Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

apprécier+qn+à+sa+valeur

  • 61 healthy

    healthy [ˈhelθɪ]
       a. ( = in good health) en bonne santé ; [body, skin, hair] sain ; [appetite] solide
       b. [relationship] sain ; [company, economy] en bonne santé
       c. ( = healthful) sain ; [climate] salubre ; [exercise] bon pour la santé
       d. [profit] substantiel ; [scepticism] salutaire
    * * *
    ['helθɪ]
    adjective [person, animal, plant, skin, lifestyle, diet] sain; [air] salutaire; [appetite] robuste; [crop] abondant; [economy] sain; [profit] excellent; [lead] confortable

    to have a healthy respect for — apprécier [quelqu'un] à sa juste valeur [opponent, somebody's talents]; craindre [teacher]

    English-French dictionary > healthy

  • 62 undervalue

    undervalue [‚ʌndəˈvælju:]
    * * *
    [ˌʌndə'væljuː]
    1) Finance sous-évaluer
    2) ( not appreciate) sous-estimer [person, quality]; ne pas apprécier [quelque chose] à sa juste valeur [opinion, theory]

    English-French dictionary > undervalue

  • 63 gerecht

    gə'rɛçt
    adj
    juste, équitable, légitime

    Das ist nur gerecht. — Ce n'est que justice.

    gerecht
    gerẹ cht [gə'rεçt]
    2 (verdient) juste, équitable
    3 (berechtigt) justifié(e); Sache juste
    Wendungen: jemandem/einer S. gerecht werden (angemessen urteilen) apprécier quelqu'un/quelque chose à sa juste valeur
    II Adverb
    équitablement

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > gerecht

  • 64 jemandem/einer S. gerecht werden

    jemandem/einer S. gerecht werden
    (angemessen urteilen) apprécier quelqu'un/quelque chose à sa juste valeur

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > jemandem/einer S. gerecht werden

  • 65 estimer

    vt.
    1. (évaluer) оце́нивать/ оцени́ть ◄-'UT, pp. -ë-►, расце́нивать/расцени́ть; определя́ть/определи́ть (définir, fixer);

    les dommages sont estimés à un million de francs — убы́тки оценены́ <оце́ниваются, оце́нивают> в оди́н миллио́н фра́нков;

    faire estimer un bijou — дава́ть/дать оцени́ть сто́имость украше́ния [оце́нщику]; il faut l'estimer à sa juste valeur — на́до оцени́ть его́ по досто́инству (qn.); j'estime à 100 mètres la distance qui nous sépare — я определя́ю расстоя́ние ме́жду на́ми в сто ме́тров

    2. (respecter) уважа́ть ipf., почита́ть ipf., чтить* ipf. littér.; цени́ть ipf. (apprécier);

    j'estime beaucoup ce professeur — я о́чень уважа́ю <высо́ко ценю́> э́того преподава́теля;

    il est estimé de tous — он все́ми уважа́ем, его́ все уважа́ют <це́нят>; j'estime avant tout sa franchise — бо́льше всего́ я ценю́ в нём и́скренность; se faire estimer — заслужи́ть <завоева́ть, сниска́ть littér.> pf. уваже́ние

    3. (croire) счита́ть ipf., полага́ть ipf.;

    j'estime que vous avez tort — я счита́ю <полага́ю>, что вы не пра́вы;

    j'estime nécessaire de lui parler — я полага́ю <счита́ю> ну́жным переговори́ть с ним; j'estime avoir fait tout ce que je pouvais — я полага́ю <счита́ю>, что я сде́лал всё, что мог

    vpr.
    - s'eatimer

    Dictionnaire français-russe de type actif > estimer

  • 66 prix

    m
    1. цена́ ◄pl. це-►; v. tableau « Prix»;

    dites-moi le prix! — назови́те [ва́шу] це́ну;

    quel est votre prix? — ско́лько вы про́сите?; au prix de 2000 francs — цено́й в две ты́сячи фра́нков; le prix au kilo — цена́ за килогра́мм; un prix de monopole — монопо́льная цена́; à n'importe quel prix — за любу́ю це́ну; любо́й цено́й fig.; hors de prix — недосту́пный; чрезме́рно дорого́й; prix plafond (plancher) — максима́льная (минима́льная) цена́; d'un prix avan tageux — по подхо́дящей <уме́ренной> цене́; un prix d'ami — со ски́дкой по знако́мству; cela coûte un prix fou — э́то сто́ит бе́шеные де́ньги <бе́шеных де́нег>; l'indice des prix — и́ндекс цен; il cultive le jardin à prix fait — он уха́живает за са́дом за усло́вленную це́ну; la mise à prix — назначе́ние це́ны, оце́нка, расце́нка

