologia: aproveitar + mento … Dicionário da Língua Portuguesa
desaproveitar — v. tr. Não aproveitar; desperdiçar; não utilizar. ‣ Etimologia: des + aproveitar … Dicionário da Língua Portuguesa
Americana, São Paulo — Infobox City official name = Americana imagesize = image caption = nickname = motto = image shield = Brasão Americana.jpg mapsize = 250px pushpin map caption = Location in the São Paulo state. subdivision type = Country subdivision type1 = Region … Wikipedia
Elicarlos Souza Santos — Football player infobox playername = Elicarlos fullname = Elicarlos Souza Santos height = height|m=1.76 dateofbirth = birth date and age|1986|6|8 cityofbirth = Laranjeiras countryofbirth = Brazil currentclub = Cruzeiro clubnumber = position =… … Wikipedia
Rede Ferroviária de Alta Velocidade — Rede Ferroviária de Alta Velocidade, S.A. (RAVE), zu deutsch „Hochgeschwindigkeitsnetz“, ist eine portugiesische Projektgesellschaft, deren Aufgabe es ist die Planung und den Bau eines normalspurigen Hochgeschwindigkeitsnetzes in Portugal zu… … Deutsch Wikipedia