Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

anyone+who

  • 41 maltratar

    v.
    1 to ill-treat.
    maltrató a su mujer durante cinco años he mistreated his wife over a five-year period
    la novela fue maltratada por la crítica the novel was mauled by the critics
    2 to damage.
    3 to hurt, to cause pain to.
    Ella maltrata a su madre She hurts her mother.
    4 to abuse, to ill-treat, to kick around, to knock about.
    Ellos maltrataron al chico They abused the boy.
    5 to mishandle, to bang about, to bang around, to handle roughly.
    El correo maltrató el paquete The mail mishandled the package.
    * * *
    1 (tratar mal) to ill-treat, mistreat; (pegar) to batter
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) [+ persona] (=tratar mal) to ill-treat, maltreat, abuse; (=pegar) to batter, abuse
    2) [+ cosas] to handle roughly
    3) (tb: maltratar de palabra) to abuse, insult
    * * *
    verbo transitivo
    a) <persona/animal> to maltreat, ill-treat, mistreat; ( pegar) <niño/mujer> to batter
    b) <juguete/coche> to mistreat, treat... very roughly
    * * *
    = mistreat, batter, maltreat, manhandle, sandbag, lay + a finger on, ill-treat.
    Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex. But the early cylinder machines worked less accurately than the platens, tending to slur the impression and batter the type.
    Ex. Despite these findings, the label 'social isolation' may not accurately describe mothers who maltreat their children.
    Ex. The 300 people, students or other, who took over the premises also manhandled ancient works of great historical value.
    Ex. Bill Clinton did not get sandbagged; he knew exactly what he was doing.
    Ex. That's why he's in prison for the rest of his life when he never laid a finger on the victims -- he was the general who ordered his troops into battle.
    Ex. On his return, his house was assaulted by a large concourse of rabble, who broke all the windows and attacked, pelted, beat and otherwise ill-treated him.
    * * *
    verbo transitivo
    a) <persona/animal> to maltreat, ill-treat, mistreat; ( pegar) <niño/mujer> to batter
    b) <juguete/coche> to mistreat, treat... very roughly
    * * *
    = mistreat, batter, maltreat, manhandle, sandbag, lay + a finger on, ill-treat.

    Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).

    Ex: But the early cylinder machines worked less accurately than the platens, tending to slur the impression and batter the type.
    Ex: Despite these findings, the label 'social isolation' may not accurately describe mothers who maltreat their children.
    Ex: The 300 people, students or other, who took over the premises also manhandled ancient works of great historical value.
    Ex: Bill Clinton did not get sandbagged; he knew exactly what he was doing.
    Ex: That's why he's in prison for the rest of his life when he never laid a finger on the victims -- he was the general who ordered his troops into battle.
    Ex: On his return, his house was assaulted by a large concourse of rabble, who broke all the windows and attacked, pelted, beat and otherwise ill-treated him.

    * * *
    maltratar [A1 ]
    vt
    1 ‹persona/animal› to maltreat, ill-treat, mistreat; (pegar) ‹niño/mujer› to batter
    2 ‹juguete/coche› to mistreat, treat … very roughly
    * * *

    maltratar ( conjugate maltratar) verbo transitivo
    a)persona/animal to maltreat, ill-treat, mistreat;

    ( pegar) ‹niño/mujer to batter
    b)juguete/coche to mistreat, treat … very roughly

    maltratar verbo transitivo
    1 (un objeto) to mistreat
    2 (psicológicamente) to ill-treat, (golpear) to batter
    ' maltratar' also found in these entries:
    Spanish:
    pegar
    English:
    abuse
    - batter
    - ill-treat
    - maltreat
    - manhandle
    - maul
    - mistreat
    - pull about
    - rough
    - beat
    - ill
    - kick
    - man
    * * *
    1. [pegar, insultar] to ill-treat;
    maltrató a su mujer durante cinco años he mistreated his wife over a five-year period;
    la novela fue maltratada por la crítica the novel was mauled by the critics
    2. [estropear] to damage
    * * *
    v/t ill-treat, mistreat
    * * *
    1) : to mistreat, to abuse
    2) : to damage, to spoil
    * * *
    maltratar vb to mistreat

    Spanish-English dictionary > maltratar

  • 42 que

    que [kə]
    ━━━━━━━━━
    ━━━━━━━━━
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    que becomes qu' before a vowel or silent h.
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    1. <
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    ► Lorsque que fait partie d'un locution comme afin que, dès que, reportez-vous à l'autre mot.
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    that introduisant une subordonnée complétive est souvent sous-entendu en anglais.
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    tu crois qu'il réussira ? do you think he'll succeed?
    mais il n'a pas de voiture ! -- il dit que si but he has no car! -- he says he has
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    ► Avec un verbe de volonté, l'anglais emploie une proposition infinitive. Si le sujet de cette infinitive est un pronom, l'anglais utilise la forme objet du pronom.
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    ► Lorsque que remplace une conjonction comme si, quand, comme, que, la conjonction est soit répétée soit omise en anglais.
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    si vous êtes sages et qu'il fait beau, nous sortirons if you are good and (if) the weather is fine, we'll go out
    comme la maison est petite et qu'il n'y a pas de jardin... as the house is small and there's no garden...
    il ira, qu'il le veuille ou non he'll go whether he wants to or not
    qu'il parte ou qu'il reste, ça m'est égal whether he leaves or stays, it's all the same to me
       d. (but) tenez-le, qu'il ne tombe pas hold him so he doesn't fall
    ils ne se connaissaient pas depuis 10 minutes qu'ils étaient déjà amis they had only known each other for 10 minutes and already they were friends
       f. (souhait) qu'il se taise ! I wish he would be quiet!
    eh bien, qu'il vienne ! all right, he can come!
    qu'il essaie seulement ! just let him try!
    que je l'aide ? tu plaisantes ! me, help him? you must be joking!
    « viens ici ! » qu'il me crie (inf) "come here!" he shouted
    « et pourquoi ? » que je lui fais (inf) "why's that?" I go to him (inf)
       h. (locutions)
    que... ne
    il était fâché ? -- que oui ! was he angry? -- he certainly was!que non ! certainly not!
    tu viens ? -- que non ! are you coming? -- no I am not!
    2. <
    que tu es lent ! you're so slow!
    que de voitures ! there's so much traffic!
    que d'erreurs ! there are so many mistakes!
    qu'est-ce qu'il est bête ! he's such an idiot!
    qu'est-ce qu'il joue bien ! doesn't he play well!
    3. <
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    ► Le pronom relatif que n'est souvent pas traduit.
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    ► Lorsque l'on utilise un pronom relatif pour désigner une personne en anglais, il y a trois possibilités: whom, qui est d'un registre soutenu, who qui n'est pas correct, mais très fréquemment utilisé, et that.
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    ► Le pronom relatif que n'est souvent pas traduit.
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    ► Lorsque l'on utilise un pronom relatif pour désigner un animal ou une chose en anglais, il y a deux possibilités: that et which, qui s'utilise surtout pour des choses.
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
       c. (en incise)
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    ► Lorsque la relative est en incise, on n'emploie jamais that, mais which pour une chose et who(m) pour une personne.
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    un certain M. Leduc, que je ne connais pas, m'a appelé a certain Mr Leduc, who (inf) or whom I don't know, called me
    la lettre, que j'ai postée lundi, est arrivée vendredi the letter, which I posted on Monday, arrived on Friday
       d. (temps) when
       e. (autres) quel homme charmant que votre voisin ! what a charming man your neighbour is!
    tout distrait qu'il est, il s'en est aperçu absent-minded though he is, he still noticed it
    4. <
    que fais-tu ? what are you doing?
    qu'en sais-tu ? what do you know about it?
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    ► Dans les cas où il y a un choix, on emploie which.
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    que préfères-tu, de la compote ou un crème caramel ? which would you prefer, stewed fruit or crème caramel?
    qu'est-ce que tu fais ? what are you doing?
    qu'est-ce que tu préfères, le rouge ou le noir ? which do you prefer, the red one or the black one? qu'est-ce qui what
    qu'est-ce qui l'a mis en colère ? what made him so angry?
    * * *

    1.
    ( qu' before vowel or mute h) kə conjonction
    2)

    qu'il soit le meilleur, nous nous en sommes déjà rendu compte — we were already well aware that he's the best

    approche, que je te regarde — come closer so I can look at you

    que vous le vouliez ou non, que cela vous plaise ou non — whether you like it or not

    qu'on veuille bien m'excuser mais... — you must excuse me but...

    qu'il crève! — (sl) let him rot! (colloq)


    2.
    pronom interrogatif what

    que dire?what can you ou one say?

    que faire? — ( maintenant) what shall I/we do?; ( au passé) what could I/we do?


    3.
    pronom relatif

    Pierre, que je n'avais pas vu depuis 20 ans, est venu me voir hier — Pierre, whom I had not seen for 20 years, came to see me yesterday


    4.

    ‘vous ne leur en avez pas parlé?’ - ‘oh que si!’ — ‘haven't you spoken to them about it?’ - ‘yes I have!’

    ‘tu en as besoin?’ - ‘que oui!’ — ‘do you need it’ - ‘I certainly do!’


    ••
    que conjonction de subordination se traduit généralement par that: elle a dit qu'elle le ferait = she said that she would do it; il est important qu'ils se rendent compte que ce n'est pas simple it's important that they should realize that it's not simple
    On notera que that est souvent omis: je pense qu'il devrait changer de métier = I think he should change jobs
    Quand que suit un verbe exprimant un souhait, une volonté, l'anglais utilise un infinitif: je voudrais que tu ranges ta chambre = I'd like you to tidy your room; elle veut qu'il fasse un stage de formation = she wants him to do a training course
    On trouvera ci-dessous quelques exemples supplémentaires mais on pourra toujours se reporter aux verbes, adjectifs et substantifs qui peuvent être suivis de que, comme montrer, comprendre, apparaître, certain, évident, idée etc. De même les locutions ainsi que, alors que, bien que sont traitées respectivement sous ainsi, alors, bien. Pour les emplois de que avec ne, plus, moins etc on se reportera à ne, plus, moins etc
    que pronom relatif se traduit différemment selon qu'il a pour antécédent un nom de personne: l'homme que je vois = the man that I can see; = the man I can see; = the man who I can see; = the man whom I can see; les amis que j'ai invités = the friends that I've invited; = the friends I've invited; = the friends who I have invited; = the friends whom I have invited (dans les deux cas ci-dessus la traduction avec whom appartient au registre de la langue écrite); ou un nom de chose, concept, animal: le chien que je vois = the dog that I can see; = the dog I can see; = the dog which I can see; l'invitation que j'ai reçue = the invitation that I received; = the invitation I received; = the invitation which I received. Voir III ci-dessous
    * * *
    1. conj

    Il sait que tu es là. — He knows you're here., He knows that you're here.

    Je veux que tu acceptes. — I want you to agree.

    Je veux que tu viennes. — I want you to come.

    Il a dit que oui. — He said he would.

    Quand il rentrera et qu'il aura mangé... — When he gets back and has eaten...

    Si vous y allez ou que vous... — If you go there or if you...

    qu'il le veuille ou non — whether he likes it or not, (souhait)

    4) (but) (= de sorte que) so, so that

    Tenez-le, qu'il ne tombe pas. — Hold it so it doesn't fall., Hold it so that it doesn't fall.

    plus... que — more... than

    C'est plus difficile que je ne le pensais. — It's more difficult than I thought.

    Il est plus grand que moi. — He's bigger than me.

    aussi... que — as... as

    Elle est aussi jolie que sa sœur. — She's as pretty as her sister.

    Le train est aussi cher que l'avion. — The train is as expensive as the plane.

    See:
    plus; aussi; autant

    ne... que (= seulement)only

    Il ne boit que de l'eau. — He only drinks water.

    Je ne l'ai vu qu'une fois. — I've only seen him once.

    à peine... que; Elle venait à peine de sortir qu'il se mit à pleuvoir. — She had just gone out when it started to rain., No sooner had she gone out than it started to rain.

    il y a... que; ça fait... que; Il y a 4 ans qu'il est parti.; Ça fait 4 ans qu'il est parti. — It is 4 years since he left.

    See:
    2. adv

    qu'il est...; Qu'il est bête!; Qu'est-ce qu'il est bête! — He's so silly!

    Qu'il court vite!; Qu'est-ce qu'il court vite! — He runs so fast!

    que de... — such a lot of..., so many...

    3. pron
    1) (relatif) (personne) that, whom

    la dame que j'ai rencontrée hier — the lady I met yesterday, the lady that I met yesterday

    l'homme que je vois — the man I can see, the man that I can see

    2) (chose) that, which

    Le gâteau qu'elle a fait est délicieux. — The cake she made is delicious., The cake that she made is delicious., The cake which she made is delicious.

    le livre que tu vois — the book you see, the book that you see, the book which you see

    3) (temps) (= où)

    un jour que j'étais... — a day when I was...

    Qu'est-ce que...? — What...?

    Qu'est-ce que c'est? (en désignant qch) — What is it?, What's that?, (en entendant qch) What's that?

    * * *
    que ⇒ Note d'usage (qu' before vowel or mute h)
    A conj
    1 ( reprenant une autre conjonction) comme tu ne veux pas venir et que tu ne veux pas dire pourquoi since you refuse to come and (since you) refuse to say why; si vous venez et que vous avez le temps if you come and (if you) have the time;
    2 je crains que tu (ne) fasses une bêtise I'm worried (that) you might do something silly; le fait qu'il se soit enfui prouve sa culpabilité the fact that he has run away is proof of his guilt; qu'il soit le meilleur, nous nous en sommes déjà rendu compte we were already well aware that he's the best; taisez- vous que j'entende ce qu'il dit stop talking so (that) I can hear what he's saying; approche, que je te regarde come closer so I can look at you; qu'il pleuve et toute la récolte est détruite if it rains the harvest will be ruined; que vous le vouliez ou non, que cela vous plaise ou non whether you like it or not; il voudrait faire échouer le projet qu'il ne s'y prendrait pas autrement if he wanted to ruin the project he couldn't have chosen a better way to do it; il l'aurait fait qu'il ne voudrait pas l'admettre even if he did do it he wouldn't admit it; il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police no sooner had he left than she called the police; vous dormiez encore que j'avais déjà fait une longue promenade you were still asleep, while I had already been for a long walk; j'avais déjà lu 10 pages qu'il n'avait toujours pas commencé I had already read 10 pages while he hadn't even started; il ne se passe pas de jour qu'il ne pleuve not a day goes by without rain ou when it doesn't rain; que tout le monde sorte! everyone must leave!; qu'on veuille bien m'excuser mais… you must excuse me but…; qu'il se taise! I wish he would be quiet!; que n'êtes vous-arrivés hier soir! fml if only you'd arrived last night!; que ceux qui n'ont pas compris le disent let anyone who hasn't understood say so; qu'on le pende! hang him!; qu'il crève! let him rot!, he can rot!; que j'aille le voir! you expect me to go and see him!; que je leur prête ma voiture! you expect me to lend them my car!; que je sache as far as I know;
    3 ( à la place de l'inversion du sujet) et alors? que je lui ai dit so? I said to him; approche! qu'il m'a dit come closer! he says to me.
    B pron inter what; que fais-tu ? what are you doing?; que dire? what can you ou one say?; que faire? ( maintenant) what shall I do?, what am I to do?; ( au passé) what could I do?, what was I to do?; que veux-tu pour ton anniversaire? what do you want for your birthday?; qu'est-ce que tu en penses? what do you think?; je ne sais que dire I don't know what to say; je ne sais pas ce qu'il a dit I don't know what he said; que sont ces traces? what are those tracks?; qu'est-ce que c'est que ça? what's that?; qu'importe? what does it matter?
    C pron rel
    1 ( ayant un nom de personne pour antécédent) Pierre, que je n'avais pas vu depuis 20 ans, est venu me voir hier Pierre, whom I had not seen for 20 years, came to see me yesterday; c'est la plus belle femme que j'aie jamais vue she's the most beautiful woman (that) I've ever seen;
    2 ( ayant un nom de chose ou d'animal pour antécédent) je n'aime pas la voiture que tu as achetée I don't like the car (that) you've bought; le livre qu'il a écrit juste après la guerre the book that he wrote just after the war; les photos que vous regardez ont été prises à Rome the photographs that ou which you are looking at were taken in Rome; c'est la plus belle fleur que j'aie jamais vue it's the most beautiful flower (that) I've ever seen;
    3 ( employé comme attribut) that; la vieille dame qu'elle est devenue the old lady that she has become; énervé qu'il était il n'a pu terminer son discours he was so worked up that he couldn't finish his speech; de petite fille sage qu'elle était elle est devenue une petite peste she's changed from the good little girl that she was into a real pest; bête que je suis fool that I am; stupide que tu es! you silly thing!
    D adv que vous êtes jolie! how pretty you are!; que c'est difficile/ennuyeux how difficult/boring it is; que c'est joli it's so pretty; ce que vous êtes jolie! you're so pretty!; que de monde/d'eau what a lot of people/water; qu'avait-il besoin de faire? why did he have to do?; que ne le disais-tu plus tôt? fml why didn't you say so earlier?; ‘vous ne leur en avez pas parlé?’-‘oh que si!’ ‘haven't you spoken to them about it?’-‘oh yes I have!’; que non! definitely not!; ‘tu en as besoin?’-‘que oui!’ ‘do you need it’-‘indeed I do!’; c'était une époque turbulente que le XVIe siècle what a turbulent period the 16th century was.
    [kə] (devant voyelle ou 'h' muet qu' [k]) adverbe
    1. [combien]
    que tu es naïf! you're so naive!, aren't you naive!
    que de bruit ici! it's so noisy here!, what a lot of noise there is in here!
    2. [exprimant l'indignation]
    (soutenu) [pourquoi] why
    que ne l'as-tu (pas) dit plus tôt! why didn't you say so earlier?, I wish you had said so ou that earlier!
    ————————
    [kə] (devant voyelle ou 'h' muet qu' [k]) pronom relatif
    1. [représente une personne] whom (soutenu), who, that
    sa sœur, que je n'avais pas vue depuis 10 ans, était là aussi her sister, whom ou who I hadn't seen for 10 years, was there too
    2. [représente un animal] which, that
    3. [représente une chose, une idée] which, that
    je ne suis pas la seule, que je sache I'm not the only one as far as I know
    4. [pour souligner une caractéristique]
    fatiguée qu'elle était, elle continuait à l'aider tired though ou as she was, she carried on helping him
    de timide qu'il était, il est devenu expansif once a shy man, he's now an extrovert
    toute jaune qu'elle était, l'eau! (familier) the water was all yellow, really it was!
    en bon père/électricien qu'il était being the good father/electrician he was
    une chance, que cette panne! very lucky, this breakdown!
    5. [dans des expressions de temps, de durée]
    un soir qu'il faisait très chaud one very hot evening, one evening when the weather was very hot
    le temps que tu te prépares, il sera trop tard by the time you're ready it'll be too late
    chaque fois que je m'absente, il téléphone every time I'm out he phones
    ————————
    [kə] (devant voyelle ou 'h' muet qu' [k]) pronom interrogatif
    1. [dans le discours direct] what
    qu'est-ce que je vois/j'entends? [ton menaçant ou hum] what is this I see/hear?
    2. [dans le discours indirect] what
    ————————
    [kə] (devant voyelle ou 'h' muet qu' [k]) conjonction
    1. [après des verbes déclaratifs ou des verbes d'évaluation] that
    [en début de proposition]
    que leur fils ait fugué, cela ne devrait pas nous surprendre the fact that their son ran away shouldn't come as a surprise to us
    que tu pleures ne changera rien your ou you crying won't change anything
    [afin que] so that
    approche-toi, que je te voie mieux come closer so that I can see you better
    [à tel point que]
    il est têtu que ça en devient un vrai problème (familier) he's so ou that stubborn (that) it's a real problem
    [dialecte: parce que]
    ne viens pas, que si je te vois je te tue! don't come, 'cos if I see you I'll kill you!
    3. (suivi du subjonctif) [pour formuler un ordre, un souhait, une éventualité]
    a. [faites-la parler] make her talk!
    b. [laissez-la parler] let her speak!
    eh bien, qu'il s'en aille s'il n'est pas content! he can leave if he doesn't like it!
    qu'il m'attaque et je dis tout just let him (try and) attack me, and I'll reveal everything
    4. (soutenu) [dans une double hypothèse]
    5. [répète la conjonction précédente]
    6. [formule de présentation et d'insistance]
    si je n'ai rien dit, c'est que je craignais de te vexer if I said nothing, it was because I was afraid of upsetting you
    que tu crois/dis! (familier) that's what YOU think/say!
    7. [dans une formule interrogative]
    ————————
    que... ne locution conjonctive
    ————————
    que... ou non locution conjonctive
    whether... or not
    ————————
    que... (ou) que locution conjonctive
    whether... or
    qu'il fasse beau, qu'il pleuve, je sors me promener come rain or come shine, I go out for a walk

    Dictionnaire Français-Anglais > que

  • 43 chi pron

    [ki]
    1) (interrogativo: soggetto) who, (oggetto) who, whom

    non sapevo a chi rivolgermi — I didn't know who to ask

    con chi desidera parlare? — who do you wish to speak to Brit o with Am ?

    con chi parli? — who are you talking to?, to whom are you talking?

    di chi è questo libro? — whose book is this?, whose is this book?

    di chi stai parlando? — who are you talking about?

    dimmi chi ti piace di più tra loro — tell me which of them you like best

    ha telefonato non so chi per te — somebody or other phoned up for you

    chi hai visto?who o whom did you see?