    (valeur):

    un objet de prix — це́нная <дорога́я> вещь;

    apprécier à son juste prix — оце́нивать/оцени́ть в по́лной ме́ре; le prix de la gloire (de la vie) — цена́ сла́вы (жи́зни); attacher beaucoup de prix à qch. — придава́ть ipf. чему́-л. большу́ю це́ну; дорожи́ть ipf. чем-л.; ● cela n'a pas de prix — э́тому це́ны нет; mettre à prix la tête de qn. — предлага́ть/предложи́ть <назнача́ть/назна́чить> це́ну за чью-л. го́лову; у mettre le prix — раскоше́ливаться/раскоше́литься; à tout prix — любо́й цено́й; во что бы то ни ста́ло; чего́ бы то ни сто́ило; je n'en veux à aucun prix ∑ — мне э́того и да́ром не ну́жно; au prix de grands sacrifices — цено́й вели́ких жертв; au prix de sa vie — цено́й жи́зни

    2. (récompense) пре́мия; приз ◄pl. -ы►; награ́да (école, etc.);

    le prix Lénine de la paix — Ле́нинская пре́мия ми́ра;

    le prix Concourt — Гонку́ровская пре́мия; le prix Nobel — Но́белевская пре́мия; le Grand prix à Longchamp — гла́вный приз на ска́чках в Лонша́не; le prix d'excellence — награ́да < приз> лу́чшему ученику́; le prix d'honneur — почётная награ́да, почётный приз; le premier prix de mathématiques — пе́рв|ый приз <-ая награ́да> по матема́тике; décerner un prix — присужда́ть/ присуди́ть пре́мию <приз, награ́ду>; la remise d'un prix au lauréat — вруче́ние пре́мии лауреа́ту; la distribution des prix — вруче́ние <разда́ча> пре́мий

    fig.:

    c'est le prix de son dévouement — такова́ награ́да <пла́та> за его́ пре́данность

    3. (lauréat) лауреа́т;

    le premier prix Concourt — пе́рвый лауреа́т Гонку́ровской пре́мии

    (ouvrage) кни́га, получи́вшая пре́мию;

    je n'ai pas encore lu le prix Concourt — я ещё не прочёл кни́гу, получи́вшую Гонку́ровскую пре́мию

    Dictionnaire français-russe de type actif > prix

  • 67 elske

    verb
    faire l'amour
    Syn "le" faire
    Ex1 Ils font l'amour plusieurs fois par jour dans toutes les positions et dans les endroits les plus farfelus et les plus exposés au regards indiscrets.
    aimer
    Expl éprouver une profonde affection, de l'amour, par ex. amour romantique, conjugal (ou extra-conjugal!), parental, filial, fraternel
    Ex1 Je t'aime, lui dit-il.
    Ex2 Elle a longtemps porté le deuil de son frère, mort à la guerre, qu'elle avait tant aimé.
    aimer
    Expl éprouver une profonde affection, de l'amour, par ex. amour romantique, conjugal (ou extra-conjugal!), parental, filial, fraternel
    Ex1 Je t'aime, déclara-t-il, agenouillé aux pied de sa fiancée sur la pelouse du parc illuminée par la pleine lune d'une tiède nuit d'été.
    Ex2 Elle a longtemps porté le deuil de son frère, mort à la guerre, qu'elle avait tant aimé.
    adorer
    Syn aimer beaucoup, flasher sur (argot jeunes), craquer pour (argot jeunes)
    Ex1 J'adore les tartes aux pommes de ma mère.
    Ex2 J'adore la musique classique.
    aimer
    Expl éprouver un attachement profond à des valeurs, à un dieu
    Syn estimer, attacher de la valeur à, tenir en haute estime, apprécier
    Ex1 Il aime la justice, un amour qu'il a payé d'une longue peine de prison pendant les années de dictature.
    Ex2 Élevée dans une famille très pieuse, elle aimait Dieu d'un amour sans partage déjà plusieurs années avant d'entrer finalement au couvent à l'âge de 22 ans.
    aimer
    Expl emploi hyperbolique pour souligner, par ex. sous l'emprise de l'émotion, sa forte affection pour des personnes proches avec lesquels on n'entretient cependant pas de relations amoureuses au sens propre du terme
    Syn adorer, être attaché à, être ému par, craquer pour (argot jeunes)
    Ex1 "Vous êtes formidables, je vous aime!", prononça-t-il tout ému par le cadeau reçu de ses collègues pour le cinquième anniversaire de son entrée en fonction.
    Ex2 "J'aime mes amis, j'aime mes parents, j'aime la terre entière", déclara-t-elle avec emphase, les yeux humides tournés vers le poster de son boys' band préféré.

