-
21 коэффициент замыкания на землю
коэффициент замыкания на землю
Отношение наибольшего фазного напряжения в месте металлического замыкания на землю к напряжению в той же точке при отсутствии замыкания.
[ ГОСТ 24291-90]
коэффициент замыкания на землю
Для данного места трехфазной системы заданной конфигурации отношение максимального значения фазного напряжения промышленной частоты на исправном линейном проводнике во время замыкания на землю одного или нескольких линейных проводников в какой-либо точке системы к значению напряжения промышленной частоты в данном месте при отсутствии какого-либо замыкания на землю.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
коэффициент замыкания на землю
Отношение напряжения на неповрежденной фазе в рассматриваемой точке трехфазной электрической сети (обычно в точке установки электрооборудования) при замыкании на землю одной или двух других фаз к фазному напряжению рабочей частоты, которое установилось бы в данной точке при устранении замыкания.
Примечание. При определении коэффициента замыкания на землю место замыкания и состояние схемы электрической сети выбираются такими, которые дают наибольшее значение коэффициента
[ ГОСТ 1516.1-76]
коэффициент замыкания на землю
Коэффициент, определяющий отношение влияния на одну или более фаз в любой точке сети во время замыкания на землю другой исправной фазы при наивысшем значении ее напряжения в заданном месте при заданном местоположении трехфазной сети и для заданной конфигурации соответственно в отсутствие любого подобного замыкания. [IEV 604-03-06]
[ ГОСТ Р МЭК 60044-7-2010]EN
earth fault factor
at a given location of a three-phase system, and for a given system configuration, ratio of the highest root-mean-square value of line-to-earth power frequency voltage on a healthy line conductor during an earth fault affecting one or more line conductors at any point on the system, to the root-mean-square value of line-to-earth power frequency voltage which would be obtained at the given location in the absence of any such earth fault
Source: 604-03-06 MOD
[IEV number 195-05-14]FR
facteur de court-circuit à la terre
en un emplacement donné d'un réseau triphasé, et pour un schéma d'exploitation donné de ce réseau, rapport entre d'une part la tension efficace la plus élevée, à la fréquence du réseau, entre un conducteur de ligne saine et la terre pendant un défaut à la terre affectant un ou plusieurs conducteurs de ligne en un point quelconque du réseau, et d'autre part la valeur efficace de la tension phase-terre à la fréquence du réseau qui serait obtenue à l'emplacement considéré en l'absence d'un tel défaut à la terre
Source: 604-03-06 MOD
[IEV number 195-05-14]Тематики
EN
DE
FR
82 коэффициент замыкания на землю
Отношение наибольшего фазного напряжения в месте металлического замыкания на землю к напряжению в той же точке при отсутствии замыкания
604-03-06*
de Erdfehlerfactor
en earth fault factor
fr facteur de défaut à la terre
Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > коэффициент замыкания на землю
-
22 нейтраль
- Sternpunkt in einem Mehrphasensystem
- Sternpunkt
- Nulleiter
- Neutralpunkt, m
нейтраль
Общая точка соединенных в звезду фазных обмоток (элементов) электрооборудования.
[ ГОСТ 24291-90]
нейтраль
Общая токоведущая часть многофазного источника переменного тока, соединённого в звезду, или средняя токоведущая часть однофазного источника переменного тока.
Нейтраль представляет собой общую токоведущую часть многофазного источника питания переменного тока. Нейтралью, например, является общий вывод обмоток трёхфазного электрогенератора или трансформатора, соединённых в звезду. У однофазного источника питания нейтралью является средняя токоведущая часть, например, средний вывод обмотки однофазного трансформатора или электрогенератора. Указанная токоведущая часть может быть заземлена или изолирована от земли. В нормативной и правовой документации, особенно в Правилах устройства электроустановок, её соответственно называют глухозаземлённой или изолированной нейтралью.