    2) (relativo) whoever, anyone who

    lo racconterò a chi so io — I know who I'll tell about it

    lo riferirò a chi di dovere — I'll pass it on to the relevant person

    esco con chi mi pare — I'll go out with whoever I like

    so io di chi parlo — I'm naming no names

    invita chi vuoiinvite whoever o anyone you like

    3)

    (indefinito) chi... chi... — some... some..., some... others...

    i bambini hanno avuto i regali: chi dolci, chi giocattoli e così via — the children have had their presents: some got sweets, others toys and so on

    chi dice una cosa, chi un'altra — some say one thing, some another

    4)

    (fraseologia) ride bene chi ride ultimo Proverbiohe who laughs last laughs longest Brit o best Am

    si salvi chi può — every man for himself

    chi va piano va sano e va lontano Proverbiomore haste less speed

    Dizionario Italiano-Inglese > chi pron

  • 44 chi

    pron [ki]
    1) (interrogativo: soggetto) who, (oggetto) who, whom

    non sapevo a chi rivolgermi — I didn't know who to ask

    con chi desidera parlare? — who do you wish to speak to Brit o with Am ?

    con chi parli? — who are you talking to?, to whom are you talking?

    di chi è questo libro? — whose book is this?, whose is this book?

    di chi stai parlando? — who are you talking about?

    dimmi chi ti piace di più tra loro — tell me which of them you like best

    ha telefonato non so chi per te — somebody or other phoned up for you

    chi hai visto?who o whom did you see?

    2) (relativo) whoever, anyone who

    lo racconterò a chi so io — I know who I'll tell about it

    lo riferirò a chi di dovere — I'll pass it on to the relevant person

    esco con chi mi pare — I'll go out with whoever I like

    so io di chi parlo — I'm naming no names

    invita chi vuoiinvite whoever o anyone you like

    3)

    (indefinito) chi... chi... — some... some..., some... others...

    i bambini hanno avuto i regali: chi dolci, chi giocattoli e così via — the children have had their presents: some got sweets, others toys and so on

    chi dice una cosa, chi un'altra — some say one thing, some another

    4)

    (fraseologia) ride bene chi ride ultimo Proverbiohe who laughs last laughs longest Brit o best Am

    si salvi chi può — every man for himself

    chi va piano va sano e va lontano Proverbiomore haste less speed

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > chi

  • 45 ver

    v.
    1 to perceive.
    Veo a tu hermana muy cansado I see your sister very tired.
    2 to have eyesight.
    Mis ojos ven bien My eyes see fine.
    3 to understand.
    4 to be witness of, to witness.
    5 to see, to look at, sight, to view.
    ¿ves algo? can you see anything?
    he estado viendo tu trabajo I've been looking at your work
    ya veo que estás de mal humor I can see you're in a bad mood
    ¿ves lo que quiero decir? do you see what I mean?
    ir a ver lo que pasa to go and see what's going on
    es una manera de ver las cosas that's one way of looking at it
    yo no lo veo tan mal I don't think it's that bad
    Ellos ven los cuadros They see the pictures.
    Ellas ven los cuadros They see the pictures.
    María ve la gravedad del asunto Mary sees the seriousness of the situation.
    Mis ojos ven bien My eyes see fine.
    Veo a tu hermano muy cansado I see your brother very tired.
    * * *
    Present Indicative
    veo, ves, ve, vemos, veis, ven.
    Past Indicative
    Imperfect Subjunctive
    Future Subjunctive
    Imperative
    ve (tú), vea (él/Vd.), veamos (nos.), ved (vos.), vean (ellos/Vds.).
    Past Participle
    visto,-a.
    * * *
    verb
    * * *
    Para las expresiones ver visiones, no ver tres en un burro, ver el sustantivo.
    1. VERBO TRANSITIVO
    1) (=percibir)
    a) [+ persona, objeto] to see

    me acuerdo como si lo estuviera viendo — I remember it as if I were seeing it now, I remember it as if it were yesterday

    ¡hubieran visto qué casa! — (Méx) you should have seen the house!

    dejarse ver, este año Pedro no se ha dejado ver por aquí — we haven't seen much of Pedro this year

    si te he visto no me acuerdo —

    le pedí que me ayudara, pero si te he visto no me acuerdo — I asked him to help me but he (just) didn't want to know

    ver algn/algo venir —

    -¿que ha dimitido? -eso ya lo veía venir — "he's resigned?" - "well, you could see it coming"

    ya te veo venir, ¿a que quieres que te preste el coche? — I know what you're after, you want to borrow the car, don't you?

    b) [+ gerund]
    c) [+ infin]
    d) [+ adj]
    2) (=mirar) [+ televisión, programa, partido] to watch

    anoche vi una película en la teleI saw o watched a film on TV last night

    es (digno) de ver — it's worth seeing

    no poder (ni) ver a algn —

    ¡cuánto tiempo sin verte! — I haven't seen you for ages!

    ¡hasta más ver! — see you again!

    4) (=visitar) to see
    5) (=imaginar) to see, imagine

    lo estoy viendo de almiranteI can just see o imagine him as an admiral

    6) (=vivir) to live through

    y usted que lo vea, y tú que lo veas —

    -¡a celebrarlo con salud el año próximo! - ¡y usted que lo vea! — "many happy returns!" - "thank you!"

    7) (=examinar) to look at
    8) (=comprobar) to see

    ¡verás como al final te caerás! — you'll fall, you just wait and see!

    ya verás como al final tengo que hacerlo yo — I'll end up doing it myself, you'll see

    habrá que ver, habrá que ver lo que les habrá contado — we'll have to see what he's told them

    voy a ver si está en su despacho — I'll see if he's in his office

    9) (=notar) to see

    -¿ves que no son iguales? -pues, no lo veo — "can't you see they're not the same?" - "no, I can't"

    -gana más de cien mil al mes -¡ya ves! — "she earns more than 100,000 a month" - "well, there you go!"

    dejarse ver, los efectos de la crisis se dejaron ver meses después — the effects of the crisis were felt months later

    echar de ver algo — to notice sth

    por lo que veo — from what I can see

    10) (=entender) to see

    ¿no ves que...? — don't o can't you see that...?

    hacer ver algo a algn — to point sth out to sb

    11) (=encontrar) to see
    12) (Jur) [+ pleito] to hear, try

    -es demasiado pequeño -¿y eso qué tiene que ver? — "it's too small" - "what's that got to do with it?"

    14) a ver

    a ver niños, ¿cuál es la capital de Francia? — now, children, what is the capital of France?

    -mira, tú sales en la foto -¿a ver? — "look, you're in the photo" - "let's have a look" o"let's see"

    a ver ese niño, que no se quede solo — don't leave that child on his own

    -estás estudiando mucho -¡a ver, no queda más remedio! — "you're doing a lot of studying" - "well, I haven't got much choice!"

    ¡a ver, cállate ya! — shut up, will you!

    ¿a ver? — (And) (Telec) hello?

    a ver si..., a ver si acabas pronto — see if you can finish this off quickly

    ¡a ver si te crees que no lo sé! — surely you don't think I don't know about it!

    2. VERBO INTRANSITIVO
    1) (=percibir) to see

    eso está por ver — that remains to be seen

    que no veo *

    ver y callar —

    no digas nada, tú solo ver y callar — you'd better keep your mouth shut about this

    2) (=comprobar) to see

    según voy viendo... — as I am beginning to see...

    -¿quién ha venido? -no sé, voy a ver — "who is it?" -"I don't know, I'll go and see"

    - al final siempre me toca hacerlo a mi -ya veo — "in the end it's always me that has to do it" - "so I see"

    3) (=entender) to see

    ¿ves?, así es mucho más fácil — you see? it's much easier like this

    a mi modo de ver — as I see it, the way I see it

    ¿viste? — ( Cono Sur) right?, are you with me?

    4)

    ver de hacer algo — to see about doing sth, try to do sth

    tenemos que ver de solucionar este problemawe must try to o and find a solution to this problem

    veremos de salir temprano — we'll see if we can leave early, we'll try to o and leave early

    ¡hay que ver!, ¡hay que ver lo que te pareces a tu madre! — gosh! how like your mother you are o look!

    ¡hay que ver lo que ha cambiado la ciudad! — it's incredible o you wouldn't believe how much the town has changed!

    ¡ para que veas!, ha aprobado todas las asignaturas, ¡para que veas! — she passed all her exams, how about that!

    no solo no perdí, sino que arrasé, ¡para que veas! — not only did I not lose, but I won by a mile, so there!

    lo dijo de por ver — ( Cono Sur) he was just trying it on *

    eso está o queda en veremos — it's not certain yet

    vamos a ver — let's see..., let me see...

    -¿esto tiene arreglo? -no sé, vamos a ver — "can this be repaired?" - "I don't know, let's see o let me see"

    ¿por qué no me llamaste, vamos a ver? — why didn't you call me, I'd like to know?

    ya veremos — we'll see

    -¿podré ir a la fiesta? -ya veremos — "can I go to the party?" - "we'll see"

    3.
    See:
    * * *
    I
    1) ( aspecto)

    de buen ver — good-looking, attractive

    2) ( opinión)

    a mi/su ver — in my/his view

    II 1.
    verbo transitivo
    1)

    ¿ves algo? — can you see anything?

    es como si lo estuviera viendo — it's as if I were seeing him/it now

    ver algo/a alguien + inf — to see something/somebody + inf

    si te he visto no me acuerdo — (fam) he/she doesn't/didn't want to know

    ver venir algoto see something coming

    b) ( mirar) <programa/partido> to watch

    no poder (ni) ver a alguien: no puede ni verla or no la puede ver — he can't stand her

    c) ( imaginar) to see, picture
    2) (entender, notar) to see

    ¿no ves lo que está pasando? — don't o can't you see what's happening?

    se la ve feliz/preocupada — she looks happy/worried

    hacerse ver — (RPl) to show off

    echar de ver — (Esp) to realize

    3)
    a) (constatar, comprobar) to see

    no me olvidé para que veas! — I didn't forget, see?

    le gané para que veas! — I beat him, so there!

    b) ( ser testigo de) to see

    es tan bonita, si vieras... — she's so pretty, you should see her

    vieras or hubieras visto cómo se asustaron...! — (AmL) you should have seen the fright they got!

    ya ves, aquí me tienes — well, here I am

    hay que ver lo que ha crecido!wow o gosh! hasn't he grown!

    que no veas — (Esp fam)

    que no veo — (AmL fam)

    tengo un hambre que no veo — (fam) I'm absolutely starving (colloq)

    tengo un sueño que no veoI'm so tired I can hardly keep my eyes open

    4)

    a ver: (vamos) a ver ¿de qué se trata? OK o all right, now, what's the problem?; aquí está en el periódico - ¿a ver? it's here in the newspaper - let's see; ¿a ver qué tienes ahí? let me see what you've got there; apriétalo a ver qué pasa press it and let's see what happens; a ver si me entienden ( justificando) don't get me wrong; ( explicando) let me make myself clear; a ver si estudias más I'd think about studying harder; a ver si escribes pronto make sure you write soon; cállate, a ver si alguien te oye! shut up, somebody might hear you; a ver cuándo vienes a visitarnos — come and see us soon

    5)
    a) ( estudiar)
    b) médico ( examinar) to see

    ¿la ha visto un médico? — has she been seen by a doctor yet?

    se hizo ver por un especialista — (AmS) she saw a specialist

    c) (Der) < causa> to try, hear
    6)
    a) (juzgar, considerar)

    a mi modo or manera de ver — the way I see it

    b) ( encontrar) to see
    7) (visitar, entrevistarse con) <amigo/pariente> to see, visit; <médico/jefe> to see

    cuánto tiempo sin verte! — I haven't seen you for ages!, long time, no see (colloq)

    8)

    tener... que ver: ¿y eso qué tiene que ver? and what does that have to do with it?; no tengo nada que ver con él I have nothing to do with him; ¿tuviste algo que ver en esto? did you have anything to do with this?; ¿qué tiene que ver que sea sábado? what difference does it make that it's Saturday?; ¿tendrán algo que ver con los Zamora? — are they related in any way to the Zamoras?

    2.
    ver vi

    enciende la luz que no veo — turn on the light, I can't see

    no veo bien de lejos/de cerca — I'm shortsighted/longsighted

    2) ( constatar)

    ¿hay cerveza? - no sé, voy a ver — is there any beer? - I don't know, I'll have a look

    ¿está Juan? - voy a ver — is Juan in? - I'll go and see

    verás, no quería decírtelo, pero... — look, I didn't want to tell you, but...

    pues verás, todo empezó cuando... — well you see, the whole thing began when...

    3) ( pensar) to see

    ¿vas a decir que sí? - ya veré — are you going to accept? - I'll see

    estar/seguir en veremos — (AmL fam)

    seguimos en veremoswe still don't know anything

    3.
    verse v pron
    1) (refl)
    a) ( percibirse) to see oneself
    b) ( imaginarse) to see oneself
    2)
    a) ( hallarse) (+ compl) to find oneself

    vérselas venir — (fam)

    me las veía venirI could see it coming

    b) (frml) ( ser)

    este problema se ha visto agravado por... — this problem has been made worse by...

    3) ( dejar ver) (+ me/te/le etc)
    4) (esp AmL) ( parecer)
    5) (recípr) ( encontrarse) to meet; ( visitarse) to see each other

    nos vemos a las sieteI'll meet o see you at seven

    nos vemos! — (esp AmL) see you!

    vérselas con alguien: tendrá que vérselas conmigo — he'll have me to deal with

    * * *
    = descry, discern, see, spot, view, view, witness, check out, make out, look down over, look down on/upon, catch + sight of.
    Ex. He looked up and descried a gym class, all wet and draggled, scurrying back across the sodden football field.
    Ex. Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.
    Ex. Where the conference cannot be seen to have a name, then the work will normally be treated as a collection.
    Ex. When all necessary amendments have been spotted, edit the draft abstract and make any improvements to the style that are possible.
    Ex. Thus it is possible in an author sequence to view easily the works of one author.
    Ex. Many librarians viewed AACR1 as such a significant improvement upon its predecessors, that they were content.
    Ex. We sometimes only have to speak a word to witness a reaction in other people that should logically follow only if the object itself were present.
    Ex. Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.
    Ex. She could just make out that he was standing against the wall near the door, ready to jump anyone who came out the door.
    Ex. There was one ram that was content to stay up in the cliffs and look down over his domain.
    Ex. The characters stand inside a mysterious domed structure looking down on the Earth watching the 19th century take shape.
    Ex. 'Good grief!', he cried, catching sight of the clock.
    ----
    * acercarse sin ser visto = sidle up to.
    * alcanzar a ver = glimpse.
    * algo digno de ver = a sight to behold.
    * al ver = at the sight of.
    * a mi modo de ver = in my books.
    * de buen ver = good looking.
    * dejar de ver = become + blind to.
    * dejarse ver = have + visibility.
    * dichosos los ojos que te ven = a sight for sore eyes.
    * donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).
    * el ver televisión = television viewing.
    * estar mal visto = frown on/upon.
    * estar por ver = be an open question.
    * forma de ver las cosas = way of putting things together, bent of mind.
    * hacerse ver = gain + exposure.
    * hacer ver = alert to, bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, call + attention to, awaken, bring + home, open + Posesivo + eyes to, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice, get across.
    * hacer ver claramente = hammer + home + message, show + clearly.
    * ir a ver = drop in on, check out.
    * ir a ver a Alguien = say + hi.
    * la forma de ver las cosas = the way + to see things.
    * los árboles no dejan ver el bosque = cannot see the forest for the trees.
    * manera de ver las cosas = line of thought.
    * no aguantar ver Algo o Alguien = can't stand + sight.
    * no poder ver a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * no poder ver Algo o Alguien = can't stand + sight.
    * no querer tener nada que ver Algo = would not touch + Nombre + with a barge pole.
    * no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.
    * no tener nada que ver con = be irrelevant to.
    * no ver = be blind to.
    * no ver con buenos ojos = not take + kindly to.
    * no verse afectado = be none the worse for wear, be none the worse for (that).
    * no verse comprometido por = be uncompromised by.
    * no verse en peligro = be uncompromised by.
    * ojos que no ven corazón que no siente = ignorance is bliss.
    * ojos que no ven corazón que no siente = out of sight out of mind.
    * quedar por ver = be an open question, remain + to be seen.
    * referencia "véase" = see reference.
    * referencia "véase además" = see also reference.
    * salir sin ser visto = slip out, steal away.
    * según lo ve + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.
    * ser algo por ver = be an open question.
    * sin ser visto = undetected, unobserved.
    * tener algo que ver con = have + something to do with.
    * tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.
    * tener poco que ver = have + little to do.
    * tener que ver con = be concerned with, concern, relate to, hold + a stake in, have + a stake in, be a question of.
    * una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.
    * una vista digna de ver = a sight to behold.
    * un espectáculo digno de ver = a sight to behold.
    * véase = see under, SU, refer-to, qv (quod vide -latín).
    * véase además = see also.
    * véase como ejemplo = witness.
    * véase desde = see from, refer-from.
    * véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.
    * Veo, Veo = I Spy.
    * ver Algo a través de los ojos de Alguien = look at + Nombre + through + Posesivo + eyes.
    * ver Algo con humor = a funny eye for.
    * ver Algo desde el punto de vista + Adjetivo = view + Nombre + through + Adjetivo + eyes.
    * ver Algo desde una nueva perspectiva = view + Nombre + in a new light, see + Nombre + in a new light.
    * ver Algo desde una perspectiva + Adjetivo = see + Nombre + in a + Adjetivo + light.
    * ver Algo venir = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * ver a través de = see through, see through.
    * ver bien = welcome.
    * ver con los mismos ojos = see + eye to eye (with/on).
    * ver con los prismáticos = glass.
    * ver con recelo = have + reservations (about).
    * ver con un ojo crítico = view with + a critical eye.
    * ver de antemano = preview.
    * ver desde una nueva perspectiva = shed + new light on.
    * ver desventajas = see + drawbacks.
    * ver de un vistazo = see + at a glance.
    * ver doble = see + double.
    * ver el motivo de Algo = glean + the reason for.
    * ver el mundo desde una perspectiva diferente = see + the world in a different light.
    * ver el porqué = see + the point.
    * ver el propósito = see + the point.
    * ver el sentido = see + the point.
    * ver en pantalla = scroll.
    * ver faltas en = see + faults in.
    * ver grabación en vídeo = video playback.
    * ver inconvenientes = see + drawbacks.
    * ver la finalidad = see + the point.
    * ver la luz = see + the light.
    * ver la luz al final del túnel = see + the light at the end of the tunnel.
    * ver la luz del día = see + the light of day.
    * ver la muerte de cerca = have + brushes with death.
    * ver la oportunidad = see + a chance.
    * ver la posibilidad = see + the possibility.
    * ver las cosas de diferente manera = see + things differently.
    * ver las cosas de diferente modo = see + things differently.
    * ver las cosas desde una perspectiva = see + things from + perspective.
    * ver las cosas de una manera diferente = see + things differently.
    * ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.
    * ver las cosas en su conjunto = see + things as a whole.
    * ver las cosas en su totalidad = see + things as a whole.
    * ver las cosas positivas = look on + the bright side.
    * ver las cosas positivas de la vida = look on + the bright side of life.
    * ver las estrellas = see + stars.
    * ver la tele = watch + the telly.
    * ver la utilidad = see + the point.
    * verle las orejas al lobo = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * ver lo que Alguien realmente piensa = see into + Posesivo + heart.
    * ver lo que + avecinarse = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * ver lo que pasa = take it from there/here.
    * ver mundo = see + life, see + the world.
    * ver + Nombre + con nuevos ojos = view + Nombre + through fresh eyes.
    * ver + Nombre + desde la perspectiva de + Nombre = see + Nombre + through + Nombre + eyes.
    * verse en la necesidad = be constrained to.
    * verse en la necesidad de = be left with the need to.
    * verse en la necesidad urgente de = be hard pressed.
    * verse en la situación = find + Reflexivo + in the position.
    * verse en medio de = caught in the middle.
    * verse envuelto en = become + involved in, get + involved with/in.
    * verse frustrado = become + frustrated.
    * vérselas canutas = have + a devil of a time.
    * vérselas con = contend with.
    * vérselas negras = jump through + hoops, have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre, have + a devil of a time.
    * vérsele a Alguien el plumero = give + Reflexivo + away.
    * verse muy afectado por = have + a high stake in.
    * verse negro = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.
    * verse obligado a no + Infinitivo = be enjoined from + Gerundio.
    * verse superado sólo por = be second only to.
    * verse venir = be on the cards.
    * ver televisión = watch + television.
    * ver un fantasma = see + a ghost.
    * ver ventajas = see + advantages.
    * vistas desde fuera = outwardly.
    * visto desde la perspectiva de + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.
    * * *
    I
    1) ( aspecto)

    de buen ver — good-looking, attractive

    2) ( opinión)

    a mi/su ver — in my/his view

    II 1.
    verbo transitivo
    1)

    ¿ves algo? — can you see anything?

    es como si lo estuviera viendo — it's as if I were seeing him/it now

    ver algo/a alguien + inf — to see something/somebody + inf

    si te he visto no me acuerdo — (fam) he/she doesn't/didn't want to know

    ver venir algoto see something coming

    b) ( mirar) <programa/partido> to watch

    no poder (ni) ver a alguien: no puede ni verla or no la puede ver — he can't stand her

    c) ( imaginar) to see, picture
    2) (entender, notar) to see

    ¿no ves lo que está pasando? — don't o can't you see what's happening?

    se la ve feliz/preocupada — she looks happy/worried

    hacerse ver — (RPl) to show off

    echar de ver — (Esp) to realize

    3)
    a) (constatar, comprobar) to see

    no me olvidé para que veas! — I didn't forget, see?

    le gané para que veas! — I beat him, so there!

    b) ( ser testigo de) to see

    es tan bonita, si vieras... — she's so pretty, you should see her

    vieras or hubieras visto cómo se asustaron...! — (AmL) you should have seen the fright they got!

    ya ves, aquí me tienes — well, here I am

    hay que ver lo que ha crecido!wow o gosh! hasn't he grown!

    que no veas — (Esp fam)

    que no veo — (AmL fam)

    tengo un hambre que no veo — (fam) I'm absolutely starving (colloq)

    tengo un sueño que no veoI'm so tired I can hardly keep my eyes open

    4)

    a ver: (vamos) a ver ¿de qué se trata? OK o all right, now, what's the problem?; aquí está en el periódico - ¿a ver? it's here in the newspaper - let's see; ¿a ver qué tienes ahí? let me see what you've got there; apriétalo a ver qué pasa press it and let's see what happens; a ver si me entienden ( justificando) don't get me wrong; ( explicando) let me make myself clear; a ver si estudias más I'd think about studying harder; a ver si escribes pronto make sure you write soon; cállate, a ver si alguien te oye! shut up, somebody might hear you; a ver cuándo vienes a visitarnos — come and see us soon

    5)
    a) ( estudiar)
    b) médico ( examinar) to see

    ¿la ha visto un médico? — has she been seen by a doctor yet?

    se hizo ver por un especialista — (AmS) she saw a specialist

    c) (Der) < causa> to try, hear
    6)
    a) (juzgar, considerar)

    a mi modo or manera de ver — the way I see it

    b) ( encontrar) to see
    7) (visitar, entrevistarse con) <amigo/pariente> to see, visit; <médico/jefe> to see

    cuánto tiempo sin verte! — I haven't seen you for ages!, long time, no see (colloq)

    8)

    tener... que ver: ¿y eso qué tiene que ver? and what does that have to do with it?; no tengo nada que ver con él I have nothing to do with him; ¿tuviste algo que ver en esto? did you have anything to do with this?; ¿qué tiene que ver que sea sábado? what difference does it make that it's Saturday?; ¿tendrán algo que ver con los Zamora? — are they related in any way to the Zamoras?