    Dansk-fransk ordbog > elske

  • 68 iets, iemand op zijn juiste waarde schatten

    iets, iemand op zijn juiste waarde schatten
    apprécier qc., qn. à sa juste valeur

    Deens-Russisch woordenboek > iets, iemand op zijn juiste waarde schatten

  • 69 schatten

    [taxeren] évaluer
    [een waarde hechten aan; houden voor] estimer
    voorbeelden:
    1   het aantal bezoekers schatten évaluer le nombre de visiteurs
         de afstand schatten apprécier la distance
         een huis schatten taxer la valeur d'une maison
         hoe oud schat je hem? quel âge lui donnes-tu?
    2   iemand niet hoog schatten avoir une piètre opinion de qn.

    Deens-Russisch woordenboek > schatten

  • 70 healthy

    healthy adj [person, animal, plant, skin, hair, lifestyle, diet, menu] sain ; [air] salutaire ; [exercise] bon/bonne pour la santé ; [appetite] robuste, bon/bonne ; [crop] abondant ; [economy, finances, position, competition] sain ; [profit] excellent ; [machinery] en bon état de marche ; it's not a very healthy occupation ( morally) ce n'est pas une occupation très saine ; she is much healthier than she was elle se porte bien mieux qu'avant ; to have a healthy respect for sb apprécier [qn/qch] à sa juste valeur [opponent, sb's talents] ; craindre beaucoup [teacher, authority figure] ; I would have a healthy respect for those waves if I were you! à ta place je me méfierais de ces vagues! ; (a) healthy scepticism circonspection f ; his finances are none too healthy ses finances sont mal en point ; your car doesn't sound very healthy hum ta voiture fait un drôle de bruit ; to have a healthy lead Sport avoir une avance confortable.
    a healthy mind in a healthy body un esprit sain dans un corps sain.

    Big English-French dictionary > healthy

  • 71 undervalue

    1 Fin, Insur sous-évaluer [building, contribution, company, currency, painting] ; to undervalue sth by £1,000 sous-évaluer qch de 1000 livres ;
    2 ( not appreciate) sous-estimer [employee, friend, honesty, patience] ; ne pas apprécier [qch] à sa juste valeur [opinion, theory].

    Big English-French dictionary > undervalue

  • 72 appraise

    appraise [ə'preɪz]
    Administration (standards, personnel, situation) évaluer; Finance & Insurance (object) estimer, évaluer (la valeur de); (importance, quality) évaluer, apprécier;
    they appraised the damage after the fire ils évaluèrent les dégâts après l'incendie

    Un panorama unique de l'anglais et du français > appraise

  • 73 omanarvontunto

    noun
    amour-propre m
    sentiment de sa propre valeur m
    Expl le fait de s'apprécier soi-même, d'avoir une image sainement positive de soi-même
    Syn amour-propre, respect de soi, estime de soi, auto-considération

    Suomi-ranska sanakirja > omanarvontunto

  • 74 rakastaa

    verb
    aimer
    Expl éprouver une profonde affection, de l'amour, par ex. amour romantique, conjugal (ou extra-conjugal!), parental, filial, fraternel
    Ex1 Je t'aime, déclara-t-il, agenouillé aux pied de sa fiancée sur la pelouse du parc illuminée par la pleine lune d'une tiède nuit d'été.
    Ex2 Elle a longtemps porté le deuil de son frère, mort à la guerre, qu'elle avait tant aimé.
    adorer
    Syn aimer beaucoup, flasher sur (argot jeunes), craquer pour (argot jeunes)
    Ex1 J'adore les tartes aux pommes de ma mère.
    Ex2 J'adore la musique classique.
    aimer
    Expl éprouver un attachement profond à des valeurs, à un dieu
    Syn estimer, attacher de la valeur à, tenir en haute estime, apprécier
    Ex1 Il aime la justice, un amour qu'il a payé d'une longue peine de prison pendant les années de dictature.
    Ex2 Élevée dans une famille très pieuse, elle aimait Dieu d'un amour sans partage déjà plusieurs années avant d'entrer finalement au couvent à l'âge de 22 ans.
    aimer
    Expl emploi hyperbolique pour souligner, par ex. sous l'emprise de l'émotion, sa forte affection pour des personnes proches avec lesquels on n'entretient cependant pas de relations amoureuses au sens propre du terme
    Syn adorer, être attaché à, être ému par, craquer pour (argot jeunes)
    Ex1 " Vous êtes formidables, je vous aime!", prononça-t-il tout ému par le cadeau reçu de ses collègues pour le cinquième anniversaire de son entrée en fonction.
    Ex2 "J'aime mes amis, j'aime mes parents, j'aime la terre entière", déclara-t-elle avec emphase, les yeux humides tournés vers le poster de son boys' band préféré.
    aimer
    Expl éprouver une profonde affection, de l'amour, par ex. amour romantique, conjugal (ou extra-conjugal!), parental, filial, fraternel
    Ex1 Je t'aime, lui dit-il.
    Ex2 Elle a longtemps porté le deuil de son frère, mort à la guerre, qu'elle avait tant aimé.