[ http://www.volt-m.ru/glossary/letter/%CD/view/31/]
нейтраль
Точка симметричной системы напряжений, которая, как правило, находится под нулевым потенциалом
[ ГОСТ 30830-2002]
нейтраль многофазной системы
нейтраль
Общая точка соединенных в звезду фазных обмоток, элементов электрооборудования многофазной системы переменного тока
[ОСТ 45.55-99]
нейтраль
1. Общая точка обмоток многофазных электрических устройств, в которой электрическое напряжение по отношению ко всем внешним зажимам в нормальном режиме одинаково по абсолютному значению
2. Провод, соединённый с нейтральной точкой
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
neutral point
common point of a star-connected polyphase system or earthed mid-point of a single-phase system
Source: 195-02-05
[IEV number 826-14-05]
neutral point in a polyphase system
the common point of the n-windings in a star-connected equipment such as a power transformer, or an earthing transformer
[IEV number 601-02-22]
neutral
the designation of any conductor, terminal or any element connected to the neutral point of a polyphase system
[IEV number 601-03-10 ]FR
point neutre, m
point commun d'un réseau polyphasé connecté en étoile ou point milieu mis à la terre d'un réseau monophasé
Source: 195-02-05
[IEV number 826-14-05]
point neutre dans un réseau polyphasé
point commun aux n enroulements connectés en étoile d'un appareil tel qu'un transformateur de puissance ou un transformateur de point neutre
[IEV number 601-02-22]
neutre
désignation d'un conducteur, d'une borne ou d'un élément raccordé au point neutre d'un réseau polyphasé
[IEV number 601-03-10 ]Тематики
- электроснабжение в целом
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
DE
- Neutralpunkt, m
- Nulleiter
- Sternpunkt
- Sternpunkt in einem Mehrphasensystem
FR
- neutre
- point neutre dans un reseau polyphase
- point neutre, m
16 нейтраль
Общая точка соединенных в звезду фазных обмоток [элементов] электрооборудования
601-02-22**
de Sternpunkt in einem Mehrphasensystem
en neutral point in a polyphase system
fr point neutre dans un réseau polyphasé
Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > нейтраль
-
23 новые продукты питания
новые продукты питания
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
novel food
Genetically engineered foods. Novel foods, including those altered using biotechnology, should not differ 'significantly' from the foods they are to replace. Labels should not be misleading, but must make clear any differences between the novel food and its 'conventional' alternative, and must say how that difference was achieved. Foods containing a genetically modified living organism, such as a live yogurt made with an altered culture, would always be labelled. Any food whose modification might raise moral or health worries to consumers would also have to carry a label. This would include genes from an animal considered unclean by some religions, or from a plant that might cause allergic reactions. However, foods which, although made using novel methods, are identical to conventional foods, would not have to be labelled. (Source: MOND)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > новые продукты питания
-
24 обходная система шин
обходная система шин
Система сборных шин, предназначенная для переключения на нее присоединений на время ремонта их коммутационного или другого оборудования.
[ ГОСТ 24291-90]EN
transfer busbar
a back-up busbar to which any circuit can be connected independently of its bay equipment (circuit-breaker, instrument transformer), the control of this circuit being ensured by another specific bay, available for any circuit
NOTE – This transfer busbar is generally not counted within "double" ("triple") busbar substation.
Source: see 605-01-17 and 605-01-18
[IEV number 605-02-05]FR
jeu de barres de transfert
jeu de barres de secours auquel un départ quelconque peut être connecté au-delà de son appareillage de cellule (disjoncteur, réducteurs de mesure), la protection de ce départ étant assurée par un équipement spécial unique, utilisable pour n'importe quel départ
NOTE – Le jeu de barres de transfert n'est généralement pas compté dans l'indication du nombre de jeux de barres d'un poste.
Source: 605-01-17 et 605-01-18
[IEV number 605-02-05]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > обходная система шин
-
25 параметры ответвлений
параметры ответвлений
Параметры, значения которых определяют режим любого ответвления обмотки, не являющегося основным.
К параметрам ответвлений обмотки относят:
- напряжение ответвления (по аналогии с номинальным напряжением по 3.4.3);
- мощность ответвления (по аналогии с номинальной мощностью по 3.4.6);
- ток ответвления (по аналогии с номинальным током по 3.4.7)
(МЭС 421-05-10).
Примечание — Параметры ответвлений устанавливают для любой обмотки трансформатора,
а не только для обмотки с ответвлениями (см. 5.2 и 5.3)
[ ГОСТ 30830-2002]EN
tapping quantities
those quantities the numerical values of which define the tapping duty.The tapping quantities include for each winding and for each tapping:
a) a tapping voltage,
b) a tapping power,
c) a tapping current
NOTE – Tapping quantities are related to a given tapping connection of the transformer and apply therefore to any winding, including any untapped winding
[IEV number 421-05-10]FR
grandeurs de prise
grandeurs dont les valeurs numériques définissent le régime de prise. Les grandeurs de prise comprennent pour chaque enroulement et pour chaque prise:
a) une tension de prise,
b) une puissance de prise,
c) un courant de prise
NOTE – Les grandeurs de prise sont rattachées à une connexion de prise donnée du transformateur et s'appliquent donc à tout enroulement, même s'il n'a pas de prises.