    2.
    ver vi

    enciende la luz que no veo — turn on the light, I can't see

    no veo bien de lejos/de cerca — I'm shortsighted/longsighted

    2) ( constatar)

    ¿hay cerveza? - no sé, voy a ver — is there any beer? - I don't know, I'll have a look

    ¿está Juan? - voy a ver — is Juan in? - I'll go and see

    verás, no quería decírtelo, pero... — look, I didn't want to tell you, but...

    pues verás, todo empezó cuando... — well you see, the whole thing began when...

    3) ( pensar) to see

    ¿vas a decir que sí? - ya veré — are you going to accept? - I'll see

    estar/seguir en veremos — (AmL fam)

    seguimos en veremoswe still don't know anything

    3.
    verse v pron
    1) (refl)
    a) ( percibirse) to see oneself
    b) ( imaginarse) to see oneself
    2)
    a) ( hallarse) (+ compl) to find oneself

    vérselas venir — (fam)

    me las veía venirI could see it coming

    b) (frml) ( ser)

    este problema se ha visto agravado por... — this problem has been made worse by...

    3) ( dejar ver) (+ me/te/le etc)
    4) (esp AmL) ( parecer)
    5) (recípr) ( encontrarse) to meet; ( visitarse) to see each other

    nos vemos a las sieteI'll meet o see you at seven

    nos vemos! — (esp AmL) see you!

    vérselas con alguien: tendrá que vérselas conmigo — he'll have me to deal with

    * * *
    = descry, discern, see, spot, view, view, witness, check out, make out, look down over, look down on/upon, catch + sight of.

    Ex: He looked up and descried a gym class, all wet and draggled, scurrying back across the sodden football field.

    Ex: Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.
    Ex: Where the conference cannot be seen to have a name, then the work will normally be treated as a collection.
    Ex: When all necessary amendments have been spotted, edit the draft abstract and make any improvements to the style that are possible.
    Ex: Thus it is possible in an author sequence to view easily the works of one author.
    Ex: Many librarians viewed AACR1 as such a significant improvement upon its predecessors, that they were content.
    Ex: We sometimes only have to speak a word to witness a reaction in other people that should logically follow only if the object itself were present.
    Ex: Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.
    Ex: She could just make out that he was standing against the wall near the door, ready to jump anyone who came out the door.
    Ex: There was one ram that was content to stay up in the cliffs and look down over his domain.
    Ex: The characters stand inside a mysterious domed structure looking down on the Earth watching the 19th century take shape.
    Ex: 'Good grief!', he cried, catching sight of the clock.
    * acercarse sin ser visto = sidle up to.
    * alcanzar a ver = glimpse.
    * algo digno de ver = a sight to behold.
    * al ver = at the sight of.
    * a mi modo de ver = in my books.
    * de buen ver = good looking.
    * dejar de ver = become + blind to.
    * dejarse ver = have + visibility.
    * dichosos los ojos que te ven = a sight for sore eyes.
    * donde fueres haz lo que vieres = when in Rome (do as the Romans do).
    * el ver televisión = television viewing.
    * estar mal visto = frown on/upon.
    * estar por ver = be an open question.
    * forma de ver las cosas = way of putting things together, bent of mind.
    * hacerse ver = gain + exposure.
    * hacer ver = alert to, bring to + Posesivo + attention, bring to + the attention, call + attention to, awaken, bring + home, open + Posesivo + eyes to, bring + attention to, bring to + Posesivo + notice, get across.
    * hacer ver claramente = hammer + home + message, show + clearly.
    * ir a ver = drop in on, check out.
    * ir a ver a Alguien = say + hi.
    * la forma de ver las cosas = the way + to see things.
    * los árboles no dejan ver el bosque = cannot see the forest for the trees.
    * manera de ver las cosas = line of thought.
    * no aguantar ver Algo o Alguien = can't stand + sight.
    * no poder ver a Alguien = have + it in for + Nombre.
    * no poder ver Algo o Alguien = can't stand + sight.
    * no querer tener nada que ver Algo = would not touch + Nombre + with a barge pole.
    * no querer tener nada que ver con = want + nothing to do with.
    * no tener nada que ver con = be irrelevant to.
    * no ver = be blind to.
    * no ver con buenos ojos = not take + kindly to.
    * no verse afectado = be none the worse for wear, be none the worse for (that).
    * no verse comprometido por = be uncompromised by.
    * no verse en peligro = be uncompromised by.
    * ojos que no ven corazón que no siente = ignorance is bliss.
    * ojos que no ven corazón que no siente = out of sight out of mind.
    * quedar por ver = be an open question, remain + to be seen.
    * referencia "véase" = see reference.
    * referencia "véase además" = see also reference.
    * salir sin ser visto = slip out, steal away.
    * según lo ve + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.
    * ser algo por ver = be an open question.
    * sin ser visto = undetected, unobserved.
    * tener algo que ver con = have + something to do with.
    * tener mucho que ver con = have + a great deal to do with.
    * tener poco que ver = have + little to do.
    * tener que ver con = be concerned with, concern, relate to, hold + a stake in, have + a stake in, be a question of.
    * una cosa no + tener + nada que ver con la otra = one thing + have + nothing to do with the other.
    * una vista digna de ver = a sight to behold.
    * un espectáculo digno de ver = a sight to behold.
    * véase = see under, SU, refer-to, qv (quod vide -latín).
    * véase además = see also.
    * véase como ejemplo = witness.
    * véase desde = see from, refer-from.
    * véase + Nombre + para más información = refer to + Nombre + for details.
    * Veo, Veo = I Spy.
    * ver Algo a través de los ojos de Alguien = look at + Nombre + through + Posesivo + eyes.
    * ver Algo con humor = a funny eye for.
    * ver Algo desde el punto de vista + Adjetivo = view + Nombre + through + Adjetivo + eyes.
    * ver Algo desde una nueva perspectiva = view + Nombre + in a new light, see + Nombre + in a new light.
    * ver Algo desde una perspectiva + Adjetivo = see + Nombre + in a + Adjetivo + light.
    * ver Algo venir = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * ver a través de = see through, see through.
    * ver bien = welcome.
    * ver con los mismos ojos = see + eye to eye (with/on).
    * ver con los prismáticos = glass.
    * ver con recelo = have + reservations (about).
    * ver con un ojo crítico = view with + a critical eye.
    * ver de antemano = preview.
    * ver desde una nueva perspectiva = shed + new light on.
    * ver desventajas = see + drawbacks.
    * ver de un vistazo = see + at a glance.
    * ver doble = see + double.
    * ver el motivo de Algo = glean + the reason for.
    * ver el mundo desde una perspectiva diferente = see + the world in a different light.
    * ver el porqué = see + the point.
    * ver el propósito = see + the point.
    * ver el sentido = see + the point.
    * ver en pantalla = scroll.
    * ver faltas en = see + faults in.
    * ver grabación en vídeo = video playback.
    * ver inconvenientes = see + drawbacks.
    * ver la finalidad = see + the point.
    * ver la luz = see + the light.
    * ver la luz al final del túnel = see + the light at the end of the tunnel.
    * ver la luz del día = see + the light of day.
    * ver la muerte de cerca = have + brushes with death.
    * ver la oportunidad = see + a chance.
    * ver la posibilidad = see + the possibility.
    * ver las cosas de diferente manera = see + things differently.
    * ver las cosas de diferente modo = see + things differently.
    * ver las cosas desde una perspectiva = see + things from + perspective.
    * ver las cosas de una manera diferente = see + things differently.
    * ver las cosas de un modo diferente = see + things differently.
    * ver las cosas en su conjunto = see + things as a whole.
    * ver las cosas en su totalidad = see + things as a whole.
    * ver las cosas positivas = look on + the bright side.
    * ver las cosas positivas de la vida = look on + the bright side of life.
    * ver las estrellas = see + stars.
    * ver la tele = watch + the telly.
    * ver la utilidad = see + the point.
    * verle las orejas al lobo = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * ver lo que Alguien realmente piensa = see into + Posesivo + heart.
    * ver lo que + avecinarse = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * ver lo que pasa = take it from there/here.
    * ver mundo = see + life, see + the world.
    * ver + Nombre + con nuevos ojos = view + Nombre + through fresh eyes.
    * ver + Nombre + desde la perspectiva de + Nombre = see + Nombre + through + Nombre + eyes.
    * verse en la necesidad = be constrained to.
    * verse en la necesidad de = be left with the need to.
    * verse en la necesidad urgente de = be hard pressed.
    * verse en la situación = find + Reflexivo + in the position.
    * verse en medio de = caught in the middle.
    * verse envuelto en = become + involved in, get + involved with/in.
    * verse frustrado = become + frustrated.
    * vérselas canutas = have + a devil of a time.
    * vérselas con = contend with.
    * vérselas negras = jump through + hoops, have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre, have + a devil of a time.
    * vérsele a Alguien el plumero = give + Reflexivo + away.
    * verse muy afectado por = have + a high stake in.
    * verse negro = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.
    * verse obligado a no + Infinitivo = be enjoined from + Gerundio.
    * verse superado sólo por = be second only to.
    * verse venir = be on the cards.
    * ver televisión = watch + television.
    * ver un fantasma = see + a ghost.
    * ver ventajas = see + advantages.
    * vistas desde fuera = outwardly.
    * visto desde la perspectiva de + Nombre = as seen through the eyes of + Nombre.

    * * *
    ver1
    A
    (aspecto): aún está de buen ver he's still good-looking o attractive, he still looks good
    no es de mal ver she's not bad-looking
    B
    (opinión): a mi/su ver in my/his view, as I see/he sees it
    ver2 [ E29 ]
    ■ ver (verbo transitivo)
    A
    1 percibir con la vista
    2 mirar
    3 imaginar
    B
    1 entender, notar
    2 echar de ver
    C
    1 constatar, comprobar
    2 ser testigo de
    D a ver
    E
    1 estudiar
    2 examinar: médico
    3 Derecho
    F
    1 juzgar, considerar
    2 encontrar
    G visitar, entrevistarse con
    H en el póquer
    I tener... que ver
    ■ ver (verbo intransitivo)
    A percibir con la vista
    B constatar
    C estudiar, pensar
    D a ver
    E ver de
    ■ verse (verbo pronominal)
    A
    1 percibirse
    2 imaginarse
    B
    1 hallarse
    2 ser
    C parecer
    D encontrarse
    vt
    A
    ¿ves el letrero allí enfrente? can o do you see that sign opposite?
    lo vi con mis propios ojos I saw it with my own eyes
    ¿ves algo? can you see anything?
    enciende la luz que no se ve nada switch on the light, I can't see a thing
    tú ves visiones, allí no hay nada you're seeing things, there's nothing there
    se te ve la combinación your slip is showing
    me acuerdo perfectamente, es como si lo estuviera viendo I remember it perfectly, as if I were seeing it now
    ver algo/a algn + INF/GER:
    la vi bailar en Londres hace años I saw her dance in London years ago
    la vi metérselo en el bolsillo I saw her put it into her pocket
    los vieron salir por la puerta trasera they were seen leaving by the back door
    lo vi hablando con ella I saw him talking to her
    ahí donde lo/la ves: ahí donde la ves tiene un genio … incredible though it may seem, she has a real temper …
    aquí donde me ves, tengo 90 años cumplidos believe it or not, I'm ninety years old
    no ver ni tres en un burro or ni un burro a tres pasos or ni jota ( fam): sin gafas no veo ni jota I can't see a thing without my glasses, without my glasses I'm as blind as a bat
    si te he visto no me acuerdo ( fam): en cuanto le pedí un favor, si te he visto no me acuerdo as soon as I asked a favor of him, he just didn't want to know
    ver venir algo/a algn: el fracaso se veía venir it was obvious o you could see it was going to fail
    te veía venir, ya sabía lo que me ibas a pedir I thought as much, I knew what you were going to ask me for
    ya lo veo venir, seguro que quiere una semana libre I know what he's after, I bet he wants a week off ( colloq)
    ¡y tú que lo veas!: ¡que cumplas muchos más! — ¡y tú que lo veas! many happy returns! — thank you very much
    van a bajar los impuestos — ¡y tú que lo veas! ( iró); they're going to cut taxes — do you think you'll live long enough to see it? ( iro)
    2 (mirar) to watch
    estaba viendo la televisión I was watching television
    esa película ya la he visto I've seen that movie before
    ¿te has hecho daño?, déjame ver have you hurt yourself? let me see
    un espectáculo que hay que ver a show which you must see o which is not to be missed o ( colloq) which is a must
    no poder (ni) ver a algn: no puede ni verla or no la puede ver he can't stand her, he can't stand the sight of her
    no lo puedo ver ni pintado or ni en pintura ( fam); I can't stand the sight of him
    3 (imaginar) to see, imagine, picture
    yo no la veo viviendo en el campo I can't see o imagine o picture her living in the country
    ya la veo tumbada en la arena sin hacer nada … I can see o picture her now lying on the sand doing nothing …
    B
    1 (entender, notar) to see
    ¿no ves que la situación es grave? don't o can't you see how serious the situation is?
    ¿ves qué amargo es? you see how bitter it is?
    no quiere ver la realidad he won't face up to reality
    sólo ve sus problemas he's only interested in his own problems
    se te ve en la cara I can tell by your face
    se le ve que disfruta con su trabajo you can see o tell she enjoys her work
    te veo preocupado ¿qué te pasa? you look worried, what's the matter?
    la veo muy contenta she looks o seems very happy
    es un poco complicado, ¿sabes? — ya se ve it's a bit complicated, you know — so I (can) see
    ya veo/ya se ve que no tienes mucha práctica en esto I can see o it's obvious you haven't had much practice at this, you obviously haven't had much practice at this
    hacerse ver ( RPl); to show off
    2
    echar de ver to realize, notice
    pronto echó de ver que le faltaba dinero he soon realized o noticed that some of his money was missing
    se echa de ver que está muy contento it's obvious he's very happy
    C
    1 (constatar, comprobar) to see
    ve a ver quién es go and see who it is
    ¡ya verás lo que es bueno si no me haces caso! you'll see what you get if you don't do as I say
    habrá que ver si cumple su promesa it remains to be seen o we'll have to see whether he keeps his promise
    verás como no viene he won't come, wait and see o you'll see
    ya no funciona ¿lo ves? or ¿viste? te dije que no lo tocaras now, it's not working any more. You see? I told you not to touch it
    ¡eso ya se verá! we'll see
    ¡eso está por ver! we'll see about that!
    ¡para que veas! ¡tú que decías que no iba a ser capaz! see? I did it! and you said I wouldn't be able to!
    gané por tres sets a cero ¡para que veas! I won by three sets to love, so there!
    vieron confirmadas sus sospechas they saw their suspicions confirmed, their suspicions were confirmed
    ¡nunca he visto cosa igual! I've never seen anything like it!
    ¡habráse visto semejante desfachatez! what a nerve! ( colloq)
    ¡si vieras lo mal que lo pasé! you can't imagine how awful it was!
    es tan bonita, si vieras … she's so pretty, you should see her
    ¡vieras or hubieras visto cómo se asustaron …! ( AmL); you should have seen the fright they got!
    tenías que haber visto lo furioso que se puso you should have seen how angry he got
    ¡hombre! ¿tú por aquí? — ya ves, no tenía otra cosa que hacer hello, what are you doing here? — well, I didn't have anything else to do
    pensaba tomarme el día libre pero ya ves, aquí me tienes I intended taking the day off but … well, here I am
    ¡hay que ver! ¡lo que son las cosas! well, well, well! o I don't know! would you believe it?
    ¡hay que ver! hasta se llevaron el dinero de los niños would you believe it! they even took the children's money
    ¡hay que ver lo que ha crecido! wow o gosh! hasn't he grown!
    hay que ver qué bien se portaron they behaved really well, it's amazing how well they behaved
    hay que ver lo grosera que es she's incredibly rude
    que no veas ( Esp fam): me echó una bronca que no veas she gave me such an earful! ( colloq), you wouldn't believe the earful she gave me! ( colloq)
    tenía una borrachera que no veas he was absolutely blind drunk
    tienen una cocina que no veas they have an incredible kitchen
    que no veo ( AmL fam): tengo un hambre que no veo ( fam); I'm absolutely starving ( colloq), I'm so hungry I could eat a horse ( colloq)
    tengo un sueño que no veo I'm so tired I can hardly keep my eyes open
    D
    a ver: (vamos) a ver ¿de qué se trata? OK o all right o well, now, what's the problem?
    a ver, el fórceps, rápido give me the forceps, quickly
    aquí está en el periódico — ¿a ver? it's here in the newspaper — let's see
    ¿a ver qué tienes ahí? let me see o show me what you've got there, what have you got there?
    aprieta el botón a ver qué pasa press the button and let's see what happens
    a ver si me entienden (justificando) don't get me wrong; (explicando) let me make myself clear
    a ver si arreglas esa lámpara when are you going to fix that light?
    a ver si escribes pronto write soon, make sure you write soon
    ¡cállate, a ver si alguien te oye! shut up, somebody might hear you
    ¡a ver si ahora se cree que se lo robé yo! I hope he doesn't think that I stole it!
    a ver cuándo vienes a visitarnos come and see us soon/one of these days
    ¡a ver! (AmC, Col) (al contestar el teléfono) hello?
    E
    1
    (estudiar): esto mejor que lo veas tú you'd better look at this o see this o have a look at this
    tengo que ver cómo lo arreglo I have to work out o see how I can fix it
    aún no lo sé, ya veré qué hago I still don't know, I'll decide what to do later
    véase el capítulo anterior see (the) previous chapter
    no vimos ese tema en clase we didn't look at o study o do that topic in class
    2
    «médico» (examinar): ¿la ha visto ya un médico? has she been seen by a doctor yet?, has she seen a doctor yet?
    ¿por qué no te haces ver por un especialista? ( AmS); why don't you see a specialist?
    3 ( Derecho) ‹causa› to try, hear
    F
    1
    (juzgar, considerar): yo eso no lo veo bien I don't think that's right
    cada uno ve las cosas a su manera everybody has their own point of view, everybody sees things differently
    a mi modo or manera de ver to my way of thinking, the way I see it
    2 (encontrar) to see
    no le veo salida a esta situación I can't see any way out of this situation
    ¿tú le ves algún inconveniente? can you see any drawbacks to it?
    no le veo la gracia I don't think it's funny, I don't find it funny
    no le veo nada de malo I can't see anything wrong in it
    no veo por qué no I don't see why not
    G
    (visitar, entrevistarse con): es mejor que vea a su propio médico it's better if you go to o see your own doctor
    hace tiempo que no lo veo I haven't seen him for some time
    ¡cuánto tiempo sin verte! I haven't seen you for ages!, long time, no see ( colloq)
    aún no he ido a ver a la abuela I still haven't been to see o visit grandmother
    ahora que vive lejos lo vemos menos we don't see so much of him now that he lives so far away
    H
    (en el póquer): las veo I'll see you
    I
    tener … que ver: eso no tiene nada que ver con lo que estamos discutiendo that has nothing to do with what we are discussing
    es muy joven — ¿y eso qué tiene que ver? he's very young — and what does that have to do with it?
    no tengo nada que ver con esa compañía I have nothing to do with that company, I have no connection with that company
    ¿tuviste algo que ver en ese asunto? did you have anything to do with o any connection with that business?, were you involved in that business?
    ¿qué tiene que ver que sea sábado? what difference does it make that it's Saturday?
    ¿tendrán algo que ver con los Icasuriaga de Zamora? are they related in any way to the Icasuriagas from Zamora?
    ■ ver
    vi
    no veo bien de lejos/de cerca I'm shortsighted/longsighted
    enciende la luz que no veo turn on the light, I can't see
    B
    (constatar): ¿hay cerveza? — no sé, voy a ver is there any beer? — I don't know, I'll have a look
    ¿está Juan? — voy a ver is Juan in? — I'll go and see
    verás, no quería engañarte pero … look, I wasn't trying to deceive you, it's just that …
    pues verás, la cosa empezó cuando … well you see, the whole thing began when …
    ver para creer seeing is believing
    C (estudiar, pensar) to see
    vamos a veror veamos, ¿dónde le duele? let's see now, where does it hurt?
    ¿vas a decir que sí? — ya veré, déjame pensarlo un poco are you going to accept? I'll see, let me think about it
    estar/seguir en veremos ( AmL fam): todavía está en veremos it isn't certain yet
    seguimos en veremos we still don't know anything, we're still in the dark
    D
    a ver see ver2 vt D.
    vean de que no se dé cuenta try to make sure he doesn't notice
    vamos a ver de hacerlo lo más rápido posible let's try to get it done o let's see if we can get it done as quickly as possible
    verse
    A ( refl)
    1 (percibirse) to see oneself
    ¿te quieres ver en el espejo? do you want to see yourself o look at yourself in the mirror?
    se vio reflejado en el agua he saw his reflection in the water
    2 (imaginarse) to see oneself
    ¿tú te ves viviendo allí? can you see yourself living there?
    B
    1 (hallarse) (+ compl) to find oneself
    me vi obligado a despedirlo I was obliged to dismiss him, I had no choice but to dismiss him
    se vio en la necesidad de pedir dinero prestado he found himself having to borrow money
    me vi en un aprieto I found myself in a tight spot
    vérselas venir ( fam): me las veía venir por eso tomé precauciones I saw it coming so I took precautions
    vérselas y deseárselas: me las vi y me las deseé estudiando y trabajando durante cinco años it was really tough o hard o it was a real struggle studying and working for five years
    verse venir algo to see sth coming
    2 ( frml)
    (ser): este problema se ha visto agravado por … this problem has been made worse by …
    las cifras se ven aumentadas al final del verano the figures rise at the end of the summer
    el país se verá beneficiado con este acuerdo the country will benefit from this agreement
    C ( esp AmL) (parecer) to look
    me veo gordísima con esta falda I look really fat in this skirt
    D ( recípr) (encontrarse) to meet
    se veían un par de veces al mes they used to see each other o meet a couple of times a month
    nos vemos a las siete I'll meet o see you at seven
    es mejor que no nos veamos durante un tiempo we'd better not see each other for a while
    ¡nos vemos! ( esp AmL); see you!, I'll be seeing you!
    verse CON algn to see sb
    ya no me veo con ellos I don't see them any more
    vérselas con algn: tendrá que vérselas conmigo como se atreva a molestarte he'll have me to deal with if he dares to bother you
    * * *

