-
1 apitoyer
apitoyer [apitwaje]➭ TABLE 81. transitive verb• regard/sourire apitoyé pitying look/smile2. reflexive verb• s'apitoyer sur qn or le sort de qn to feel sorry for sb• s'apitoyer sur son propre sort to feel sorry for o.s.* * *apitwaje
1.
verbe transitif to move [somebody] to pity [personne]
2.
s'apitoyer verbe pronominal* * *apitwaje vt* * *apitoyer verb table: employerA vtr to move [sb] to pity [personne]; apitoyer qn sur qn to make sb feel sorry for sb; n'essaie pas de m'apitoyer don't try to get my sympathy.B s'apitoyer vpr s'apitoyer sur (le sort de) qn to feel sorry for sb; ils s'apitoient sur la malchance de Paul they feel sorry for Paul on account of his bad luck.[apitwaje] verbe transitif————————s'apitoyer sur verbe pronominal plus prépositions'apitoyer sur quelqu'un to feel sorry for ou to pity somebody -
2 apitoyer
[apitwaje]Verbe pronominal + préposition compadecer-se de* * *[apitwaje]Verbe pronominal + préposition compadecer-se de -
3 apitoyer
[apitwaje]Verbe pronominal + préposition compadecer-se de* * *apitoyer (s') apitwaje]verbo( compadecer-se) apiedar-se ( sur, de) -
4 apitoyer
apitoyer [aapietwaajee]1 medelijden opwekken bij ⇒ vertederen, vermurwen♦voorbeelden:apitoyer qn. sur qn., qc. • iemands medelijden opwekken m.b.t. iemand, iets -
5 apitoyer
apitoyerbudit soucitbudit slitovánívzbudit slitovánívzbudit soucit -
6 apitoyer
apitwajev1) Mitleid erregen, Mitleid erwecken, Mitleid hervorrufen2)s'apitoyer — sich bemitleiden, Mitleid mit sich selbst haben
Il s'apitoie sur son propre sort. — Er ertrinkt in Selbstmitleid.
apitoyerapitoyer [apitwaje] <6>Beispiel: s'apitoyer sur quelqu'un/quelque chose jdn/etwas bemitleiden -
7 apitoyer
I vt. birovning rahmini keltirmoq, ko‘nglini yumshatmoq; il cherche à m'apitoyer u mening ko‘nglimni yumshatmoqqa harakat qilyaptiII s'apitoyer (sur qqn. sur qqch) vpr. ayamoq, achinmoq, rahmi kelmoq; s'apitoyer sur le sort de qqn. birovning taqdiriga achinmoq. -
8 apitoyer
vt. разжа́лобить pf., вызыва́ть/вы́звать ◄-'зову́, -ет► жа́лость (pitié) <сочу́вствие (compassion)> (к + + D);apitoyer qn. par ses prières — разжа́лобить <вы́звать жа́лость у> кого́-л. свои́ми про́сьбами
■ vpr.- s'apitoyer -
9 apitoyer
v tأثار الشّفقة [ʔa'θaːra 'aʃːafaqa]————————s'apitoyerv prأشفق ['ʔaʃfaqa]* * *v tأثار الشّفقة [ʔa'θaːra 'aʃːafaqa] -
10 apitoyer
-
11 apitoyer
1 (attendrir) Apiadar, dar lástima2 S'apitoyer sur, apiadarse de; compadecerse de, CONJUGAISON como, employer. -
12 apitoyer
v.tr. (de pitié) омилостивявам, будя състрадание, милост; s'apitoyer смилявам се, омилостивявам се, съжалявам се, съчувствам. -
13 apitoyer
гл.общ. вызывать жалость, разжалобить -
14 apitoyer
استدر الشفقةحنن -
15 apitoyer
vt. apitwèyî (Villards-Thônes). -
16 apitoyer
1. wzruszać2. zlitować -
17 apitoyer
v tacındırmak -
18 apitoyer
1. kompati2. kompatigi -
19 apitoyer qn. sur qn., qc.
apitoyer qn. sur qn., qc.iemands medelijden opwekken m.b.t. iemand, ietsDictionnaire français-néerlandais > apitoyer qn. sur qn., qc.