    Suomi-ranska sanakirja > rakastaa

  • 75 taqdir

    sort m, destin m; événement m; valeur f; avenir m, perspective f; taqdir etmoq / qilmoq évaluer, apprécier

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > taqdir

См. также в других словарях:

  • valeur — [ valɶr ] n. f. • 1080; lat. valor I ♦ 1 ♦ Ce en quoi une personne est digne d estime (quant aux qualités que l on souhaite à l homme dans le domaine moral, intellectuel, professionnel). ⇒ mérite. Haute valeur morale. ⇒ distinction, moralité. «… …   Encyclopédie Universelle

  • apprécier — [ apresje ] v. tr. <conjug. : 7> • 1401; « mettre à prix » 1391; lat. ecclés. appretiare « évaluer », de ad et pretium « prix » 1 ♦ Didact. Déterminer le prix, la valeur de (qqch.). ⇒ estimer, évaluer. Le commissaire priseur, l expert a… …   Encyclopédie Universelle

  • Valeur-travail (économie) —  Pour l’article homonyme, voir Valeur travail (idéologie).  La valeur travail est un ancien concept utilisé aux XVIIIe siècle et XIXe siècle par certains économistes, qui fixe la valeur d un bien au coût du travail nécessaire… …   Wikipédia en Français

  • Valeur travail (economie) — Valeur travail (économie)  Pour l’article homonyme, voir Valeur travail (idéologie).  La valeur travail est un ancien concept utilisé aux XVIIIe siècle et XIXe siècle par certains économistes, qui fixe la valeur d un bien au… …   Wikipédia en Français

  • apprécier — APPRÉCIER. v. a. Estimer, évaluer une chose, en fixer la valeur, le prix. Apprécier des meubles. Ce collier de perles a été apprécié à mille écus, a été apprécié mille écus. À combien a t on apprécié cette tapisserie? On l a appréciée à tant.… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Valeur-savoir — Capital immatériel Le capital immatériel est un élément sans substance physique et ayant une valeur positive pour l organisation . Afin de donner une connotation comptable au terme, il est possible d utiliser la notion d actif immatériel. Les… …   Wikipédia en Français

  • Valeur savoir — Capital immatériel Le capital immatériel est un élément sans substance physique et ayant une valeur positive pour l organisation . Afin de donner une connotation comptable au terme, il est possible d utiliser la notion d actif immatériel. Les… …   Wikipédia en Français

  • valeur — (va leur) s. f. 1°   Force, courage à la guerre, dans le combat (le sens propre du verbe latin valere étant être fort). •   Je suis jeune, il est vrai, mais aux âmes bien nées La valeur n attend pas le nombre des années, CORN. Cid, II, 2. •   La… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Valeur travail (économie) —  Pour l’article homonyme, voir Valeur travail (idéologie).  La valeur travail est un ancien concept utilisé aux XVIIIe siècle et XIXe siècle par certains économistes, qui fixe la valeur d un bien au coût du travail nécessaire… …   Wikipédia en Français

  • APPRÉCIER — v. tr. Estimer, évaluer une chose, en fixer la valeur, le prix. Apprécier des meubles. Ce collier de perles a été apprécié à cent mille francs, a été apprécié cent mille francs. à combien a t on apprécié ce mobilier? On l’a apprécié à tant. Par… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • APPRÉCIER — v. a. Estimer, évaluer une chose, en fixer la valeur, le prix. Apprécier des meubles. Ce collier de perles a été apprécié à mille écus, a été apprécié mille écus. À combien a t on apprécié ce mobilier ? On l a apprécié à tant.   Il s emploie… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»