     

    ver 1 sustantivo masculino
    1 ( aspecto):
    ser de buen ver to be good-looking o attractive

    2 ( opinión):
    a mi/su ver in my/his view

    ver 2 ( conjugate ver) verbo transitivo
    1

    ¿ves algo? can you see anything?;

    no se ve nada aquí you can't see a thing in here;
    lo vi hablando con ella I saw him talking to her
    b) ( mirar) ‹programa/partido to watch;


    esa película ya la he visto I've seen that movie before;
    no poder (ni) ver a algn: no la puede ver he can't stand her
    2 (entender, notar) to see;
    ¿no ves lo que está pasando? don't o can't you see what's happening?;

    se la ve preocupada she looks worried;
    hacerse ver (RPl) to show off
    3
    a) (constatar, comprobar) to see;


    ¡ya verás lo que pasa! you'll see what happens;
    ¡ya se verá! we'll see

    ¡nunca he visto cosa igual! I've never seen anything like it!;

    ¡si vieras lo mal que lo pasé! you can't imagine how awful it was!;
    ¡hubieras visto cómo se asustaron! (AmL) you should have seen the fright they got!
    4
    a ver: (vamos) a ver ¿de qué se trata? OK o all right, now, what's the problem?;

    está aquí, en el periódico — ¿a ver? it's here in the newspaperlet's see;
    apriétalo a ver qué pasa press it and see what happens;
    a ver si escribes pronto make sure you write soon
    5
    a) ( estudiar):


    tengo que ver cómo lo arreglo I have to work out how I can fix it;
    ya veré qué hago I'll decide what to do later

    ¿la ha visto un médico? has she been seen by a doctor yet?

    6
    a) (juzgar, considerar):


    a mi modo or manera de ver the way I see it


    no le veo la gracia I don't think it's funny
    7 (visitar, entrevistarse con) ‹amigo/pariente to see, visit;
    médico/jefe to see;
    ¡cuánto tiempo sin verte! I haven't seen you for ages!

    8
    tener … que ver: ¿y eso qué tiene que ver? and what does that have to do with it?;

    no tengo nada que ver con él I have nothing to do with him;
    ¿qué tiene que ver que sea sábado? what difference does it make that it's Saturday?
    verbo intransitivo
    1 ( percibir con la vista) to see;

    no veo bien de lejos/de cerca I'm shortsighted/longsighted
    2 ( constatar):
    ¿hay cerveza? — no sé, voy a ver is there any beer? — I don't know, I'll have a look;

    pues verás, todo empezó cuando … well you see, the whole thing began when …
    3 ( pensar) to see;

    estar/seguir en veremos (AmL fam): todavía está en veremos it isn't certain yet;
    seguimos en veremos we still don't know anything
    verse verbo pronominal
    1 ( refl) (percibirse, imaginarse) to see oneself
    2 ( hallarse) (+ compl) to find oneself;

    me vi obligado a despedirlo I had no choice but to dismiss him
    3 (esp AmL) ( parecer):

    no se ve bien con ese peinado that hairdo doesn't suit her
    4 ( recípr)

    nos vemos a las siete I'll meet o see you at seven;

    ¡nos vemos! (esp AmL) see you!
    b) (visitarse, encontrarse) to see each other;


    verse con algn to see sb
    ver 1 m (aspecto exterior) aún estás de buen ver, you're still good-looking
    ver 2 I verbo transitivo
    1 to see: vi tu cartera sobre la mesa, I saw your wallet on the table
    no veo nada, I can't see anything
    puede ver tu casa desde aquí, he can see your house from here ➣ Ver nota en see; (mirar la televisión) to watch: estamos viendo las noticias de las tres, we are watching the three o'clock news
    (cine) me gustaría ver esa película, I'd like to see that film
    2 (entender) no veo por qué no te gusta, I can't see why you don't like it
    (considerar) a mi modo de ver, as far as I can see o as I see it
    tus padres no ven bien esa relación, your parents don't agree with that relationship
    (parecer) se te ve nervioso, you look nervous
    3 (averiguar) ya veremos qué sucede, we'll soon see what happens
    fam (uso enfático) ¡no veas qué sitio tan bonito!, you wouldn't believe what a beautiful place!
    4 a ver, let's see: a ver si acabamos este trabajo, let's see if we can finish this job
    me compré un compacto, - ¿a ver?, I bought a compact disc, - let's have a look!
    5 (ir a ver, visitar) to see, visit: le fui a ver al hospital, I visited him in hospital
    II verbo intransitivo
    1 to see: no ve bien de lejos, he's shortsighted, US nearsighted
    2 (dudar, pensar) ¿me prestas este libro?, - ya veré, will you lend me this book?, - I'll see
    3 (tener relación) no tengo nada que ver con ese asunto, I have nothing to do with that business
    solo tiene cincuenta años, - ¿y eso qué tiene qué ver?, he's only fifty, - so what?
    ♦ Locuciones: no poder ver a alguien: no puede (ni) verle, she can't stand him
    ¿To see, to watch o to look?
    Los tres verbos reflejan tres conceptos muy distintos. To see hace referencia a la capacidad visual y no es fruto de una acción deliberada. A menudo se usa con can o could: I can see the mountains from my bedroom. Puedo ver las montañas desde mi dormitorio.
    To look at implica una acción deliberada: I saw an old atlas, so I opened it and looked at the maps. Vi un atlas antiguo, así que lo abrí y miré los mapas.
    To watch también se refiere a una acción deliberada, a menudo cuando se tiene un interés especial por lo que ocurre: I watched the planes in the sky with great interest. Miraba los aviones en el cielo con gran interés. Igualmente puede indicar el paso del tiempo (we watched the animals playing for half an hour, durante media hora observamos cómo jugaban los animales), movimiento (they stood there watching the cars drive off into the distance, se quedaron allí de pie viendo cómo se marchaban los coches) o vigilancia (the policemen have been watching this house because they thought we were thieves, los policías estaban vigilando la casa porque pensaban que éramos ladrones).
    Para hablar de películas u obras de teatro usamos to see: Have you seen Hamlet?, ¿Has visto Hamlet? To watch se refiere a la televisión y los deportes en general: I always watch the television in the evening. Siempre veo la televisión por las noches. I like to watch football. Me gusta ver el fútbol. Al hablar de programas o partidos específicos podemos usar tanto to watch como to see: I like to see/watch the news at 9:00. Me gusta ver las noticias a las 9.00. Did you see/watch the match last night?, ¿Viste el partido anoche?
    ' ver' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - abundante
    - acabar
    - aclararse
    - aconsejar
    - acordar
    - acordarse
    - acostumbrada
    - acostumbrado
    - actual
    - actualmente
    - acuerdo
    - adentro
    - adición
    - advertir
    - agradecer
    - aguantar
    - aguardar
    - ahora
    - alegre
    - almuerzo
    - alquiler
    - alta
    - alto
    - amarilla
    - amarillo
    - americanada
    - amplia
    - amplio
    - añadir
    - anexa
    - anexo
    - añorar
    - apartamento
    - apellido
    - apetecer
    - apreciar
    - arrepentirse
    - arriesgarse
    - atreverse
    - aún
    - ausente
    - ayudar
    - bajar
    - bastante
    - burra
    - burro
    - cachorra
    - cachorro
    - caliente
    English:
    able
    - add
    - add up
    - addition
    - advertising
    - afloat
    - afraid
    - afternoon
    - aghast
    - ajar
    - akin
    - alight
    - alike
    - alive
    - all
    - allow
    - alone
    - already
    - although
    - among
    - amongst
    - and
    - another
    - apartment
    - appear
    - appendix
    - arouse
    - as
    - ashamed
    - asleep
    - assassin
    - assassinate
    - assassination
    - associate
    - attorney
    - averse
    - awake
    - awaken
    - aware
    - bar
    - barrister
    - bath
    - be
    - beat
    - beer
    - beg
    - benefit
    - between
    - billion
    - bite
    * * *
    nm
    1. [aspecto]
    estar de buen ver to be good-looking
    2. [opinión]
    a mi ver the way I see it
    vt
    1. [percibir con los ojos] to see;
    [mirar] to look at; [televisión, programa, espectáculo deportivo] to watch; [película, obra, concierto] to see;
    ¿ves algo? can you see anything?;
    yo no veo nada I can't see a thing;
    he estado viendo tu trabajo I've been looking at your work;
    ¿vemos la tele un rato? shall we watch some TV?;
    esta serie nunca la veo I never watch this series;
    ¿has visto el museo? have you been to the museum?;
    yo te veo más delgada you look thinner to me;
    Méx Fam
    ¿qué me ves? what are you looking at?;
    este edificio ha visto muchos sucesos históricos this building has seen a lot of historic events;
    los jubilados han visto aumentadas sus pensiones pensioners have had their pensions increased;
    ver a alguien hacer algo to see sb doing sth;
    los vi actuar en el festival I saw them acting at the festival;
    te vi bajar del autobús I saw you getting off the bus;
    los vieron discutir o [m5] discutiendo they were seen arguing;
    ¡nunca o [m5] jamás he visto cosa igual! I've never seen the like of it!;
    ¡si vieras qué bien lo pasamos! if only you knew what a good time we had!;
    ¡si vieras qué cara se le puso! you should have seen her face!;
    ver venir algo/a alguien: este problema ya lo veía venir I could see this problem coming;
    lo veo venir I can see what he's up to;
    verlas venir: él prefiere quedarse a verlas venir he prefers to wait and see;
    ¡quién lo ha visto y quién lo ve! it's amazing how much he's changed!;
    si no lo veo, no lo creo I'd never have believed it if I hadn't seen it with my own eyes;
    si te he visto no me acuerdo: pero ahora, si te he visto, no me acuerdo but now he/she/ etc doesn't want to know
    2. [entender, apreciar, considerar] to see;
    ya veo que estás de mal humor I can see you're in a bad mood;
    ¿no ves que trata de disculparse? can't you see o tell she's trying to apologize?;
    ¿ves lo que quiero decir? do you see what I mean?;
    ahora lo veo todo claro now I understand everything;
    a todo le ve pegas he sees problems in everything;
    yo no le veo solución a este problema I can't see a solution to this problem;
    ¿tú cómo lo ves? how do you see it?;
    yo lo veo así I see it this way o like this;
    es una manera de ver las cosas that's one way of looking at it;
    yo no lo veo tan mal I don't think it's that bad;
    ahí donde la ves, era muy guapa de joven she was very pretty when she was young, you know;
    dejarse ver (por un sitio) to show one's face (somewhere);
    ¿te gusta? – ¡a ver! do you like it? – of course I do!;
    ¡habráse visto!: ¡habráse visto qué cara dura/mal genio tiene! you'd never believe what a cheek/temper he has!;
    ¡hay que ver! [indica sorpresa] would you believe it!;
    [indica indignación] it makes me mad!;
    ¡hay que ver qué lista es! you wouldn't believe how clever she is!;
    ¡hay que ver cuánto se gasta estando de vacaciones! it's amazing how much you spend when you're on Br holiday o US vacation!;
    para que veas: no le tengo ningún rencor, ¡para que veas! I don't bear him any hard feelings, in case you were wondering;
    Fam
    no poder ver a alguien (ni en pintura): no lo puedo ver I can't stand (the sight of) him
    3. [imaginar] to see;
    ya veo tu foto en los periódicos I can (just) see your photo in the newspapers;
    francamente, yo no la veo casada to be honest, I find it hard to see her getting married
    4. [comprobar] to see;
    ir a ver lo que pasa to go and see what's going on;
    ve a ver si quedan cervezas go and see if o have a look if there are any beers left;
    veré qué puedo hacer I'll see what I can do;
    queda por ver si ésta es la mejor solución it remains to be seen whether this is the best solution;
    eso está por ver, eso habrá que verlo that remains to be seen;
    veamos let's see
    5. [tratar, estudiar] [tema, problema] to look at;
    el lunes veremos la lección 6 we'll do lesson 6 on Monday;
    como ya hemos visto en anteriores capítulos… as we have seen in previous chapters…
    6. [reconocer] [sujeto: médico, especialista] to have o take a look at;
    necesitas que te vea un médico, Andes, RP [m5] hazte ver por un médico you ought to see a doctor;
    Andes, RP
    el televisor no funciona, tengo que hacerlo ver the television's not working, I must get someone to have a look at it o get it seen to
    7. [visitar, citarse con] to see;
    tienes que ir a ver al médico you ought to see the doctor;
    ven a vernos cuando quieras come and see us any time you like;
    mañana vamos a ver a mis padres we're seeing my parents tomorrow;
    hace siglos que no la veo I haven't seen her for ages;
    últimamente no los veo mucho I haven't seen much of them recently
    8. Der [juzgar]
    ver un caso to hear a case
    9. [en juegos de naipes] to see;
    las veo I'll see you
    vi
    1. [percibir con los ojos] to see;
    ver bien/mal to have good/poor eyesight;
    no veo bien de cerca/de lejos I'm long-sighted/short-sighted;
    ¿ves bien ahí? can you see all right from there?;
    Fam
    que no veo: tengo un hambre/sueño que no veo I'm incredibly hungry/tired;
    Fam
    que no veas: hace un frío/calor que no veas it's incredibly cold/hot;
    los vecinos arman un ruido que no veas the neighbours are unbelievably noisy;
    hasta más ver [adiós] see you soon
    2. [hacer la comprobación] to see;
    la casa está en muy buenas condiciones – ya veo the house is in very good condition – so I see;
    es muy sencillo, ya verás it's quite simple, you'll see;
    creo que me queda uno en el almacén, iré a ver I think I have one left in the storeroom, I'll just go and see o look;
    vendrá en el periódico – voy a ver it'll be in the newspaper – I'll go and see o look;
    tú sigue sin estudiar y verás you'll soon see what happens if you carry on not studying;
    ¿ves?, te lo dije (you) see? I told you so;
    ver para creer seeing is believing
    3. [decidir]
    ¿lo harás? – ya veré will you do it? – I'll see;
    ya veremos we'll see
    4. [en juegos de naipes]
    ¡veo! I'll see you!
    5. [como muletilla]
    verás, tengo algo muy importante que decirte listen o look, I've got something very important to say to you;
    ¿qué ha pasado? – pues, verás, yo estaba… what happened? – well, you see, I was…
    6.
    a ver: a ver cuánto aguantas en esa postura let's see how long you can hold that position;
    a ver cuándo vienes a vernos you must come and see us some time;
    no subas al tejado, a ver si te vas a caer don't go up on the roof, you might fall;
    ¡a ver si tienes más cuidado con lo que dices! you should be a bit more careful what you say!;
    ¿a ver? [mirando con interés] let me see, let's have a look;
    Col
    ¡a ver! [al teléfono] hello?;
    a ver, ¿qué te pasa? let's see, what's wrong?;
    a ver, antes de empezar… let's see, right, before starting…;
    vamos a ver let's see
    * * *
    <part visto>
    I v/t
    1 L.Am. ( mirar) look at; televisión watch
    2 see;
    sin ser visto unseen, without being seen;
    la vi ayer en la reunión I saw her yesterday at the meeting;
    no puede verla fig he can’t stand the sight of her;
    tengo un hambre que no veo fam I’m starving o
    ravenous;
    me lo veía venir I could see it coming;
    te veo venir fig I know what you’re after
    3 ( visitar)
    :
    fui a ver al médico I went to see the doctor
    4 ( opinar)
    :
    ¿cómo lo ves? what do you think?
    :
    me hizo ver que estaba equivocado she made me see that I was wrong;
    ¿(lo) ves? (do) you see?
    6 JUR pleito hear
    7
    :
    no tiene nada que ver con it doesn’t have anything to do with
    II v/i
    1 L.Am. ( mirar) look;
    ve aquí dentro look in here
    2 see;
    no veo bien sin gafas I don’t see too well without my glasses
    :
    está por ver that remains to be seen;
    ya veremos we’ll see;
    vamos a ver let’s see;
    a ver let’s see, now then
    :
    ¡hay que ver! would you believe it!;
    ¡para que veas! so there!
    * * *
    ver {88} vt
    1) : to see
    vimos la película: we saw the movie
    2) entender: to understand
    ya lo veo: now I get it
    3) examinar: to examine, to look into
    lo veré: I'll take a look at it
    4) juzgar: to see, to judge
    a mi manera de ver: to my way of thinking
    5) visitar: to meet with, to visit
    6) averiguar: to find out
    7)
    a ver or
    vamos a ver : let's see
    ver vi
    1) : to see
    2) enterarse: to learn, to find out
    3) entender: to understand
    * * *
    ver vb
    1. (en general) to see [pt. saw; pp. seen]
    2. (mirar) to watch
    3. (parecer) to look
    4. (considerar) to think [pt. & pp. thought]

    Spanish-English dictionary > ver

  • 46 chiflado

    adj.
    nutty, batty, crazy, bananas.
    f. & m.
    nut, crackpot, eccentric person, fruitcake.
    past part.
    past participle of spanish verb: chiflar.
    * * *
    1→ link=chiflar chiflar
    1 familiar mad, crazy, barmy, nuts, bonkers
    nombre masculino,nombre femenino
    1 familiar nut, loony, headcase
    \
    estar chiflado,-a con/por algo familiar to be crazy about something, be mad about something
    estar chiflado,-a por alguien familiar (enamorado) to be madly in love with somebody
    * * *
    (f. - chiflada)
    adj.
    nutty, crazy
    * * *
    chiflado, -a *
    1.
    ADJ crazy *, barmy *

    estar chiflado con o por algo/algn — to be crazy about sth/sb

    2.
    SM / F nutter *, nutcase *
    * * *
    I
    - da adjetivo (fam) crazy (colloq), mad (BrE)

    ese viejo está chiflado — that old guy's crazy, that old guy's a nutter (colloq)

    estar chiflado por algo/alguien — to be crazy o nuts o (BrE) mad about something/somebody (colloq)