[IEV number 421-05-10]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > параметры ответвлений
-
26 пластмассовые отходы
пластмассовые отходы
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
plastic waste
Any discarded plastic (organic, or synthetic, material derived from polymers, resins or cellulose) generated by any industrial process, or by consumers. (Source: APD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > пластмассовые отходы
-
27 полезный организм
полезный организм
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
beneficial organism
Any pollinating insect, or any pest predator, parasite, pathogen or other biological control agent which functions naturally or as part of an integrated pest management program to control another pest. (Source: LEE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > полезный организм
-
28 права
права
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
rights
1) Title to or an interest in any property.
2) Any interest or privilege recognized and protected by law. (Source: DICLAW)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > права
-
29 предельное значение тока несрабатывания при равномерной нагрузке
предельное значение тока несрабатывания при равномерной нагрузке
-
[IEV number 442-05-64]EN
limiting value of the non-operating current in case of balanced load
Maximum value of current which, in the absence of any fault to frame or to earth, and of an earth leakage current, can flow in a circuit without any load unbalance, without causing operation of the part of the residual current device performing the evaluation.
[IEV number 442-05-64]FR
valeur limite du courant de non-fonctionnement en service équilibré
Valeur maximale du courant pouvant circuler dans un circuit, en l'absence de tout défaut à la masse ou à la terre et de tout courant de fuite à la terre en l'absence de tout déséquilibre de charge, sans provoquer le fonctionnement de la partie du dispositif de coupure différentiel assurant la fonction mesure.
[IEV number 442-05-64]EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > предельное значение тока несрабатывания при равномерной нагрузке
-
30 производственная технология
производственная технология
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
process technology
Any technical strategies, methods or tools used for the conception, design, development or implementation of any system. (Source: APD / SCP)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > производственная технология
-
31 рабочее напряжение
- Arbeitsspannung, f
рабочее напряжение
Максимальное напряжение, которому подвергается рассматриваемая часть прибора, когда прибор работает при его номинальном напряжении и в условиях нормальной работы.
Примечания.- Принимают во внимание различные положения управляющих и коммутационных устройств.
- Рабочее напряжение учитывает резонансные напряжения.
- При определении рабочего напряжения не принимают во внимание влияние переходных напряжений.
рабочее напряжение
Значение фактического напряжения, подаваемого на действующий электронагреватель.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
рабочее напряжение
Наибольшее среднеквадратичное значение напряжения переменного или постоянного тока на любой конкретной изоляции, которое имеет место, когда на оборудование подают номинальное напряжение.
Примечания.- Переходные процессы не учитывают.
- Условия разомкнутой цепи и нормальные рабочие условия принимают во внимание.
рабочее напряжение
Максимальное среднее квадратическое значение постоянного или переменного напряжения на концах изоляционного материала при запитывании выключателя номинальным напряжением.
Примечания
1 Неустойчивостью пренебрегают.
2 Как состояние открытой цепи, так и рабочее состояние не принимают во внимание
[ ГОСТ Р 51324.2.1-99 (МЭК 60669-2-1-96)]EN
working voltage
highest r.m.s. value of the a.c. or d.c. voltage across any particular insulation which can occur when the equipment is supplied at rated voltage
[IEV number 581-21-19]
working voltage
highest r.m.s. value of the AC or DC voltage across any particular insulation which can occur when the equipment is supplied at rated voltage
NOTE 1 – Transients are disregarded.
NOTE 2 – Both open circuit conditions and normal operating conditions are taken into account.
[IEV number 851-12-31]FR
tension de service
valeur efficace la plus élevée de la tension en courant alternatif ou en courant continu à travers tout isolant particulier, pouvant se produire lorsque le matériel est alimenté à la tension assignée
[IEV number 581-21-19]
tension locale
valeur efficace la plus élevée de la tension en courant alternatif ou continu qui peut apparaître à travers n'importe quelle isolation lorsqu'un matériel est alimenté sous la tension assignée
NOTE 1 – Les surtensions transitoires sont négligées.
NOTE 2 – Il est tenu compte à la fois des conditions à vide et des conditions normales de fonctionnement.