-
20 s'apitoyer
apitwaje vpr/vis'apitoyer sur qn; s'apitoyer sur le sort de qn — to feel sorry for sb
s'apitoyer sur son sort — to feel sorry for o.s.
См. также в других словарях:
apitoyer — [ apitwaje ] v. tr. <conjug. : 8> • fin XIIIe; de pitié ♦ Toucher (qqn) de pitié. ⇒ attendrir, émouvoir. Que rien n apitoie. ⇒ impitoyable. pass. « Au lieu d être apitoyée par tant de soumission » (Sand). V. pron. Être touché de pitié. ⇒… … Encyclopédie Universelle
apitoyer — APITOYER. v. a. Affecter de pitié. Rien ne put l apitoyer sur mon sort; elle s apitoya sur le vôtre. [b]f♛/b] Il s emploie souvent avec le pronom personnel. S apitoyer sur les malheurs de quelqu un. Il est du style familier … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
APITOYER — v. tr. Toucher de pitié. Rien ne put l’apitoyer sur mon sort. S’APITOYER signifie être touché de pitié. S’apitoyer sur les malheurs de quelqu’un. Elle s’est apitoyée sur votre sort … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
apitoyer — (a pi to ié ou a pi toi ié) 1° V. a. Toucher de pitié. Tâchez de l apitoyer. 2° S apitoyer, v. réfl. Être ému de pitié, compatir. ÉTYMOLOGIE À et pitié. Pour l orthographe par un seul p, voyez APAISER. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
APITOYER — v. a. Toucher de pitié. Rien ne put l apitoyer sur mon sort. Il s emploie souvent avec le pronom personnel, et signifie, Compatir, témoigner sa pitié. S apitoyer sur les malheurs de quelqu un. Elle s est apitoyée sur votre sort. Il est familier … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
apitoyer — vt. apitwèyî (Villards Thônes) … Dictionnaire Français-Savoyard
s'apitoyer — ● s apitoyer verbe pronominal Avoir pitié de quelqu un, de quelque chose. ● s apitoyer (difficultés) verbe pronominal Orthographe Avec un seul p. Conjugaison Attention au i après le y aux première et deuxième personnes du pluriel, à l indicatif… … Encyclopédie Universelle
apitoiement — [ apitwamɑ̃ ] n. m. • 1759; de apitoyer ♦ Fait de s apitoyer. ⇒ compassion, pitié. Assez d apitoiements ! ⊗ CONTR. Indifférence. ● apitoiement nom masculin Fait de s apitoyer, d être apitoyé. ● apitoiement (synonymes) nom masculin Fait de s… … Encyclopédie Universelle
pleurer — [ plɶre ] v. <conjug. : 1> • plorer 980; lat. plorare « crier, se lamenter, pleurer » I ♦ V. intr. A ♦ (Sens concret) 1 ♦ Répandre des larmes, sous l effet d une émotion. ⇒ sangloter; fam. chialer, pleurnicher. Avoir envie de pleurer. Se… … Encyclopédie Universelle
attendrir — [ atɑ̃drir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1778; atenroier v. 1180; de 1. a et tendre 1 ♦ Rendre plus tendre, moins dur. Attendrir une viande (⇒ attendrisseur) . 2 ♦ (XVIe) Rendre sensible aux autres, faire naître l émotion chez. ⇒ émouvoir, 1.… … Encyclopédie Universelle
compatir — [ kɔ̃patir ] v. tr. ind. <conjug. : 2> • 1541 ; bas lat. compati « souffrir avec », d apr. pâtir « souffrir » 1 ♦ Vx S accorder, être compatible. « Mais enfin nos désirs ne compatissent point » (P. Corneille). 2 ♦ Mod. COMPATIR À : avoir de … Encyclopédie Universelle