    II
    - da masculino, femenino (fam) nutcase (colloq), nutter (colloq)
    * * *
    = crazy [crazier -comp., craziest -sup.], crank, loony [loonier -comp., looniest -sup], nuts, zany [zanier -comp., zaniest -sup.], bonkers, wacko, screwy [screwier -comp., screwiest -sup.], wacky [wackier -comp., wackiest -sup.], stark raving mad, raving mad, raving lunatic, lunatic, nutter, cuckoo, off + Posesivo + nut, potty [pottier -comp., pottiest -sup.], kook, nutty [nuttier -comp., nuttiest -sup.], mad, daffy [daffier -comp., daffiest -sup.], space cadet, off + Posesivo + knocker, off + Posesivo + rocker, moonstruck, barmy [barmier -comp., barmiest -sup.].
    Ex. Lest it appear that Ms Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.
    Ex. The British Museum Reading Room is filled with cranks, hacks, poverty-stricken scholars who cherish their hobby.
    Ex. Some loud loonies are not dangerous to the library while others may be; the librarian needs to be able to guess which is which.
    Ex. I think some people would think my approach is nuts.
    Ex. His zany humor, gawky production, and sexual exhibitionism have grown in this new film into a confident, ironic account of a world in which it pays to be rich and beautiful.
    Ex. This client was bonkers, but believable.
    Ex. Varieties of bad bosses include disagreeable taskmasters, overly ambitious artists, and outright ' wackos'.
    Ex. This is the newspaper that ran a lengthy article about LaRouche's screwy assertion that the greenhouse effect doesn't exist and that the ozone layer is not disappearing.
    Ex. 'Open Season' is a wild and wacky animated comedy set in the town of Timberline.
    Ex. Since he wasn't stark raving mad as a result, but simply very relaxed, I decided I would try it when the opportunity arose.
    Ex. It is said that if anybody remained there for a night, he would be found in the morning either dead, raving mad, or endowed with remarkable genius.
    Ex. Since January of 2006 we have had to deal with the raving lunatics and suicidal madmen of the ruling party of Hamas.
    Ex. This put the matter down to the work of a marginal fringe of hotheads & lunatics.
    Ex. Even if we do come up with an alternative to nuclear power, in the future, there will be nutters protesting that as well.
    Ex. Meanwhile, further proof that the entire party is cuckoo comes to us with the passage of another big tax cut for the rich.
    Ex. A few years later Stewart went completely off his nut, staged a series of bombings, and wound up in prison after a bizarre kidnapping stunt.
    Ex. The press may be free, but the system is potty.
    Ex. He then ended his affair with Mia, Bram's housekeeper cum lottery winner and daughter of the kook who swears he was abuducted by aliens.
    Ex. When squirrels are acting ' nutty,' it is often caused by a warble or botfly larva living beneath the animal's skin.
    Ex. When J D Brown allowed the public of Islington to have open access to the books in the 1890s he was regarded by many of his colleagues as mad!.
    Ex. This isn't as daffy as it seems to us as we hustle about on the verge of the third millennium.
    Ex. There were space cadets, aimless women -- the melange was incredible.
    Ex. Every firearm hast its pros and cons and anyone who tells you otherwise is off their knocker.
    Ex. I find it fascinating how Bradley can be perfectly reasonable one moment, and off his rocker the next.
    Ex. ' Moonstruck' has all the fun of movies about weddings: a reluctant groom, an overeager bride, and an emotionally distraught family.
    Ex. He gets more and more hysterical every week and frankly gives the impression of being a bit barmy by grinning like a maniac and shouting his head off.
    ----
    * chiflado de la informática = computer geek.
    * chiflado perdido = as daft as a brush, as thick as two (short) planks, stir-crazy, knucklehead.
    * estar chiflado = be off + Posesivo + rocker.
    * estar chiflado por = have + a crush on.
    * volverse chiflado = go + potty, go off + Posesivo + rocker.
    * * *
    I
    - da adjetivo (fam) crazy (colloq), mad (BrE)

    ese viejo está chiflado — that old guy's crazy, that old guy's a nutter (colloq)

    estar chiflado por algo/alguien — to be crazy o nuts o (BrE) mad about something/somebody (colloq)

    II
    - da masculino, femenino (fam) nutcase (colloq), nutter (colloq)
    * * *
    = crazy [crazier -comp., craziest -sup.], crank, loony [loonier -comp., looniest -sup], nuts, zany [zanier -comp., zaniest -sup.], bonkers, wacko, screwy [screwier -comp., screwiest -sup.], wacky [wackier -comp., wackiest -sup.], stark raving mad, raving mad, raving lunatic, lunatic, nutter, cuckoo, off + Posesivo + nut, potty [pottier -comp., pottiest -sup.], kook, nutty [nuttier -comp., nuttiest -sup.], mad, daffy [daffier -comp., daffiest -sup.], space cadet, off + Posesivo + knocker, off + Posesivo + rocker, moonstruck, barmy [barmier -comp., barmiest -sup.].

    Ex: Lest it appear that Ms Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.

    Ex: The British Museum Reading Room is filled with cranks, hacks, poverty-stricken scholars who cherish their hobby.
    Ex: Some loud loonies are not dangerous to the library while others may be; the librarian needs to be able to guess which is which.
    Ex: I think some people would think my approach is nuts.
    Ex: His zany humor, gawky production, and sexual exhibitionism have grown in this new film into a confident, ironic account of a world in which it pays to be rich and beautiful.
    Ex: This client was bonkers, but believable.
    Ex: Varieties of bad bosses include disagreeable taskmasters, overly ambitious artists, and outright ' wackos'.
    Ex: This is the newspaper that ran a lengthy article about LaRouche's screwy assertion that the greenhouse effect doesn't exist and that the ozone layer is not disappearing.
    Ex: 'Open Season' is a wild and wacky animated comedy set in the town of Timberline.
    Ex: Since he wasn't stark raving mad as a result, but simply very relaxed, I decided I would try it when the opportunity arose.
    Ex: It is said that if anybody remained there for a night, he would be found in the morning either dead, raving mad, or endowed with remarkable genius.
    Ex: Since January of 2006 we have had to deal with the raving lunatics and suicidal madmen of the ruling party of Hamas.
    Ex: This put the matter down to the work of a marginal fringe of hotheads & lunatics.
    Ex: Even if we do come up with an alternative to nuclear power, in the future, there will be nutters protesting that as well.
    Ex: Meanwhile, further proof that the entire party is cuckoo comes to us with the passage of another big tax cut for the rich.
    Ex: A few years later Stewart went completely off his nut, staged a series of bombings, and wound up in prison after a bizarre kidnapping stunt.
    Ex: The press may be free, but the system is potty.
    Ex: He then ended his affair with Mia, Bram's housekeeper cum lottery winner and daughter of the kook who swears he was abuducted by aliens.
    Ex: When squirrels are acting ' nutty,' it is often caused by a warble or botfly larva living beneath the animal's skin.
    Ex: When J D Brown allowed the public of Islington to have open access to the books in the 1890s he was regarded by many of his colleagues as mad!.
    Ex: This isn't as daffy as it seems to us as we hustle about on the verge of the third millennium.
    Ex: There were space cadets, aimless women -- the melange was incredible.
    Ex: Every firearm hast its pros and cons and anyone who tells you otherwise is off their knocker.
    Ex: I find it fascinating how Bradley can be perfectly reasonable one moment, and off his rocker the next.
    Ex: ' Moonstruck' has all the fun of movies about weddings: a reluctant groom, an overeager bride, and an emotionally distraught family.
    Ex: He gets more and more hysterical every week and frankly gives the impression of being a bit barmy by grinning like a maniac and shouting his head off.
    * chiflado de la informática = computer geek.
    * chiflado perdido = as daft as a brush, as thick as two (short) planks, stir-crazy, knucklehead.
    * estar chiflado = be off + Posesivo + rocker.
    * estar chiflado por = have + a crush on.
    * volverse chiflado = go + potty, go off + Posesivo + rocker.

    * * *
    chiflado1 -da
    ( fam); crazy ( colloq), mad ( BrE)
    ese viejo está chiflado that old guy's crazy o mad o nuts ( colloq), that old guy's a nutter o off his rocker o round the bend ( colloq)
    estar chiflado POR algo/algn to be crazy o nuts o mad ABOUT sth/sb ( colloq)
    está chiflado por ti he's crazy o nuts o mad about you ( colloq)
    chiflado2 -da
    masculine, feminine
    ( fam); nutcase ( colloq), nutter ( colloq)
    * * *

    Del verbo chiflar: ( conjugate chiflar)

    chiflado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    chiflado    
    chiflar
    chiflado
    ◊ -da adjetivo (fam) crazy (colloq), mad (BrE);

    estar chiflado por algo/algn to be crazy o mad about sth/sb (colloq)
    ■ sustantivo masculino, femenino (fam) nutter (colloq)
    chiflar ( conjugate chiflar) verbo transitivoactor/cantante to whistle at ( as sign of disapproval), ≈ to boo
    verbo intransitivo
    1 ( silbar) to whistle
    2 (fam) ( gustar mucho):

    chiflarse verbo pronominal (fam) chifladose por algo/algn to be crazy about sth/sb (colloq)
    chiflado,-a
    I adjetivo familiar mad, crazy [por, about]
    II sustantivo masculino y femenino (loco) nut, loony
    chiflar verbo intransitivo
    1 (con la boca) to whistle
    (con un silbato) to blow
    2 familiar (gustar mucho) me chifla esta música, I love this music
    ' chiflado' also found in these entries:
    Spanish:
    chiflada
    - sonada
    - sonado
    - loco
    English:
    barmy
    - batty
    - bend
    - loony
    - mental
    - moonstruck
    - nut
    - nutcase
    - nuts
    - nutty
    - plumb
    - potty
    - wacky
    - zany
    - cracked
    - crush
    - dotty
    - kooky
    - screw
    * * *
    chiflado, -a Fam
    adj
    crazy, mad;
    está chiflado por la música étnica he's crazy o mad about ethnic music;
    está chiflado por una compañera de clase he's really fallen for one of his classmates
    nm,f
    loony
    * * *
    adj fam
    crazy fam
    ( por about), nuts fam
    ( por about)
    II m, chiflada f nutcase fam, basketcase fam
    * * *
    chiflado, -da adj, fam : nuts, crazy
    chiflado, -da n, fam : crazy person, lunatic
    * * *
    chiflado adj crazy [comp. crazier; superl. craziest] / mad [comp. madder; superl. maddest]

    Spanish-English dictionary > chiflado

  • 47 majareta

    adj.
    nuts, crazy.
    f.
    loony, crazy person, crackpot, basket case.
    * * *
    1 familiar→ link=majara majara
    * * *
    = wacko, stark raving mad, raving mad, raving lunatic, madman, lunatic, basket case, nutter, cuckoo, off + Posesivo + nut, potty [pottier -comp., pottiest -sup.], kook, mad, crazy [crazier -comp., craziest -sup.], daffy [daffier -comp., daffiest -sup.], off + Posesivo + knocker, off + Posesivo + rocker, moonstruck, barmy [barmier -comp., barmiest -sup.].
    Ex. Varieties of bad bosses include disagreeable taskmasters, overly ambitious artists, and outright ' wackos'.
    Ex. Since he wasn't stark raving mad as a result, but simply very relaxed, I decided I would try it when the opportunity arose.
    Ex. It is said that if anybody remained there for a night, he would be found in the morning either dead, raving mad, or endowed with remarkable genius.
    Ex. Since January of 2006 we have had to deal with the raving lunatics and suicidal madmen of the ruling party of Hamas.
    Ex. Since January of 2006 we have had to deal with the raving lunatics and suicidal madmen of the ruling party of Hamas.
    Ex. This put the matter down to the work of a marginal fringe of hotheads & lunatics.
    Ex. They are seen as basket cases, 'damaged goods', the vulnerable children of the world who need the help and protection of the UN, NGOs and armies of therapists from the West.
    Ex. Even if we do come up with an alternative to nuclear power, in the future, there will be nutters protesting that as well.
    Ex. Meanwhile, further proof that the entire party is cuckoo comes to us with the passage of another big tax cut for the rich.
    Ex. A few years later Stewart went completely off his nut, staged a series of bombings, and wound up in prison after a bizarre kidnapping stunt.
    Ex. The press may be free, but the system is potty.
    Ex. He then ended his affair with Mia, Bram's housekeeper cum lottery winner and daughter of the kook who swears he was abuducted by aliens.
    Ex. When J D Brown allowed the public of Islington to have open access to the books in the 1890s he was regarded by many of his colleagues as mad!.
    Ex. Lest it appear that Ms Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.
    Ex. This isn't as daffy as it seems to us as we hustle about on the verge of the third millennium.
    Ex. Every firearm hast its pros and cons and anyone who tells you otherwise is off their knocker.
    Ex. I find it fascinating how Bradley can be perfectly reasonable one moment, and off his rocker the next.
    Ex. ' Moonstruck' has all the fun of movies about weddings: a reluctant groom, an overeager bride, and an emotionally distraught family.
    Ex. He gets more and more hysterical every week and frankly gives the impression of being a bit barmy by grinning like a maniac and shouting his head off.
    ----
    * estar majareta = be off + Posesivo + rocker.
    * volverse majareta = go + potty, go out of + Posesivo + mind, go off + the rails, go off + Posesivo + rocker.
    * * *
    = wacko, stark raving mad, raving mad, raving lunatic, madman, lunatic, basket case, nutter, cuckoo, off + Posesivo + nut, potty [pottier -comp., pottiest -sup.], kook, mad, crazy [crazier -comp., craziest -sup.], daffy [daffier -comp., daffiest -sup.], off + Posesivo + knocker, off + Posesivo + rocker, moonstruck, barmy [barmier -comp., barmiest -sup.].

    Ex: Varieties of bad bosses include disagreeable taskmasters, overly ambitious artists, and outright ' wackos'.

    Ex: Since he wasn't stark raving mad as a result, but simply very relaxed, I decided I would try it when the opportunity arose.
    Ex: It is said that if anybody remained there for a night, he would be found in the morning either dead, raving mad, or endowed with remarkable genius.
    Ex: Since January of 2006 we have had to deal with the raving lunatics and suicidal madmen of the ruling party of Hamas.
    Ex: Since January of 2006 we have had to deal with the raving lunatics and suicidal madmen of the ruling party of Hamas.
    Ex: This put the matter down to the work of a marginal fringe of hotheads & lunatics.
    Ex: They are seen as basket cases, 'damaged goods', the vulnerable children of the world who need the help and protection of the UN, NGOs and armies of therapists from the West.
    Ex: Even if we do come up with an alternative to nuclear power, in the future, there will be nutters protesting that as well.
    Ex: Meanwhile, further proof that the entire party is cuckoo comes to us with the passage of another big tax cut for the rich.
    Ex: A few years later Stewart went completely off his nut, staged a series of bombings, and wound up in prison after a bizarre kidnapping stunt.
    Ex: The press may be free, but the system is potty.
    Ex: He then ended his affair with Mia, Bram's housekeeper cum lottery winner and daughter of the kook who swears he was abuducted by aliens.
    Ex: When J D Brown allowed the public of Islington to have open access to the books in the 1890s he was regarded by many of his colleagues as mad!.
    Ex: Lest it appear that Ms Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.
    Ex: This isn't as daffy as it seems to us as we hustle about on the verge of the third millennium.
    Ex: Every firearm hast its pros and cons and anyone who tells you otherwise is off their knocker.
    Ex: I find it fascinating how Bradley can be perfectly reasonable one moment, and off his rocker the next.
    Ex: ' Moonstruck' has all the fun of movies about weddings: a reluctant groom, an overeager bride, and an emotionally distraught family.
    Ex: He gets more and more hysterical every week and frankly gives the impression of being a bit barmy by grinning like a maniac and shouting his head off.
    * estar majareta = be off + Posesivo + rocker.
    * volverse majareta = go + potty, go out of + Posesivo + mind, go off + the rails, go off + Posesivo + rocker.

    * * *

    majara, majareta adj fam loony, nutty
    ' majareta' also found in these entries:
    Spanish:
    majara
    English:
    marble
    - rocker
    * * *
    majareta, Esp majara Fam
    adj
    nutty
    nmf
    nutcase
    * * *
    adj fam
    nutty fam, screwy fam

    Spanish-English dictionary > majareta

  • 48 inor

    [from *e-nor] izo.
    1. ( galderazkoan) anyone, someone, anybody, somebody; \inork deitu al du? has anyone called?
    2. ( ezezkokan) nobody, anybody, no one, anyone; ez da \inor etorri nobody has come; ez du beste \inork egin nobody else has done it; ez dago \inor i. nobody is here ii. there is nobody; \inor ere ez nobody at all; \inor mindu gabe without hurting anyone;\\\inor ez dut \inor ezgutzen bakea nahi ez duenik I don't know anyone who doesn't want peace
    3. ( baiezkoan) somebody, anybody; \inork horrelako zerbait galdetzen badizu, ez esan ezer if somebody asks you such a thing, don't say anything; zuk \inork baino hobeto dakizu hori you know that better than anybody; \inoren hutsak ikusteko begi erneak ditugu we are keen to see other people's faults
    4. \inor gutxi hardly anyone | almost no one

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > inor

  • 49 В-342

    ВО ВСЕУСЛЫШАНИЕ заявить, объявить что и т. п. /// PrepP Invar adv
    (to declare, announce sth.) so that everyone can hear it, in order to make it common knowledge
    for all (the world) to hear
    for everyone to hear to anyone who cares to listen publicly.
    Он во всеуслышанье заявил... что прекрасно помнит Тен-дела ещё в те времена, когда тот имел вполне приличный (для своего рода), ничем не поврежденный нос (Искандер 3). Не said for all to hear...that he well remembered Tendel in the days when he had a perfectly decent nose (for his clan), in no way damaged (3a).
    В классе, в который недавно перевели сына, учится огромный неповоротливый мальчик... (Ребята) катаются на нем верхом и даже... окрестили «лошадью»... Сын сказал во всеуслышанье, что он никому не позволит бить «лошадь»... (Свирский 1). In my son's new class there was a huge, clumsy boy...The children used to ride him around the room, which earned him the nickname of Horse....My son said to anyone who cared to listen that he wouldn't allow anyone to beat up the Horse (1a).
    Львов:) Николай Алексеевич Иванов, объявляю во всеуслышание, что вы подлец! (Чехов 4). (L.:) Nikolai Alek-seyevich Ivanov, I wish to state publicly that you are a scoundrel! (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-342

  • 50 В-348

    ПЕРВЫЙ ВСТРЕЧНЫЙ occas. disapprov NP sing only subj or obj fixed WO
    1. the first person one encounters
    the first person to come (to happen) along
    the first person one meets (sees, comes across) the first passerby.
    Самба как будто не замечал гражданских бурь, которые потрясали в те годы Париж. Иногда он удивлённо спрашивал первого встречного: «Кто это стреляет?» (Эренбург 1). Sem-bat did not seem to notice the civil storms shaking Paris in those years. Sometimes he would inquire in surprise of the first passerby: "Who's that shooting?" (1a).
    2. any person without discrimination
    anyone who comes one's way
    anyone (anybody) at all anyone one meets (sees, comes across) a complete (total) stranger.
    ...Самим есть нечего, а он (Илья) единственный кусок отдавал первому встречному (Распутин 3)... When his (Ilia's) own family had nothing to eat he would give the last crust to a complete stranger (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-348

  • 51 во всеуслышание

    ВО ВСЕУСЛЫШАНИЕ заявить, объявить что и т.п. lit
    [PrepP; Invar; adv]
    =====
    (to declare, announce sth.) so that everyone can hear it, in order to make it common knowledge:
    - publicly.
         ♦ Он во всеуслышанье заявил... что прекрасно помнит Тендела ещё в те времена, когда тот имел вполне приличный (для своего рода), ничем не поврежденный нос (Искандер 3). He said for all to hear...that he well remembered Tendel in the days when he had a perfectly decent nose (for his clan), in no way damaged (3a).
         ♦ В классе, в который недавно перевели сына, учится огромный неповоротливый мальчик... [Ребята] катаются на нем верхом и даже... окрестили "лошадью"... Сын сказал во всеуслышанье, что он никому не позволит бить " лошадь"... (Свирский 1). In my son's new class there was a huge, clumsy boy....The children used to ride him around the room, which earned him the nickname of Horse....My son said to anyone who cared to listen that he wouldn't allow anyone to beat up the Horse (1a).
         ♦ [Львов:] Николай Алексеевич Иванов, объявляю во всеуслышание, что вы подлец! (Чехов 4). [L.:] Nikolai Alekseyevich Ivanov, I wish to state publicly that you are a scoundrel! (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > во всеуслышание

  • 52 первый встречный

    ПЕРВЫЙ ВСТРЕЧНЫЙ occas. disapprov
    [NP; sing only; subj or obj; fixed WO]
    =====
    1. the first person one encounters:
    - the first person to come < to happen> along;
    - the first person one meets (sees, comes across);
    - the first passerby.
         ♦ Самба как будто не замечал гражданских бурь, которые потрясали в те годы Париж. Иногда он удивлённо спрашивал первого встречного: "Кто это стреляет?" (Эренбург 1). Sembat did not seem to notice the civil storms shaking Paris in those years. Sometimes he would inquire in surprise of the first passerby: "Who's that shooting?" (1a).
    2. any person without discrimination:
    - anyone one meets (sees, comes across);
    - a complete (total) stranger.
         ♦...Самим есть нечего, а он [Илья] единственный кусок отдавал первому встречному (Распутин 3)... When his [Ilia's] own family had nothing to eat he would give the last crust to a complete stranger (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > первый встречный

