-
1 kaum noch
apenas -
2 du hast das Essen kaum angerührt
apenas has probado la comidaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > du hast das Essen kaum angerührt
-
3 es dauerte kaum drei Stunden
apenas duró tres horas -
4 kaum noch benutzbar
apenas aprovechable -
5 kaum/leicht/schwer überprüfbar
apenas/fácilmente/difícilmente revisableDeutsch-Spanisch Wörterbuch > kaum/leicht/schwer überprüfbar
-
6 sie war kaum hereingekommen, als ...
apenas había entrado cuando...Deutsch-Spanisch Wörterbuch > sie war kaum hereingekommen, als ...
-
7 kaum
1. kaum advapenas, difícilmente2. kaum konjcasi, por poco, apenasKaum war ich aus der Wohnung, fing es an zu regnen. — Apenas salí del piso, empezó a llover.
kaum [kaʊm]2 dig (noch nicht einmal) apenas; kaum jemand casi nadie; sie war kaum hereingekommen, als... apenas había entrado cuando...; es dauerte kaum drei Stunden apenas duró tres horasAdverb1. [fast nicht, höchstens] apenas2. [gerade] recién3. [wohl nicht] difícilmente -
8 knapp
1. knap adj1) ( gering) escaso, poco, mínimo2) ( eng) estrecho3) (fig: kurz gefasst) conciso, breve4)2. knap adv(fam) jdn knapp halten, — dejar poca libertad a alguien
apenas, escasamenteknapp [knap]I Adjektiv1 dig (spärlich) escaso; (beschränkt) limitado; knapp bei Kasse sein andar justo de dinero; die Zeit ist knapp tenemos el tiempo justo; das Wasser wurde knapp se produjo una escasez de agua; mit knapper Mehrheit por escasa mayoría2 dig (Kleidung) justoII Adverb1 dig (kaum) apenas2 dig (gerade so) (muy) justo; das Auto fuhr knapp an mir vorbei el coche pasó muy cerca de mí; knapp sein escasearAdjektiv1. [mit wenig Unterschied] con escaso margen3. [fast ganz]4. [wenig]————————Adverb1. [um weniges] por poco2. [eng] con poco espacio -
9 Bildzeitung
dieperiódico alemán de carácter sensacionalista que goza de gran popularidad en el país.El periódico más leído en Alemania; apenas trata la actualidad política, mientras que el deporte y los artículos sensacionalistas gozan de un puesto privilegiado en él. -
10 Schatten
'ʃatənmsombra fSchatten ['∫atən]<-s, -> sombra Feminin; 35 Grad im Schatten 35 grados a la sombra; Schatten werfen/spenden hacer/dar sombra; nur noch ein Schatten seiner selbst sein no ser ni la sombra de lo que se era; in jemandes Schatten stehen estar a la sombra de alguien; jemanden/etwas in den Schatten stellen dar cien (mil) vueltas a alguien/a algo; über seinen Schatten springen superarse (a sí mismo) -
11 anrühren
'anryːrənv1) ( berühren) tocar, palpar2) (fig: rühren) conmover, tocar3) ( vermischen) mezclar revolviendoan| rühren1 dig (berühren) tocar3 dig (Teig) amasartransitives Verb1. [berühren] tocar2. [rühren] revolver -
12 besser
'bɛsər 1. adj 2. advbesser ['bεsɐ]Komparativ von siehe gut mejor [als que]; besser Verdienende persona mejor remunerada; jemanden eines Besseren belehren abrirle los ojos a alguien; hast du nichts Besseres zu tun? (umgangssprachlich) ¿no tienes nada mejor que hacer?; das gefällt mir besser eso me gusta más; besser gehen estar mejor; besser werden mejorar; alles besser wissen saberlo todo mejor; es kommt noch besser ahora viene algo mejor; das ist auch besser so es mejor así; besser gesagt mejor dichoAdjektiv1. [als Komparativ von gut] mejor2. [kaum besser] apenas mejor3. [vornehm] mejor————————Adverb1. [als Komparativ von gut] mejor2. [lieber] mejor -
13 dahinter stecken
intransitives Verbesconderse oder haber detrás (de ello)es steckt nichts/nicht viel dahinter [ist grundlos] no hay motivo alguno/hay apenas un motivo[ist nichts Wahres dran] no hay nada de verdad en ello/poco es verdad -
14 fast
-
15 noch
1. nɔx advtodavía, aún2. nɔx konjweder… noch… ni… ni… Du willst weder Kaffee noch Tee. — No quieres ni café ni té.
