Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

s'eatimer

  • 1 s'eatimer

    1. récipr. уважа́ть <цени́ть> ipf. друг дру́га;

    ils s'\s'eatimerent beaucoup l'un l'autre — они́ высоко́ це́нят <о́чень уважа́ют> друг дру́га

    2. réfl. счита́ть [себя́];

    je m'\s'eatimere satisfait du résultat — я счита́ю, что до́лжен ра́доваться результа́ту;

    \s'eatimerez-vous heureux d'être arrivé jusqu'au bout — счита́йте, что вам повезли́, что вы добрали́сь до конца́

    Dictionnaire français-russe de type actif > s'eatimer

  • 2 estimer

    vt.
    1. (évaluer) оце́нивать/ оцени́ть ◄-'UT, pp. -ë-►, расце́нивать/расцени́ть; определя́ть/определи́ть (définir, fixer);

    les dommages sont estimés à un million de francs — убы́тки оценены́ <оце́ниваются, оце́нивают> в оди́н миллио́н фра́нков;

    faire estimer un bijou — дава́ть/дать оцени́ть сто́имость украше́ния [оце́нщику]; il faut l'estimer à sa juste valeur — на́до оцени́ть его́ по досто́инству (qn.); j'estime à 100 mètres la distance qui nous sépare — я определя́ю расстоя́ние ме́жду на́ми в сто ме́тров

    2. (respecter) уважа́ть ipf., почита́ть ipf., чтить* ipf. littér.; цени́ть ipf. (apprécier);

    j'estime beaucoup ce professeur — я о́чень уважа́ю <высо́ко ценю́> э́того преподава́теля;

    il est estimé de tous — он все́ми уважа́ем, его́ все уважа́ют <це́нят>; j'estime avant tout sa franchise — бо́льше всего́ я ценю́ в нём и́скренность; se faire estimer — заслужи́ть <завоева́ть, сниска́ть littér.> pf. уваже́ние

    3. (croire) счита́ть ipf., полага́ть ipf.;

    j'estime que vous avez tort — я счита́ю <полага́ю>, что вы не пра́вы;

    j'estime nécessaire de lui parler — я полага́ю <счита́ю> ну́жным переговори́ть с ним; j'estime avoir fait tout ce que je pouvais — я полага́ю <счита́ю>, что я сде́лал всё, что мог

    vpr.
    - s'eatimer

    Dictionnaire français-russe de type actif > estimer

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»