  • 53 kein

    unbest. Pron.
    1. adj.: kein(e) no; Sg. auch not a; abstrakt oder Pl. auch not any; er hat kein Auto he hasn’t got a car, he doesn’t have a car, he has no car; sie hat keine Freunde she hasn’t got any friends, she doesn’t have any friends, she has no friends; ich habe jetzt keine Zeit I have no ( oder I don’t have any) time at the moment; ich kann kein Russisch I don’t know any Russian; kein anderer als none other than; kein anderer als er kann es gewesen sein it can’t ( oder couldn’t) have been anybody other than him ( oder anybody else); kein Einziger ist gekommen not a single person came; sie ist kein Ungeheuer she’s not a ( oder no) dragon; ich bin kein großer Schwimmer (ich schwimme schlecht) I’m not the best of swimmers, I’m not much of a swimmer, I’m not a great swimmer; wirklich kein schlechter Gedanke anerkennend: that’s not at all a bad idea
    2. umg. mit Zahlen, Mengen: less than; es ist keine fünf Minuten her it was less than five minutes ago; das Kind ist keine fünf Jahre alt the child isn’t even five; es kostet keine 20 Euro it’s not even as much as (Am. it doesn’t even cost) 20 euros
    3. substantivisch: keiner, keine, kein(e)s von Sachen: none, not any; von Personen: no one, nobody; hast du welche gesehen? - nein, keine did you see any? - no, I didn’t (see any); ich habe keinen gefunden, der es wusste I didn’t find anybody ( oder anyone) who knew; keiner (keine, keins) von beiden neither (of them); keiner von uns none of us; betont: not one of us; keiner von uns beiden neither of us; uns kann keiner umg. there are no flies on us, you can’t catch us out (Am. trip us up) (as easily as that)
    4. nachgestellt: Geld hab ich keins ( mehr) umg. I haven’t got any money (left); Lust habe ich keine umg. I’m not keen, Am. I’m not that hot
    * * *
    no-one (Pron.); not a (Pron.); none (Pron.); no (Pron.); not any (Pron.); nary (Pron.)
    * * *
    kei|ne(r, s) I ['kainə]
    indef pron
    (substantivisch) (= niemand) nobody (auch subj), no-one (auch subj), not anybody, not anyone; (von Gegenstand) not one, none; (bei Abstraktum) none; (obj) not any, none; (von Gegenständen, bei Abstrakta) none; (obj) not any, none

    kéínr liebt mich — nobody or no-one loves me

    es war kéínr da — there was nobody etc there, there wasn't anybody etc there; (Gegenstand) there wasn't one there

    es waren kéín da — there wasn't anybody etc there; (Gegenstände) there weren't any there, there were none there

    ich habe kéíns — I haven't got one

    von diesen Platten ist kéín... — none or not one of these records is...

    haben Sie Avocados? – nein, leider haben wir kéín — have you (esp Brit) or do you have any avocados? – no, I'm afraid we haven't ( any)

    hast du schon ein Glas? – nein, ich habe (noch) kein(e)s — have you a glass? – no, I haven't (got one) or no, I don't (US)

    kéínr von uns/von uns beiden — none/neither of us; (betont) not one of us

    er hat kéínn von beiden angetroffen — he didn't meet either of them, he met neither of them

    kéíns der (beiden) Kinder/Bücher — neither of the children/books

    kéíns der sechs Kinder/Bücher — none of the six children/books; (betont) not one of the six children/books

    er kannte kéíns der (fünf) Kinder — he didn't know any of the (five) children, he knew none of the (five) children

    ist Bier da? – nein, ich habe kein(e)s gekauft — is there any beer? – no, I didn't buy any

    II [kain]
    indef pron
    1) (adjektivisch) no; (mit sing n) no, not a; (mit pl n, bei Sammelbegriffen, bei Abstrakten) no, not any

    kéín Mann/kéíne Häuser/kéín Whisky... — no man/houses/whisky...

    hast du kéín Herz? — have you no heart? (esp Brit), don't you have a heart?

    hast du kéín Gefühl? — have you no feeling? (esp Brit), haven't you got (esp Brit) or don't you have any feeling?

    hast du kéínen Bleistift? — haven't you got (esp Brit) or don't you have a pencil?, have you no pencil? (esp Brit)

    hast du kéíne Vorschläge/Geschwister? — haven't you got any or have you no suggestions/brothers and sisters? (esp Brit), don't you have any suggestions/brothers and sisters?

    ich sehe da kéínen Unterschied — I see no difference, I don't see any or a difference

    da sind kéíne Häuser — there are no houses there, there aren't any houses there

    er hatte kéíne Chance — he had no chance, he didn't have a or any chance

    er ist kéín echter Schotte — he is no true Scot, he is not a true Scot

    er ist kéín Lehrer — he is not a teacher

    kéíne Widerrede/Ahnung! — no arguing/idea!

    kéíne schlechte Idee — not a bad idea

    kéíne Lust! — don't want to

    kéíne Angst! — don't worry

    das ist kéíne Antwort auf unsere Frage — that's not an or the answer to our question

    er ist noch kéín erfahrener Lehrer — he is not yet an experienced teacher

    kéín bisschen — not a bit

    ich habe kéín bisschen Lust/Zeit — I've absolutely no desire to/time

    ich bin doch kéín Kind mehr! — I am not a child any longer, I am no longer a child

    kéín anderer als er... — only he..., no-one else but he...

    das habe ich kéínem anderen als dir gesagt — I have told nobody else apart from you, I haven't told anybody else apart from you

    kéín einziges Mal — not a single time

    in kéínster Weise (strictly incorrect)not in the least

    2) (= nicht einmal) less than

    kéíne Stunde/drei Monate — less than an hour/three months

    kéíne 5 Euro — under 5 euros

    * * *
    1) (not the one nor the other (of two things or people): Neither window faces the sea; Neither of them could understand Italian.) neither
    2) (not any: We have no food; No other person could have done it.) no
    3) (not a: He is no friend of mine; This will be no easy task.) no
    4) (not one; not any: `How many tickets have you got?' `None'; She asked me for some sugar but there was none in the house; None of us have/has seen him; None of your cheek! (= Don't be cheeky!).) none
    * * *
    [kain]
    I. pron indef, attr
    1. verneint ein Substantiv (nicht ein) no
    er sagte \kein Wort he didn't say a word
    auf \keinen Fall [o unter \keinen Umständen] no way, under no circumstances
    darauf lasse ich mich auf \keinen Fall ein! there's no way I'm [or under no circumstances am I] going to get involved in that!
    in \keinster Weise in no way
    \kein anderer/ \keine andere/ \kein anderes no other
    gibt es \keinen anderen Zug? isn't there another train?
    \kein anderer/ \keine andere als... none other than...; s.a. einzig
    2. auf ein Singularetantum bezogen (nichts davon, nichts an) not... any
    ich habe jetzt wirklich \keine Zeit [für Sie]! I really haven't got any time [for you] now!
    ich habe heute einfach \keine Lust, ins Kino zu gehen I just don't fancy going to the cinema today
    das ist \kein dummer Gedanke that's not a [or no] bad idea
    das ist \kein großer Unterschied that's not much of a difference
    4. vor Zahlwörtern (fam: nicht ganz, nicht einmal) not, less than
    die Reparatur dauert \keine 5 Minuten it won't take 5 minutes to repair
    er wartete \keine drei Minuten he waited [for] less than three minutes
    II. pron indef, substantivisch
    \keiner sagte etwas nobody [or no-one] said a thing
    mir kann \keiner! (fam) nobody [or no-one] can touch me!
    will \keiner von euch mitkommen? don't any of you want to come along?
    die Vorstellung war zu Ende, aber \keiner klatschte the performance was over, but no one [or nobody] clapped
    \kein[r, s] von beiden neither [of them]
    ich habe es noch \keiner von beiden gesagt I've told neither [or I haven't told either] of them yet
    ich gehe zu der Verabredung, aber Lust hab' ich \keine I'm going to keep the appointment, but I don't feel like going
    Lust habe ich schon, aber Zeit habe ich \keine I'd like to, it's just that I don't have the time
    * * *
    1) no

    ich habe kein Geld/keine Zeit — I have no money/time; I don't have any money/time

    er hat kein Wort gesagt — he didn't say a word; he said not a word

    er konnte keine Arbeit finden — he could find no work; he could not find any work

    kein Mensch/kein einziger — nobody or no one/not a single one

    in keiner Weise/unter keinen Umständen — in no way/in or under no circumstances

    2) (ugs.): (weniger als) less than

    es ist keine drei Tage her, dass ich zuletzt dort war — it's not or it's less than three days since I was last there

    3) nachgestellt (ugs.)

    Kinder waren keine da — there weren't any children there; s. auch kein...

    * * *
    kein indef pr
    1. adj.:
    kein(e) no; sg auch not a; abstrakt oder pl auch not any;
    er hat kein Auto he hasn’t got a car, he doesn’t have a car, he has no car;
    sie hat keine Freunde she hasn’t got any friends, she doesn’t have any friends, she has no friends;
    ich habe jetzt keine Zeit I have no ( oder I don’t have any) time at the moment;
    ich kann kein Russisch I don’t know any Russian;
    kein anderer als none other than;
    kein anderer als er kann es gewesen sein it can’t ( oder couldn’t) have been anybody other than him ( oder anybody else);
    kein Einziger ist gekommen not a single person came;
    sie ist kein Ungeheuer she’s not a ( oder no) dragon;
    ich bin kein großer Schwimmer (ich schwimme schlecht) I’m not the best of swimmers, I’m not much of a swimmer, I’m not a great swimmer;
    wirklich kein schlechter Gedanke anerkennend: that’s not at all a bad idea
    2. umg mit Zahlen, Mengen: less than;
    es ist keine fünf Minuten her it was less than five minutes ago;
    das Kind ist keine fünf Jahre alt the child isn’t even five;
    es kostet keine 20 Euro it’s not even as much as (US it doesn’t even cost) 20 euros
    keiner, keine, kein(e)s von Sachen: none, not any; von Personen: no one, nobody;
    hast du welche gesehen? - nein, keine did you see any? - no, I didn’t (see any);
    ich habe keinen gefunden, der es wusste I didn’t find anybody ( oder anyone) who knew;
    keiner (keine, keins) von beiden neither (of them);
    keiner von uns none of us; betont: not one of us;
    keiner von uns beiden neither of us;
    uns kann keiner umg there are no flies on us, you can’t catch us out (US trip us up) (as easily as that)
    Geld hab ich keins (mehr) umg I haven’t got any money (left);
    Lust habe ich keine umg I’m not keen, US I’m not that hot
    * * *
    1) no

    ich habe kein Geld/keine Zeit — I have no money/time; I don't have any money/time

    er hat kein Wort gesagt — he didn't say a word; he said not a word

    er konnte keine Arbeit finden — he could find no work; he could not find any work

    kein Mensch/kein einziger — nobody or no one/not a single one

    in keiner Weise/unter keinen Umständen — in no way/in or under no circumstances

    2) (ugs.): (weniger als) less than

    es ist keine drei Tage her, dass ich zuletzt dort war — it's not or it's less than three days since I was last there

    3) nachgestellt (ugs.)

    Kinder waren keine da — there weren't any children there; s. auch kein...

    * * *
    adj.
    neither adj.
    no adj.
    none adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > kein

  • 54 jurar

    v.
    jurar un cargo to be sworn in
    jurar que to swear that
    jurar por… to swear by…
    te lo juro I promise, I swear it
    te juro que no ha sido culpa mía I swear that it wasn't my fault
    habría jurado que era tu hermana I could have sworn it was your sister
    no sé mucho alemán — no hace falta que lo jures (Irónico) I don't know much German — you don't say! o tell me something I don't know!
    Ella juró su declaración She swore her declaration.
    Ella juró antes de sentarse She swore=took an oath before she sat down.
    Ella juró al verlo She swore when she saw him.
    2 to swear to.
    Ella le jura a Ricardo She swears to Richard.
    3 to swear under oath to, to vow to, to swear to.
    Ella juró decir la verdad She swore to tell the truth.
    * * *
    1 to swear, take an oath
    1 (blasfemar) to curse, swear
    \
    jurar en falso to commit perjury
    jurar en vano to take the name of the Lord in vain
    jurar fidelidad to pledge allegiance
    jurársela(s) a alguien to have it in for somebody
    ¡(te) lo juro por Dios! I swear to God!
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [solemnemente] to swear

    jurar el cargoto be sworn in

    lo juro por mi honor — I swear on my honour

    2) [uso enfático] to swear

    no he oído nada, se lo juro — I didn't hear a thing, I swear

    -yo no entiendo mucho de esto -no hace falta que lo jures, guapo — iró "I don't know much about this sort of thing" - "sure you don't, pal" *

    2.
    VI (=blasfemar) to swear

    ¡no jures! — don't swear!

    jurar en falsoto commit perjury

    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( al prometer algo) to swear

    juraron la Constitución/(la) bandera or (AmL) a la bandera — they swore allegiance to the Constitution/to the flag

    te juro por mi madre que es verdad — honestly, I swear it's true

    jurar + INF — to swear to + inf

    b) (fam) ( asegurar) to swear

    no lo entiendo, te lo juro — I honestly don't understand

    2.
    jurar vi
    a) ( maldecir) to curse, swear
    b) ( prometer)

    jurar en falso or vano — to commit perjury

    * * *
    = swear, swear to + Infinitivo, swear + oath, take + oath, vow.
    Ex. He began swearing and saying 'I don't know what you're on about, whatever we do, it's wrong!' and of course I answered his nastiness back.
    Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex. Sometimes users ask for documents that are difficult to find such as a photograph of an ostrich with its head in the sand, or the Hippocratic oath that all doctors have to swear, or something about yetis.
    Ex. The library had a display of the Bible and the Koran for solicitors and others for purposes of taking oaths and swearing in.
    Ex. The prosecutor vowed to fight what he considered an unjust law.
    ----
    * jurar como un carretero = swear like + a trooper.
    * jurar un cargo = swear in.
    * jurar y perjurar = swear + blind.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) ( al prometer algo) to swear

    juraron la Constitución/(la) bandera or (AmL) a la bandera — they swore allegiance to the Constitution/to the flag

    te juro por mi madre que es verdad — honestly, I swear it's true

    jurar + INF — to swear to + inf

    b) (fam) ( asegurar) to swear

    no lo entiendo, te lo juro — I honestly don't understand

    2.
    jurar vi
    a) ( maldecir) to curse, swear
    b) ( prometer)

    jurar en falso or vano — to commit perjury

    * * *
    = swear, swear to + Infinitivo, swear + oath, take + oath, vow.

    Ex: He began swearing and saying 'I don't know what you're on about, whatever we do, it's wrong!' and of course I answered his nastiness back.

    Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex: Sometimes users ask for documents that are difficult to find such as a photograph of an ostrich with its head in the sand, or the Hippocratic oath that all doctors have to swear, or something about yetis.
    Ex: The library had a display of the Bible and the Koran for solicitors and others for purposes of taking oaths and swearing in.
    Ex: The prosecutor vowed to fight what he considered an unjust law.
    * jurar como un carretero = swear like + a trooper.
    * jurar un cargo = swear in.
    * jurar y perjurar = swear + blind.

    * * *
    jurar [A1 ]
    vt
    le hizo jurar que no se lo diría a nadie she made him swear not to tell anyone
    le juró amor eterno she swore undying love to him
    juró su cargo el 22 de julio he was sworn in on July 22, he took the oath of office on July 22
    juraron la Constitución/(la) bandera or ( AmL) a la bandera they swore allegiance to the Constitution/to the flag
    le juro por Dios que no sabía nada I swear to God I didn't know anything
    jurar + INF to swear to + INF
    juró vengarse de ella he swore to get his revenge on her
    tenérsela jurada a algn ( fam); to have it in for sb ( colloq)
    2 ( fam) (asegurar) to swear
    habría jurado que era tu tío I could have sworn it was your uncle
    juraría que las había dejado aquí I could have sworn I'd left them here
    no lo entiendo, te lo juro I honestly don't understand
    ■ jurar
    vi
    1 (maldecir) to curse, swear
    2
    (prometer): jurar en falso or vano to commit perjury, to bear false witness ( liter)
    * * *

     

    jurar ( conjugate jurar) verbo transitivo
    to swear;

    juraron (la) bandera or (AmL) a la bandera they swore allegiance to the flag;
    juró vengarse he swore to get his revenge;
    no lo entiendo, te lo juro I honestly don't understand
    verbo intransitivo

    b) ( prometer): jurar en falso or vano to commit perjury

    jurar
    I vi Jur Rel to swear, take an oath
    II verbo transitivo to swear
    jurar el cargo, to take the oath of office
    ♦ Locuciones: jurar en vano/en falso, to commit perjury
    ' jurar' also found in these entries:
    Spanish:
    falsa
    - falso
    - perjurar
    English:
    swear
    - vow
    * * *
    vt
    1. [prometer solemnemente] to swear;
    [constitución, bandera] to pledge o swear allegiance to;
    jurar un cargo to be sworn in;
    jurar bandera, Am [m5] jurar la bandera to swear allegiance to the flag;
    juró vengar la muerte de su padre she swore to avenge her father's death;
    jurar que to swear that;
    jurar por… to swear by…;
    te lo juro por mi madre I swear to God;
    te lo juro I promise, I swear (it);
    Irónico
    no sé mucho alemán – no hace falta que lo jures I don't know much German – you don't say! o tell me something I don't know!;
    Fam
    tenérsela jurada a alguien to have it in for sb
    2. [asegurar] to swear;
    te juro que no ha sido culpa mía I swear that it wasn't my fault;
    habría jurado que era tu hermana I could have sworn it was your sister;
    juraba y perjuraba que él no había sido he swore Br blind o US up and down that it wasn't him
    vi
    to swear;
    jurar en falso o [m5] vano [mentir] to tell an outright lie;
    Der to commit perjury; Fam
    jurar en hebreo o [m5] arameo to swear like a trooper, Br to eff and blind
    * * *
    I v/i swear;
    jurar en falso commit perjury
    II v/t swear;
    te lo juro I swear;
    jurar la bandera swear allegiance to the flag;
    jurar el cargo be sworn in;
    tenérsela jurada a alguien have it in for s.o.
    * * *
    jurar vt
    1) : to swear
    jurar lealtad: to swear loyalty
    2) : to take an oath
    el alcalde juró su cargo: the mayor took the oath of office
    jurar vi
    : to curse, to swear
    * * *
    jurar vb to swear [pt. swore; pp. sworn]