I Adverb1 dig (zeitlich) aún, todavía; sie schläft noch aún duerme; immer noch todavía; noch nicht todavía no; kaum noch apenas; nur noch sólo; noch nie nunca; er hat Geld noch und noch tiene dinero para dar y regalar; noch heute hoy mismo; weißt du noch? ¿te acuerdas todavía?; ich sage dir noch Bescheid ya te avisaré; er will noch mehr (haben) quiere (tener) aún más; seien sie auch noch so klein por muy pequeños que sean; das wäre ja noch schöner! (ironisch) ¡no faltaría más!2 dig (zusätzlich) otro, más; wer war noch da? ¿quién más estuvo?; noch ein paar Tage un par de días más; noch einmal otra vez; auch das noch! ¡lo que faltaba!II Konjunktionweder... noch... ni... ni...$Adverb[ - später] wird mit Futur übersetzt2. [zeitlich - vorher] antes[ - innerhalb kurzer Zeit] wird nicht übersetzt[ - damals] entoncesdas waren noch Zeiten! ¡qué tiempos aquellos!3. [übrig]wird mit dem Verb "quedar" übersetzt4. [dazu] másnoch eine Tasse/einen Kaffee otra taza/otro café5. (+ kompar) [Ausdruck der Verstärkung] aún6. [Ausdruck der Warnung] wird mit Futur übersetzt7. [Ausdruck der Geringfügigkeit] wird nicht übersetztdagegen ist er noch intelligent sin embargo, él es inteligente8. [Ausdruck der Geringschätzung]9. [Ausdruck der Nachfrage]wie heißt sie/das noch gleich? ¿cómo se llamaba?was wollte ich noch sagen? ¿qué más quería decir?————————Konjunktionweder... noch... no... ni... ni...————————noch einmal Adverb————————noch immer Adverbimmer noch Adverb————————noch mal Adverb————————noch mehr Adverb————————noch nicht Adverb————————noch so Adverb[bei Adjektiven] por muy... que[bei Verben] por mucho que...das Wetter kann noch so schön sein, sie geht trotzdem nicht raus por muy buen tiempo que haga, nunca sale fuerawenn du es noch so willst, geht es nicht por mucho que quieras, no es posible————————noch und noch Adverb -
16 Eigenleben
1 dig (Privatleben) vida Feminin privada; bei meiner Arbeitszeit bleibt mir kaum noch ein Eigenleben con el horario de trabajo que tengo apenas me queda tiempo para mí2 dig (selbständige Existenz) vida Feminin independiente; mein Mann und ich führen jeder ein Eigenleben mi marido y yo tenemos cada uno su propia vida -
17 bei meiner Arbeitszeit bleibt mir kaum noch ein Eigenleben
con el horario de trabajo que tengo apenas me queda tiempo para míDeutsch-Spanisch Wörterbuch > bei meiner Arbeitszeit bleibt mir kaum noch ein Eigenleben
-
18 beliebig/leicht/kaum manipulierbar
totalmente/fácilmente/apenas manejableDeutsch-Spanisch Wörterbuch > beliebig/leicht/kaum manipulierbar
-
19 benutzbar
bə'nutsbaːradjutilizable; nur einmal benutzbar de un solo uso; kaum noch benutzbar apenas aprovechable; der Weg war nach dem Regen nicht mehr benutzbar el camino quedó intransitable tras la lluvia -
20 das ist gar nicht wieder gutzumachen
esto apenas se puede enmendarDeutsch-Spanisch Wörterbuch > das ist gar nicht wieder gutzumachen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
apenas — adverbio 1. Con estructuras afirmativas precede obligatoriamente al sintagma verbal modificado y equivale a casi no : Apenas duerme. Apenas estudiaba. Apenas se le oye. Apenas le dolerá. Observaciones: En este uso y posición, puede ir seguido de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
apenas — 1. Como adverbio significa ‘difícilmente, casi no’: «El animal apenas respiraba» (Sepúlveda Viejo [Chile 1989]); y ‘escasamente o solo’: «Después habló [...] del aspecto ajado y áspero de su piel, tan lozana hacía apenas unos años» (Otero… … Diccionario panhispánico de dudas
apenas — (De a penas). 1. adv. neg. Difícilmente, casi no. Por la ventana apenas entraba el sol. 2. adv. c. Escasamente, solo. Hemos llegado apenas hace una semana. 3. conj. t. En cuanto, al punto que. Apenas bajé a la calle, se puso a llover. apenas si … Diccionario de la lengua española
apenas — |ê| adv. 1. Somente. 2. Com custo, dificilmente, escassamente. • conj. 3. Logo que, tão depressa como … Dicionário da Língua Portuguesa
apenas — ► adverbio 1 Casi no, escasamente: ■ tiene apenas la edad de escolarización. 2 Tan pronto, al punto que: ■ apenas llegó, nos soltó un discurso moralizante. * * * apenas (de «a 2» y «penas») 1 adv. Casi no. En frases negativas se coloca detrás del … Enciclopedia Universal
apenas — adv 1 Con dificultad, haciendo un esfuerzo, con trabajo; no del todo, casi no, muy poco o por poco; apenas si: Apenas nos alcanza el dinero , Apenas si nos alcanza para el gasto , Apenas se puede ver desde aquí , Apenas si se distingue , Apenas… … Español en México
apenas — {{#}}{{LM A02888}}{{〓}} {{SynA02954}} {{[}}apenas{{]}} ‹a·pe·nas› {{《}}▍ adv.{{》}} {{<}}1{{>}} Difícilmente, casi no, o tan solo: • Apenas nos alcanza el dinero para llegar a fin de mes. Apenas si me escuchó cinco minutos.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
apenas — 1. con gran dificultad; con poco margen; casi no; cf. con cueva, si es que, por poco, a duras penas; apenas puedo caminar, después de la operación a los meniscos , Ricardo, tienes que estudiar más en el futuro; apenitas pasaste de curso este año … Diccionario de chileno actual
apenas — adverbio 1 casi no, con dificultad, escasamente. En frases negativas, apenas se pospone al verbo, por ejemplo: no hemos podido hablar apenas; en frases afirmativas lo precede: apenas sabe leer y escribir. Cuando antecede a una expresión de… … Diccionario de sinónimos y antónimos
apenas — (adv) (Básico) de manera escasa o con dificultad Ejemplos: Habla tan bajo que apenas se la oye. Se casaron hace apenas dos semanas. Sinónimos: escasamente, pobremente (conj) (Básico) indica que algo ocurrió casi en el mismo momento que otra cosa… … Español Extremo Basic and Intermediate
apenas — adv. m. Penosamente. Luego que, al punto que … Diccionario Castellano