    Spanish-English dictionary > jurar

  • 55 хотеть

    гл.
    1. to want; 2. to wish; 3. to feel like doing smth; 4. wouldn't mind; 5. would not say no; 6. would like; 7. to be willing; 8. to fancy; 9. to take smb's fancy; 10. to be interested; 11. to be keen on/to be keen on doing smth; 12. to be eager to do smth; 13. to be anxious to do smth; 14. would do anything/would give anything; 15. can't wait; 16. to be itching to do smth; 17. to be dying; 18. to set one's heart on; 19. to dream of; 20. to long; 21. to yearn; 22. to crave; 23. to hanker after; 24. to aspire; 25. to need
    Русский глагол хотеть используется для выражения желания любого типа, как того что реально происходит, так и того что может произойти с малой долей вероятности или вообще уже не может произойти. Английские соответствия подчеркивают реальность, нереальность, а также малую вероятность исполнения желания, степень желательности и относятся к разным стилям речи.
    1. to want — хотеть, желать, испытывать желание ( не употребляется в Passive и Continuous): to want smth — желать чего-либо/хотеть чего-либо; to want smb to do smth — хотеть, чтобы кто-либо сделал что-либо; to want to do smth — хотеть что-либо сделать I want to talk with you. — Я хочу поговорить с тобой. I want you to talk with her. — Я хочу, чтобы ты поговорил с ней. The dog wants out. — Собака хочет выйти погулять. Your mother wants you. — Мама тебя зовет. I want some carrots. — Я хочу немного моркови./Мне моркови, пожалуйста. She said she didn't want to get married. — Она сказала, что не хочет выходить замуж. Please, let me pay half, I really want to. — Разрешите и мне заплатить половину, я действительно хочу это сделать. You could go back to bed for a while, if you want to. — Ты можешь еще немного поспать, если хочешь. The doctor wants me to go for another check up in two weeks' time. — Врач хочет, чтобы я прошла контрольное обследование через две недели. We wanted her to go with us, but she could not get the time off work. — Мы хотели, чтобы она поехала с нами, но она не могла уйти с работы. I know you want the party to be a success. — Я знаю, что ты хочешь, чтобы вечер прошел удачно. She wants the room fixed before we go. — Она хочет, чтобы навели порядок в комнате до нашего отъезда. What do you want to be when you grow up? — Кем ты хочешь стать, когда вырастешь? Состояние хотения ассоциируется с желанием еды и питья, а исполнение желания с процессом поедания, что проявляется в явном виде в ряде следующих словосочетаний: They are power-hungry and will stop at nothing. — Они жаждут власти и ни перед чем не остановятся. They are greedy for power. — Они жаждут власти. My grandmother had huge appetite for life. — Моя бабушка очень любила жизнь./Моя бабушка имела вкус к жизни. We are salivating for interesting things to do. — Мы изголодались по интересной работе. I have developed a taste for foreign travel. — Я вошел во вкус путешествий по разным странам. Here's something to whet your appetite. — Вот кое-что, что может возбудить твой аппетит. She hungered to see him again. — Она истомилась желанием увидеть его снова./Оыа жаждала увидеть его снова. They have thirst for knowledge. — У них жажда к знаниям. I devoured every book on the subject thai I could find. — Я с жадностью проглатывал/поглощал все книги по этому вопросу, которые мог найти.
    2. to wish — хотеть, желать (не употребляется в Passive и Continuous; в условных и дополнительных придаточных предложениях имеет значение хотеть того, что может случиться с малой долей вероятности): to wish smb well (ill) — желать кому-либо добра (зла) The chief wishes to see you. — Начальник хочет вас видеть. I wish I could help you. — Если бы только я мог вам помочь. I wish to goodness that music would stop. — Господи, хоть бы эта музыка смолкла. I wished him all the best. — Я пожелал ему всего самого лучшего. I wished him a good trip. — Я пожелал ему доброго пути. They wished me a happy birthday. — Они поздравили меня с днем рождения. What more could one wish her? — Чего еще можно ей пожелать? The weather was everything we could wish. — Погода была как на заказ. Anyone wishes to order the book should send a cheque to the publisher. — Все, кто желают приобрести эту книгу, должны выслать чек на имя издателя. I wish you would shut up! — Если бы ты замолчал!/Хоть бы ты замолчал! Where is that postman? I wish he would hurry up. — Куда девался этот почтальон? Хотелось бы, чтобы он поторопился./Хоть бы он поторопился. I wish the rains would stop. — Когда-нибудь кончатся эти дожди? I wish I had a car like that. — Как бы мне хотелось иметь такую же машину. I've come to wish you a happy New Year. — Я пришел, чтобы пожелать вам счастливого Нового года./Я пришел, чтобы поздравить вас с Новым годом.
    3. to feel like doing smth — быть в настроении что-либо сделать, хотеть что-либо сделать (или иметь, особенно потому, что вам это может доставить удовольствие): to feel like doing smth — хотеть что-либо сделать/быть в состоянии что-либо сделать Do you feel like dancing? — Вам не хочется потанцевать? I feel like saying to him: «Paul, you are the world's biggest idiot». — Мне так и хотелось ему сказать: «Павел, ты самый большой идиот/дурак в мире». It is so hot today, I really feel like an ice-cream. — Сегодня так жарко, что мне очень хочется мороженого.
    4. wouldn't mind — хотеть, не прочь (используется в ситуациях, когда вам хочется иметь что-либо или сделать что-либо, даже в тех случаях, когда вероятность получить мала): I wouldn't mind looking like Elisabeth Taylor when 1 am her age. — Я бы была не против выглядеть как Элизабет Тейлор, когда буду в том же возрасте. I would not mind his job, he is always eating at expensive restaurants and stays at exclusive hotels. — Я бы не возражала иметь такую как у него работу, он питается в дорогих ресторанах и живет в шикарных гостиницах./Я хотела бы иметь такую как у него работу, он питается в дорогих ресторанах и живет в шикарных гостиницах. Would you like another beer? —Yes, I wouldn't mind. — Хотите еще пива? — Да, я бы не прочь.
    5. would not say no — не откажусь (используется в ситуациях, когда вам очень хочется иметь или сделать что-либо): I would not say no to a glass of whisky! — Я бы не отказался от рюмочки виски! How about a night out of town? — I certainly would not say no. — He провести ли нам ночь за городом? — Конечно, я бы не отказался.
    6. would like — хотеть, желать (чтобы кто-либо что-либо сделал, особенно в вежливых просьбах, инструкциях и указаниях): We would like you to record all your conversations. — Мы бы хотели, чтобы вы записали на пленку все эти беседы. I would like you to see her and visit my family in Kiev, when you are there. — Я бы хотел, чтобы вы, когда будете в Киеве, повидались с ней и зашли к моим родителям. Would you like another cup of tea? — Хотите еще чашечку чая?
    7. to be willing — хотеть что-либо сделать, охотно что-либо сделать (используется для выражения готовности сделать что-либо по своей воле, без принуждения): to be willing to do smth — охотно что-либо сделать He is willing to tell the police everything he knows. — Он готов рассказать полиции все, что знает. Have a word with the manager and see if he is willing to reduce the price. — Поговори с управляющим и выясни, хочет ли/готов ли он снизить цену. We needed a new secretary but no one was willing to take the job. — Нам был нужен новый секретарь, но никто не хотел взяться за эту работу.
    8. to fancy — хотеть, нравиться, приходить в голову ( используется в неофициальной речи): I don't fancy this car. — Мне не нравится эта машина./Я бы не хотел иметь такую машину. The patient can eat whatever he fancies. — Больной может есть все, что ему захочется/Больной может есть все, что ему вздумается./Больной может есть все, что ему заблагорассудится. Do you fancy a drink? — Хочешь выпить? I think he has always fancied a house like that. — Мне кажется, ему всегда хотелось иметь такой дом. I really fancy going for a swim. — Мне действительно хочется выкупаться. What do you fancy for dinner? — Что бы ты хотел на обед? I quite fancy the idea of lazing around. — Я совсем не прочь побездельничать. I don't fancy staying in tonight. — Мне не хочется сегодня вечером сидеть дома.
    9. to take smb's fancy — приглянуться, вызвать желание иметь что-либо, захотеть, привлечь чем-либо, захотеть иметь чтолибо, захотеть приобрести что-либо ( используется в обыденных ситуациях): We could go to the movie or go out for a meal — wherever takes your fancy. — Мы можем пойти в кино или куда-нибудь поесть — куда тебе хочется./ Мы можем пойти в кино или куда-нибудь поесть — куда тебе больше нравится. We wandered around the market stopping occasionally at the stalls to buy something that took her fancy. — Мы ходили между разными лотками, останавливаясь время от времени и покупая то, что привлекло ее./Мы ходили по рынку, останавливаясь время от времени у разных лотков, и покупая то, что ей хотелось./Мы ходили между разными лотками, останавливаясь время от времени и покупая то, что ей казалось привлекательным.
    10. to be interested — хотеть, иметь желание (хотеть что-то сделать и быть с кем-либо связанным или иметь к этому отношение, особенно, если вас об этом просили): I don't know if I can tell you much, but I would be very interested in coming to the meeting. — He знаю, смогу ли я много рассказать, но я бы хотел прийти на собрание. Would you be interested in going to the theatre with me on Friday? — Хотите пойти со мной в театр в пятницу? We are going for a walk, are you interested? — Мы идем гулять, а ты не хочешь пойти с нами?
    11. to be keen on/to be keen on doing smth — очень хотеть что-либо сделать (особенно потому, что вы думаете это будет интересно и доставит удовольствие или поможет другим людям): He's really keen to meet you. — Ему правда очень хочется познакомиться с вами. Diana is very keen to prove her worth to our group. — Диане очень хочется доказать, что она полезна нашей группе. The government is keen to avoid further conflicts with the Trade Union. — Правительство стремится к тому, чтобы избежать дальнейших конфликтов с профсоюзами./Правительство очень заинтересовано в том, чтобы избежать дальнейших конфликтов с профсоюзами. We are very keen to encourage more local employers to work with us. — Нам очень хочется, чтобы многие местные предприниматели работали с нами./Мы заинтересованы втом, чтобы больше местных предпринимателей сотрудничало с нами.
    12. to be eager to do smth — хотеть что-либо сделать, стремиться что-либо сделать: I was very eager to get my hand on those rare recordings. — Мне очень хотелось заполучить эти редкие записи/пластинки. Не is so eager to learn that he stayes late every evening. — Он так стремится к знаниям, что сидит (за занятиями) подолгу по вечерам. Some patients are only too eagerto tell you exactly how they feel. — Некоторые пациенты горят желанием подробно рассказать ( врачу) о своих ощущениях./Некоторые пациенты стремятся в подробностях рассказать ( врачу) 0 своих ощущениях.
    13. to be anxious to do smth — стремиться что-либо сделать, очень хотеть что-либо сделать (приложить большие усилия к тому, чтобы произвести хорошее впечатление или успешно справиться с новой работой): Не was anxious to gain approval. — Ему хотелось, чтобы его работа была одобрена./Он старался, чтобы его действия были одобрены./Он старался добиться похвалы. We are anxious to hear from anyone who can help. — Мы стремимся связаться со всеми, кто может оказать помощь. We are anxious that the food should be of the best quality. — Мы стремимся к тому, чтобы еда здесь была самого лучшего качества./Мы очень хотим, чтобы еда здесь была самого лучшего качества,/Мы очень стараемся, чтобы еда здесь была самого лучшего качества.
    14. would do anything/would give anything — хотеть сделать все возможное (используется в ситуациях, когда вам очень хочется сделать что-либо): When she began writing she would have done anything to get her articles printed. — Когда она начала писать, она была готова на все, чтобы ее статьи были напечатаны./Когда она начала писать, она очень стремилась к тому, чтобы ее статьи были напечатаны./Когда она начала писать, она очень хотела, чтобы ее статьи были напечатаны. She would do anything to marry Ben, but he just won't ask her. — Она отдала бы все, чтобы выйти замуж за Бена, но он не делает ей предложение. 1 would do anything for a cup of coffee. — Я бы все отдал за чашечку кофе.
    15. can't wait — не могу дождаться, мне не терпится (используется в ситуациях, когда вам чего-либо очень хочется, чтобы это произошло как можно скорее, особенно потому, что вы довольны, счастливы от предвкушения и возбуждены): After his trip to the Zoo, Philip could not wait to tell his club fellows about it. — После посещения зоопарка Филиппу не терпелось рассказать обо всем своим товарищам по клубу. She can't wait to get out onto the ski slopes this year. — Ей не терпится и в этом году вновь попасть в горы покататься на лыжах. I can't wait for Christmas it will be great to see the family again. — Я жду не дождусь Рождества, здорово будет повидать всю семью снова. Another two weeks and we will be together — I can't wait. — Еще две недели, и мы будем вместе — я жду не дождусь этого дня./Еще две недели, и мы будем вместе — я вся в нетерпении.
    16. to be itching to do smth — гореть желанием что-либо сделать, не терпится что-либо сделать, руки чешутся сделать что-либо (нетерпеливо ждать чего-либо, чего вы не имели возможности сделать или иметь до сих пор): The guard stood aggressively, gun in hand, they were itching to shoot someone. — Охранники стояли в агрессивной позе, с ружьями наготове, им не терпелось в кого-нибудь выстрелить. She is just itching to tell you about your husband's affair, she doesn't realize you know already! — Она изнывает от желания рассказать вам о любовных интрижках вашего мужа, она не знает, что вы уже об этом знаете./ Ей не терпится рассказать вам о любовных интрижках вашего мужа, она не подозревает, что вы уже об этом знаете.
    17. to be dying — горячо желать чего-либо, до смерти хотеть чего-либо (потому, что вам это действительно очень нужно или потому, что это доставит вам большое удовольствие): I'm dying for a drink. — Let's go to the bar. — Умираю, хочу пить. — Пошли в буфет. I'm dying to go to the toilet — can we walk a bit faster? — Нельзя ли нам идти побыстрее, мне очень надо в туалет. She is dying to find out what happened. — Ей очень хочется выяснить, что случилось. Paul was dying for someone to recognize him after his appearance on TV. — Павлу смерть как хотелось, чтобы его узнавали, после того как он выступил по телевидению.
    18. to set one's heart on — хотеть добиться чего-либо, быть готовым добиваться чего-либо (так сильно хотеть чего-либо, что вы все время об этом думаете и если вы этого не добьетесь, то будете очень огорчены): We have set our hearts on this house in the country. — Мы очень хотели приобрести этот домик за городом./Этот домик за городом запал нам в душу. I've set my heart on becoming a pilot. — Я твердо решил стать пилотом.
    19. to dream of — хотеть, мечтать ( о чем-либо) (хотеть чего-либо, что хотелось иметь давно; хотеть то, что вам хочется иметь, но вы вряд ли сумеете получить): Не dreams of becoming a famous novelist. — Он мечтает стать известным романистом. То think that what I have dreamt of all my life is coming true! — Подумать только, что сбывается то, о чем я мечтала всю жизнь! Не owns the biggest business anyone could dream of. — Он владеет самым большим предприятием, о каком любой могбы только помечтать./ Он владеет самым большим бизнесом, какой любой хотел бы иметь.
    20. to long — горячо желать, сильно хотеть, стремиться, с нетерпением ждать (сильно хотеть или сделать что-либо, особенно, если это уже случалось в прошлом или о том, что может произойти в будущем; предполагает тоску по несбыточному): Не longed for the good old days when teachers were shown respect. — Он мечтал о тех прежних временах, когда учителей уважали./Он мечтал о прежних временах, когда учителям оказывали уважение. Не was longing for everyone to live so that he might think in peace about what had happened that day. — Он очень хочет, чтобы наступило такое время, когда каждый сможет спокойно подумать о том, что произошло в тот день. More than anything I long to have someone who loves me for myself. — Я больше всего мечтаю о том, чтобы у меня был кто-то, кто любил бы меня ради меня самой./Я больше всего хочу, чтобы у меня был кто-то, кто любил бы меня ради меня самой. The day I have longed for eventually came. — Наконец наступил тот день, о котором я мечтал.
    21. to yearn — очень сильно хотеть, мечтать, стремиться, жаждать (так сильно хотеть чего-либо, что без этого вы не будете счастливы и довольны; часто желать того, на что мало вероятности рассчитывать): Above all the prisoners yearned for freedom. — Больше всего на свете узникам хотелось свободы. By this time some career women begin to yearn for motherhood. — В наше время некоторые женщины, сделавшие себе карьеру, начинают мечтать о том, чтобы иметь ребенка. I have always yearned to travel. — Я всегда очень хотел путешествовать./Я всегда стремился путешествовать. They were yearning to have a baby. — Им очень хотелось иметь ребенка.
    22. to crave — желать ( чего-либо) (счастья, любви так сильно, что ни чем другом вы не можете думать; часто хотеть так, что трудно себя контролировать): have always craved for love and acceptance. — Я всегда мечтал о том, чтобы меня любили и признавали. Не at last gained a recognition he craved for. — Наконец он получил признание, о котором мечтал. Не craved forthe attention ofthe older boys. — Ему очень хотелось, чтобы старшие ребята обращали на него внимание.
    23. to hanker after — хотеть, мечтать, страстно желать (постоянно думать о чем-либо, что вам хочется иметь и огорчаться по поводу того, что у вас этого нет; обычно используется в разговорном стиле речи): After two months abroad he began to hanker after/about home cooking. — После двухмесячного пребывания за границей, он начал мечтать о домашней еде. I still hanker after a career in politics. — Я все еще мечтаю о политической карьере. She always hankered after thick curly hair. — Ей всегда очень хотелось, чтобы у нее были густые курчавые волосы.
    24. to aspire — хотеть, стремиться, мечтать (стремиться достичь успеха, особенно в карьере): to aspire to fame — стремиться к славе/гнаться за славой Не was a young writer, aspiring to fame. — Он был молодым писателем, стремящимся к славе. Не aspired to artistic perfection in all his painting. — Во всех своих картинах он стремился к художественному совершенству. She aspired to nothing less than the head of the company. — Ей очень хотелось стать во главе компании и не меньше.
    25. to need — хотеть, нуждаться (используется в разговорных ситуациях для выражения желания получить что-либо обычное): I need a drink — I'm off to the bar. — Я хочу пить — я пошел в буфет. Не looks like he badly needs a holiday. — У него такой вид, как будто ему срочно нужен отпуск.

    Русско-английский объяснительный словарь > хотеть

  • 56 aburrido

    adj.
    1 boring, dull, humdrum, uninteresting.
    2 bored, tired.
    f. & m.
    bore, boring person, tiresome person.
    past part.
    past participle of spanish verb: aburrir.
    * * *
    1→ link=aburrir aburrir
    1 (ser aburrido) boring, tedious; (monótono) dull, dreary
    2 (estar aburrido) bored, weary; (cansado) tired of; (harto) fed up with
    * * *
    (f. - aburrida)
    adj.
    1) boring, tedious
    2) bored, fed up
    * * *
    ADJ (=que aburre) boring, tedious; (=que siente aburrimiento) bored

    ¡estoy aburrido de decírtelo! — I'm tired of telling you!

    ABURRIDO ¿"Bored" o "boring"? Usamos bored para referirnos al hecho de {estar} aburrido, es decir, de sentir aburrimiento: Si estás aburrida podrías ayudarme con este trabajo If you're bored you could help me with this work ► Usamos boring con personas, actividades y cosas para indicar que alguien o algo {es} aburrido, es decir, que produce aburrimiento: ¡Qué novela más aburrida! What a boring novel! No me gusta salir con él; es muy aburrido I don't like going out with him; he's very boring
    * * *
    I
    - da adjetivo
    1) < persona>
    a) [estar] ( sin entretenimiento) bored
    b) [estar] ( harto) fed up

    aburrido de algo — tired of something, fed up with something

    aburrido de + inf — tired of -ing

    2) [ser] <película/persona> boring; < trabajo> boring, tedious
    II
    - da masculino, femenino bore
    * * *
    = tedious, deadly [deadlier -comp., deadliest -sup.], drab, stodgy, unexciting, uninteresting, wearisome, weary [wearier -comp., weariest -sup.], bored, boring, wearying, dreary [drearier -comp., dreariest -sup.], uninspiring, unmoving, dull, cut and dried [cut and dry].
    Ex. In other places too many references could make for a very tedious search.
    Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex. Have reading foisted on you as a duty, a task to be put up with, from which you expect no delight, and it can appear a drab business gladly to be given up.
    Ex. One could easily prefer the convenience of the stodgy single-volume work.
    Ex. The author argues that the advantages for higher education are unclear, and rather unexciting.
    Ex. There is no such thing on earth as an uninteresting subject; the only thing that can exist is an uninterested person.
    Ex. The earliest binding machines replaced the wearisome hand-beating of the sheets in order to fold them.
    Ex. Humanity is returning to the downsized, reengineered, total quality management weary business world.
    Ex. One should answer the telephone clearly and pleasantly -- not in a bored voice or in slurred haste.
    Ex. This article shows how the dowdy and boring image of the stereotypical librarian as presented in fiction, taints the portrayal of all who work in libraries.
    Ex. A new wave of books dealing frankly with such concerns as sex, alcoholism and broken homes was seen as a breakthrough, but plots and styles have begun to show a wearying sameness.
    Ex. The city was considered to be seedy (decayed, littered, grimy, and dreary), crowded, busy, and strongly idiosyncratic (quaint, historic, colorful, and full of 'atmosphere').
    Ex. Though the novel begins like a house ablaze, it later thickens slightly into an acceptable if uninspiring finale.
    Ex. The outcome is strangely unmoving.
    Ex. These librarians are given Haykin upon the day of their arrival and are expected to read the entire dull document and use it as a guideline in establishing subject headings.
    Ex. I don't like to hear cut-and-dried sermons -- when I hear a man preach, I like to see him act as if he were fighting bees.
    ----
    * de un modo aburrido y pesado = tediously, ponderously, boringly.
    * día aburrido = dull day.
    * estar aburrido como una ostra = be bored stiff.
    * * *
    I
    - da adjetivo
    1) < persona>
    a) [estar] ( sin entretenimiento) bored
    b) [estar] ( harto) fed up

    aburrido de algo — tired of something, fed up with something

    aburrido de + inf — tired of -ing

    2) [ser] <película/persona> boring; < trabajo> boring, tedious
    II
    - da masculino, femenino bore
    * * *
    = tedious, deadly [deadlier -comp., deadliest -sup.], drab, stodgy, unexciting, uninteresting, wearisome, weary [wearier -comp., weariest -sup.], bored, boring, wearying, dreary [drearier -comp., dreariest -sup.], uninspiring, unmoving, dull, cut and dried [cut and dry].

    Ex: In other places too many references could make for a very tedious search.

    Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex: Have reading foisted on you as a duty, a task to be put up with, from which you expect no delight, and it can appear a drab business gladly to be given up.
    Ex: One could easily prefer the convenience of the stodgy single-volume work.
    Ex: The author argues that the advantages for higher education are unclear, and rather unexciting.
    Ex: There is no such thing on earth as an uninteresting subject; the only thing that can exist is an uninterested person.
    Ex: The earliest binding machines replaced the wearisome hand-beating of the sheets in order to fold them.
    Ex: Humanity is returning to the downsized, reengineered, total quality management weary business world.
    Ex: One should answer the telephone clearly and pleasantly -- not in a bored voice or in slurred haste.
    Ex: This article shows how the dowdy and boring image of the stereotypical librarian as presented in fiction, taints the portrayal of all who work in libraries.
    Ex: A new wave of books dealing frankly with such concerns as sex, alcoholism and broken homes was seen as a breakthrough, but plots and styles have begun to show a wearying sameness.
    Ex: The city was considered to be seedy (decayed, littered, grimy, and dreary), crowded, busy, and strongly idiosyncratic (quaint, historic, colorful, and full of 'atmosphere').
    Ex: Though the novel begins like a house ablaze, it later thickens slightly into an acceptable if uninspiring finale.
    Ex: The outcome is strangely unmoving.
    Ex: These librarians are given Haykin upon the day of their arrival and are expected to read the entire dull document and use it as a guideline in establishing subject headings.
    Ex: I don't like to hear cut-and-dried sermons -- when I hear a man preach, I like to see him act as if he were fighting bees.
    * de un modo aburrido y pesado = tediously, ponderously, boringly.
    * día aburrido = dull day.
    * estar aburrido como una ostra = be bored stiff.

    * * *
    aburrido1 -da
    A ‹persona›
    1 [ ESTAR] (sin entretenimiento) bored
    estoy muy aburrido I'm bored stiff
    2 [ ESTAR] (harto) fed up
    me tienes aburrido con tus quejas I'm fed up with your complaints
    aburrido DE algo tired OF sth, fed up WITH sth
    estoy aburrido de sus bromas I'm tired of o fed up with her jokes
    aburrido DE + INF tired of -ING
    estoy aburrido de pedírselo I'm tired of asking him for it
    B [ SER] ‹película/persona› boring
    es un trabajo muy aburrido it's a really boring o tedious job
    la conferencia fue aburridísima the lecture was really boring
    aburrido2 -da
    masculine, feminine
    bore
    * * *

     

    Del verbo aburrir: ( conjugate aburrir)

    aburrido es:

    el participio

    Multiple Entries:
    aburrido    
    aburrir
    aburrido
    ◊ -da adjetivo

    1 [estar] ‹ persona


    b) ( harto) fed up;

    aburrido de algo tired of sth, fed up with sth;
    aburrido de hacer algo tired of doing sth
    2 [ser] ‹película/persona boring;
    trabajo boring, tedious
    ■ sustantivo masculino, femenino
    bore
    aburrir ( conjugate aburrir) verbo transitivo
    to bore
    aburrirse verbo pronominal

    b) ( hartarse) aburridose de algo/algn to get tired of o fed up with sth/sb;

    aburridose de hacer algo to get tired of doing sth
    aburrido,-a adjetivo
    1 (cargante, tedioso) tu hermano es aburrido, your brother's boring
    2 (que no se divierte) tu hermano está aburrido, your brother's bored
    (cansado, hastiado) estoy aburrido de tus quejas, I'm tired of your complaints
    aburrir verbo transitivo to bore
    ♦ Locuciones: aburrir a las ovejas, to be incredibly boring
    ' aburrido' also found in these entries:
    Spanish:
    aburrida
    - acto
    - amargada
    - amargado
    - harta
    - harto
    - insípida
    - insípido
    - ladrillo
    - pesada
    - pesado
    - petardo
    - plomo
    - sopa
    - tostón
    - aburridor
    - aguado
    - bastante
    - cansado
    - de
    - enojoso
    - latoso
    - mamado
    - podrido
    English:
    bored
    - boring
    - dreary
    - dull
    - grind
    - plough through
    - quiet
    - shade
    - stiff
    - tedious
    - tediously
    - uninspiring
    - especially
    - staid
    - wade
    * * *
    aburrido, -a
    adj
    1. [harto, fastidiado] bored;
    estar aburrido de hacer algo to be fed up with doing sth;
    estoy aburrido de esperar I'm fed up with o tired of waiting;
    me tiene muy aburrido con sus constantes protestas I'm fed up with her constant complaining;
    Fam
    2. [que aburre] boring;
    este libro es muy aburrido this book is very boring;
    la fiesta está muy aburrida it's a very boring party
    nm,f
    bore;
    ¡eres un aburrido! you're so boring!
    * * *
    adj que aburre boring; que se aburre bored;
    aburrido de algo bored o fed up fam with sth
    * * *
    aburrido, -da adj
    1) : bored, tired, fed up
    2) tedioso: boring, tedious
    * * *
    aburrido1 adj
    2. (tedioso, pesado) boring
    ¡qué programa más aburrido! what a boring programme!

    Spanish-English dictionary > aburrido

  • 57 chalado

    adj.
    crazy, mad, batty, insane.
    f. & m.
    crackpot, basket case, crank, cuckoo.
    past part.
    past participle of spanish verb: chalar.
    * * *
    1→ link=chalar chalar
    1 (loco) mad, crazy, nuts
    \
    estar chalado,-a por algo/alguien to be mad about something/somebody, be crazy about something/somebody
    * * *
    (f. - chalada)
    adj.
    nutty, crazy
    * * *
    I
    - da adjetivo (fam) [estar] crazy (colloq), nuts (colloq)
    II
    - da masculino, femenino nutter (colloq)
    * * *
    = nuts, bonkers, wacky [wackier -comp., wackiest -sup.], nutter, cuckoo, off + Posesivo + nut, potty [pottier -comp., pottiest -sup.], kook, nutty [nuttier -comp., nuttiest -sup.], daffy [daffier -comp., daffiest -sup.], space cadet, off + Posesivo + knocker, off + Posesivo + rocker, barmy [barmier -comp., barmiest -sup.].
    Ex. I think some people would think my approach is nuts.
    Ex. This client was bonkers, but believable.
    Ex. 'Open Season' is a wild and wacky animated comedy set in the town of Timberline.
    Ex. Even if we do come up with an alternative to nuclear power, in the future, there will be nutters protesting that as well.
    Ex. Meanwhile, further proof that the entire party is cuckoo comes to us with the passage of another big tax cut for the rich.
    Ex. A few years later Stewart went completely off his nut, staged a series of bombings, and wound up in prison after a bizarre kidnapping stunt.
    Ex. The press may be free, but the system is potty.
    Ex. He then ended his affair with Mia, Bram's housekeeper cum lottery winner and daughter of the kook who swears he was abuducted by aliens.
    Ex. When squirrels are acting ' nutty,' it is often caused by a warble or botfly larva living beneath the animal's skin.
    Ex. This isn't as daffy as it seems to us as we hustle about on the verge of the third millennium.
    Ex. There were space cadets, aimless women -- the melange was incredible.
    Ex. Every firearm hast its pros and cons and anyone who tells you otherwise is off their knocker.
    Ex. I find it fascinating how Bradley can be perfectly reasonable one moment, and off his rocker the next.
    Ex. He gets more and more hysterical every week and frankly gives the impression of being a bit barmy by grinning like a maniac and shouting his head off.
    ----
    * chalado perdido = as daft as a brush, stir-crazy, knucklehead.
    * estar chalado = be off + Posesivo + rocker.
    * volverse chalado = go off + Posesivo + rocker.
    * * *
    I
    - da adjetivo (fam) [estar] crazy (colloq), nuts (colloq)
    II
    - da masculino, femenino nutter (colloq)
    * * *
    = nuts, bonkers, wacky [wackier -comp., wackiest -sup.], nutter, cuckoo, off + Posesivo + nut, potty [pottier -comp., pottiest -sup.], kook, nutty [nuttier -comp., nuttiest -sup.], daffy [daffier -comp., daffiest -sup.], space cadet, off + Posesivo + knocker, off + Posesivo + rocker, barmy [barmier -comp., barmiest -sup.].

    Ex: I think some people would think my approach is nuts.

    Ex: This client was bonkers, but believable.
    Ex: 'Open Season' is a wild and wacky animated comedy set in the town of Timberline.
    Ex: Even if we do come up with an alternative to nuclear power, in the future, there will be nutters protesting that as well.
    Ex: Meanwhile, further proof that the entire party is cuckoo comes to us with the passage of another big tax cut for the rich.
    Ex: A few years later Stewart went completely off his nut, staged a series of bombings, and wound up in prison after a bizarre kidnapping stunt.
    Ex: The press may be free, but the system is potty.
    Ex: He then ended his affair with Mia, Bram's housekeeper cum lottery winner and daughter of the kook who swears he was abuducted by aliens.
    Ex: When squirrels are acting ' nutty,' it is often caused by a warble or botfly larva living beneath the animal's skin.
    Ex: This isn't as daffy as it seems to us as we hustle about on the verge of the third millennium.
    Ex: There were space cadets, aimless women -- the melange was incredible.
    Ex: Every firearm hast its pros and cons and anyone who tells you otherwise is off their knocker.
    Ex: I find it fascinating how Bradley can be perfectly reasonable one moment, and off his rocker the next.
    Ex: He gets more and more hysterical every week and frankly gives the impression of being a bit barmy by grinning like a maniac and shouting his head off.
    * chalado perdido = as daft as a brush, stir-crazy, knucklehead.
    * estar chalado = be off + Posesivo + rocker.
    * volverse chalado = go off + Posesivo + rocker.

    * * *
    chalado1 -da
    ( fam) [ ESTAR] crazy ( colloq), nuts ( colloq)
    está chalado, no le hagas ni caso he's nuts o crazy, don't take any notice of him ( colloq)
    ¿qué te pasa? estás chalado, tío what's the matter with you? you're out of your mind o you're crazy o you're nuts
    chalado2 -da
    masculine, feminine
    nutter ( colloq)
    * * *

    Del verbo chalar: ( conjugate chalar)

    chalado es:

    el participio

    chalado
    ◊ -da adjetivo (fam) [estar] crazy (colloq), nuts (colloq)

    ■ sustantivo masculino, femenino
    nutter (colloq)
    chalado,-a adjetivo familiar crazy, nuts

    ' chalado' also found in these entries:
    Spanish:
    chalada
    English:
    crazy
    - daft
    * * *
    chalado, -a Fam
    adj
    crazy, mad;
    estar chalado por algo/alguien to be crazy about sth/sb
    nm,f
    loony
    * * *
    adj fam
    crazy fam
    ( por about)
    * * *
    chalado, -da adj, fam : crazy, nuts
    chalado, -da n
    : nut, crazy person
    * * *
    chalado adj crazy [comp. crazier; superl. craziest]

    Spanish-English dictionary > chalado

  • 58 deliberadamente

    adv.
    deliberately.
    * * *
    1 deliberately
    * * *
    * * *
    adverbio deliberately, on purpose
    * * *
    = deliberately, wilfully [willfully, -USA], wittingly, advisedly, purposely, by design, on purpose, knowingly, studiously, designedly.
    Ex. Some categories of headings are deliberately omitted from Sears'.
    Ex. But we are not then acting quite so much out of blindness or inarticulateness; we are selfishly or fearfully or wilfully trying to short-circuit what we know underneath to be more nearly the true state of things.
    Ex. Wittingly or unwittingly, they mask other questions that users do not know how to ask or are uncertain that they want to divulge to someone else.
    Ex. Advisedly, this monograph is not called an 'Introduction to information science' and anyone who buys it on the mistaken assumption that it is such an introduction will be disappointed = Prudentemente, esta monografría no se titula "Introducción a la documentación" y cualquiera que lo compre pensando que es una introducción se sentirá decepcionado.
    Ex. I have purposely refrained from discussing the theory of comparative librarianship which has up to now characterized much of the writing on the subject.
    Ex. The victims had been herded onto a wooden landing craft by the captain of a Honduras-registered ship who then proceeded, by accident or design, to ram the craft, killing the majority of people aboard.
    Ex. Most consumers felt confident that once a letter is written and posted, no one will read it either accidently or on purpose except for the intended addressee.
    Ex. The ways in which library professionals -- knowingly and unknowingly -- undermine intellectual freedom are discussed = Se analizan las formas en las que los profesionales de las bibliotecas, consciente o inconscientemente, socavan la libertad intelectual.
    Ex. Previous economic historians have, by and large, studiously ignored the British slave trade.
    Ex. In respect of those defects, the seller may be held liable where he has designedly concealed their existence from the purchaser.
    ----
    * deliberadamente inexpresivo = deadpan.
    * * *
    adverbio deliberately, on purpose
    * * *
    = deliberately, wilfully [willfully, -USA], wittingly, advisedly, purposely, by design, on purpose, knowingly, studiously, designedly.

    Ex: Some categories of headings are deliberately omitted from Sears'.

    Ex: But we are not then acting quite so much out of blindness or inarticulateness; we are selfishly or fearfully or wilfully trying to short-circuit what we know underneath to be more nearly the true state of things.
    Ex: Wittingly or unwittingly, they mask other questions that users do not know how to ask or are uncertain that they want to divulge to someone else.
    Ex: Advisedly, this monograph is not called an 'Introduction to information science' and anyone who buys it on the mistaken assumption that it is such an introduction will be disappointed = Prudentemente, esta monografría no se titula "Introducción a la documentación" y cualquiera que lo compre pensando que es una introducción se sentirá decepcionado.
    Ex: I have purposely refrained from discussing the theory of comparative librarianship which has up to now characterized much of the writing on the subject.
    Ex: The victims had been herded onto a wooden landing craft by the captain of a Honduras-registered ship who then proceeded, by accident or design, to ram the craft, killing the majority of people aboard.
    Ex: Most consumers felt confident that once a letter is written and posted, no one will read it either accidently or on purpose except for the intended addressee.
    Ex: The ways in which library professionals -- knowingly and unknowingly -- undermine intellectual freedom are discussed = Se analizan las formas en las que los profesionales de las bibliotecas, consciente o inconscientemente, socavan la libertad intelectual.
    Ex: Previous economic historians have, by and large, studiously ignored the British slave trade.
    Ex: In respect of those defects, the seller may be held liable where he has designedly concealed their existence from the purchaser.
    * deliberadamente inexpresivo = deadpan.

    * * *
    deliberately, on purpose
    * * *
    deliberately, on purpose

    Spanish-English dictionary > deliberadamente

  • 59 devastador

    adj.
    devastating, destructive, shattering.
    m.
    1 devastator, destructor.
    2 destroying insect.
    * * *
    1 devastating
    nombre masculino,nombre femenino
    1 devastator
    * * *
    (f. - devastadora)
    adj.
    * * *
    * * *
    - dora adjetivo devastating
    * * *
    = deadly [deadlier -comp., deadliest -sup.], hammer-blow, desolating, devastating, crippling, shattering, overwhelming.
    Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex. Then there are those children made to think themselves failures because of the hammer-blow terms like dull, backward, retarded, underprivileged, disadvantaged, handicapped, less able, slow, rejected, remedial, reluctant, disturbed.
    Ex. This was especially desolating to Hernandez because Norbert Crane had been so exemplary in this regard.
    Ex. Such examples are to be found time and time again in LCSH, and the psychological effect on the user must be devastating.
    Ex. Can we avoid racism, sexism and the crippling effects of other forms of prejudicial stereotyping without recourse to censorship?.
    Ex. The death of Scindia was shattering to all of us who knew him.
    Ex. More people are taking the dip into online business and abandoning the huge corporations with overwhelming superiors and unearthly hours.
    ----
    * de un modo devastador = devastatingly.
    * * *
    - dora adjetivo devastating
    * * *
    = deadly [deadlier -comp., deadliest -sup.], hammer-blow, desolating, devastating, crippling, shattering, overwhelming.

    Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).

    Ex: Then there are those children made to think themselves failures because of the hammer-blow terms like dull, backward, retarded, underprivileged, disadvantaged, handicapped, less able, slow, rejected, remedial, reluctant, disturbed.
    Ex: This was especially desolating to Hernandez because Norbert Crane had been so exemplary in this regard.
    Ex: Such examples are to be found time and time again in LCSH, and the psychological effect on the user must be devastating.
    Ex: Can we avoid racism, sexism and the crippling effects of other forms of prejudicial stereotyping without recourse to censorship?.
    Ex: The death of Scindia was shattering to all of us who knew him.
    Ex: More people are taking the dip into online business and abandoning the huge corporations with overwhelming superiors and unearthly hours.
    * de un modo devastador = devastatingly.

    * * *
    ‹tormenta/incendio/guerra› devastating
    las consecuencias psicológicas pueden ser devastadoras the psychological consequences can be devastating
    * * *

    devastador
    ◊ - dora adjetivo

    devastating
    devastador,-ora adjetivo devastating

    ' devastador' also found in these entries:
    Spanish:
    devastadora
    - desolador
    English:
    blistering
    - devastating
    * * *
    devastador, -ora adj
    devastating
    * * *
    : devastating

    Spanish-English dictionary > devastador

  • 60 en la actualidad

    at present
    * * *
    nowadays, currently, at present
    * * *
    = at present, nowadays, presently, today, modern-day, now, these days, at the present time, at the present, in present times, at present time, in modern times, in this day and age, currently
    Ex. A number of libraries are at present involved in the conversion of their traditional card catalogues.
    Ex. There is a terrific interest in Holmesiana nowadays.
    Ex. The acquisitions systems is presently only available to subscribers to BOSS.
    Ex. Those dates which are older than today's date are eliminated by the system.
    Ex. Louis de Poincy was the governor of the French island Saint Christopher ( modern-day Saint Kitts) from 1639 to 1660.
    Ex. The article 'The ABC of CD: where is CD-ROM now?' is a basic introduction to CD-ROMs.
    Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex. At the present time online catalogs seem to be prohibitively expensive for public libraries.
    Ex. At present, the library board consists of: a housewife, who is serving as chairwoman, a stockbroker, a retired head of the health department, an owner of a hardware store, and an attorney = En la actualidad, la comisión de biblioteca consta de un ama de casa, que actúa de presidenta, un agente de bolsa, un director del departamento de sanidad jubilado, el propietario de una ferretería y un abogado.
    Ex. The question of ideological thought (in the sense of a veiled interest-determined trend of thought) is again rearing its head in present times.
    Ex. The research project explored the ways in which information is used in the UK at present time.
    Ex. In modern times, the term 'ecology' has had exclusive reference to a scientific discipline and not a branch of philosophy.
    Ex. In this day and age the library sociologist cannot do without using the word 'class' in the library context.
    Ex. Currently, online document request services are possible, but this is not usually a feature of the facilities of any but the largest co-operatives.
    * * *
    = at present, nowadays, presently, today, modern-day, now, these days, at the present time, at the present, in present times, at present time, in modern times, in this day and age, currently

    Ex: A number of libraries are at present involved in the conversion of their traditional card catalogues.

    Ex: There is a terrific interest in Holmesiana nowadays.
    Ex: The acquisitions systems is presently only available to subscribers to BOSS.
    Ex: Those dates which are older than today's date are eliminated by the system.
    Ex: Louis de Poincy was the governor of the French island Saint Christopher ( modern-day Saint Kitts) from 1639 to 1660.
    Ex: The article 'The ABC of CD: where is CD-ROM now?' is a basic introduction to CD-ROMs.
    Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).
    Ex: At the present time online catalogs seem to be prohibitively expensive for public libraries.
    Ex: At present, the library board consists of: a housewife, who is serving as chairwoman, a stockbroker, a retired head of the health department, an owner of a hardware store, and an attorney = En la actualidad, la comisión de biblioteca consta de un ama de casa, que actúa de presidenta, un agente de bolsa, un director del departamento de sanidad jubilado, el propietario de una ferretería y un abogado.
    Ex: The question of ideological thought (in the sense of a veiled interest-determined trend of thought) is again rearing its head in present times.
    Ex: The research project explored the ways in which information is used in the UK at present time.
    Ex: In modern times, the term 'ecology' has had exclusive reference to a scientific discipline and not a branch of philosophy.
    Ex: In this day and age the library sociologist cannot do without using the word 'class' in the library context.
    Ex: Currently, online document request services are possible, but this is not usually a feature of the facilities of any but the largest co-operatives.

    Spanish-English dictionary > en la actualidad

См. также в других словарях:

  • Anyone Who Had a Heart — Single par Dionne Warwick extrait de l’album Anyone Who Had a Heart Face A Anyone Who Had a Heart Face B The Love of a Boy Sortie …   Wikipédia en Français

  • Anyone Who Had a Heart — «Anyone Who Had a Heart» Сингл Силлы Блэк Сторона «А» Anyone Who Had a Heart Сторона «Б» Just for You Выпущен 1964 Формат 7 Длительность …   Википедия

  • Anyone Who Had a Heart — may refer to:* Anyone Who Had a Heart (album), the 1963 Scepter Records album by Dionne Warwick * Anyone Who Had a Heart (song), a song originally recorded by Dionne Warwick, later covered by Cilla Black, among others …   Wikipedia

  • Anyone Who Had a Heart (song) — Infobox Single Name = Anyone Who Had a Heart Artist = Dionne Warwick from Album = Anyone Who Had a Heart B side = The Love of a Boy Released = 1963, 1964 internationally Format = 7 single Recorded = 1963, at Bell Sound Studios, Manhattan, Ed… …   Wikipedia

  • Anyone Who Had a Heart (album) — Infobox Album Name = Anyone Who Had a Heart Type = studio Artist = Dionne Warwick Released = 1963 Recorded = 1963 Genre = Pop, R B Length = Label = Scepter Producer = Burt Bacharach Hal David Reviews = Allmusic Rating|4|5… …   Wikipedia

  • Who's Who in American Art — Who’s Who in American Art is a biographical directory of important individuals in the visual arts community in the United States.. It is published by Marquis Who s Who, publisher of Who’s Who in America since 1899 and a subsidiary of News… …   Wikipedia

  • anyone — [[t]e̱niwʌn[/t]] ♦♦ (The form anybody is also used.) 1) PRON INDEF You use anyone or anybody in statements with negative meaning to indicate in a general way that nobody is present or involved in an action. I won t tell anyone I saw you here...… …   English dictionary

  • anyone —    In The Taste of Too Much, by Clifford Hanley, a woman says: ‘Now there’s no need to be nervous, anyone. Mr Garside isn’t going to ask why he hasn’t seen anyone at church recently.’ The anyone in this instance refers to two young people who… …   A dictionary of epithets and terms of address

  • Who is a Jew? — Part of a series of articles on Jews and Judaism …   Wikipedia

  • Who We Are (Lifehouse album) — Who We Are …   Wikipedia

  • who'd — [huːd] short form the usual way of saying or writing ‘who had or ‘who would . This is not often used in formal writing He was the one who d complained the loudest.[/ex] Do you know anyone who d be able to help us?[/ex] …   Dictionary for writing and speaking English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»