[IEV number 851-12-31]Тематики
- выключатель, переключатель
- изделие электроустановочное
- прибор электрический
- электробезопасность
- электроустановки
EN
DE
- Arbeitsspannung, f
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > рабочее напряжение
-
32 распределительный щит
- Verteiler, m
- Schalttafel
- elektrischer Verteiler, m
распределительный щит
Комплектное устройство, содержащее различную коммутационную аппаратуру, соединенное с одной или более отходящими электрическими цепями, питающееся от одной или более входящих цепей, вместе с зажимами для присоединения нейтральных и защитных проводников.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
щит распределительный
Электротехническое устройство, объединяющее коммутационную, регулирующую и защитную аппаратуру, а также контрольно-измерительные и сигнальные приборы
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
распределительный щит
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]EN
distribution board
assembly containing different types of switchgear and controlgear associated with one or more outgoing electric circuits fed from one or more incoming electric circuits, together with terminals for the neutral and protective conductors.
[IEV number 826-16-08]FR
tableau de répartition, m
ensemble comportant différents types d'appareillage associés à un ou plusieurs circuits électriques de départ alimentés par un ou plusieurs circuits électriques d'arrivée, ainsi que des bornes pour les conducteurs neutre et de protection.
[IEV number 826-16-08]Distribution switchboards, including the Main LV Switchboard (MLVS), are critical to the dependability of an electrical installation. They must comply with well-defined standards governing the design and construction of LV switchgear assemblies
A distribution switchboard is the point at which an incoming-power supply divides into separate circuits, each of which is controlled and protected by the fuses or switchgear of the switchboard. A distribution switchboard is divided into a number of functional units, each comprising all the electrical and mechanical elements that contribute to the fulfilment of a given function. It represents a key link in the dependability chain.
Consequently, the type of distribution switchboard must be perfectly adapted to its application. Its design and construction must comply with applicable standards and working practises.
[Schneider Electric]Распределительные щиты, включая главный распределительный щит низкого напряжения (ГРЩ), играют решающую роль в обеспечении надежности электроустановки. Они должны отвечать требованиям соответствующих стандартов, определяющих конструкцию и порядок изготовления НКУ распределения электроэнергии.
В распределительном щите выполняется прием электроэнергии и ее распределение по отдельным цепям, каждая из которых контролируется и защищается плавкими предохранителями или автоматическими выключателями.
Распределительный щит состоит из функциональных блоков, включающих в себя все электрические и механические элементы, необходимые для выполнения требуемой функции. Распределительный щит представляет собой ключевое звено в цепи обеспечения надежности.
Тип распределительного щита должен соответствовать области применения. Конструкция и изготовление распределительного щита должны удовлетворять требованиям применимых стандартов и учитывать накопленную практику применения.
[Перевод Интент]Рис. Schneider Electric
With Prisma Plus G you can be sure to build 100% Schneider Electric switchboards that are safe, optimised:
> All components (switchgear, distribution blocks, prefabricated connections, etc.) are perfectly rated and coordinated to work together;
> All switchboard configurations, even the most demanding ones, have been tested.
You can prove that your switchboard meets the current standards, at any time.
You can be sure to build a reliable electrical installation and give your customers full satisfaction in terms of dependability and safety for people and the installation.
Prisma Plus G with its discreet design, blends harmoniously into all tertiary and industrial buildings, including in entrance halls and passageways.
With Prisma Plus G you can build just the right switchboard for your customer, sized precisely to fit costs and needs.
With this complete, prefabricated and tested system, it's easy to upgrade your installation and still maintain the performance levels.
> The wall-mounted and floor-standing enclosures combine easily with switchboards already in service.
> Devices can be replaced or added at any time.
[Schneider Electric]С помощью оболочек Prisma Plus G можно создавать безопасные распределительные щиты, на 100 % состоящие из изделий Schneider Electric:
> все изделия (коммутационная аппаратура, распределительные блоки, готовые заводские соединения и т. д.) полностью совместимы механически и электрически;
> все варианты компоновки распределительных щитов, в том числе для наиболее ответственных применений, прошли испытания.В любое время вы можете доказать, что ваши распределительные щиты полностью соответствуют требованиям действующих стандартов.
Вы можете быть полностью уверены в том, что создаете надежные электроустановки, удовлетворяющие всем требованиям безопасности для людей и оборудования
Благодаря строгому дизайну, распределительные щиты Prisma Plus G гармонично сочетаются с интерьером любого общественного или промышленного здания. Они хорошо смотрятся и в вестибюле, и в коридоре.
Применяя оболочки Prisma Plus G можно создавать распределительные щиты, точно соответствующие требованиям заказчика как с точки зрения технических характеристик, так и стоимости.
С помощью данной испытанной системы, содержащей все необходимые компоненты заводского изготовления можно легко модернизировать существующую электроустановку и поддерживать её уровни производительности.> Навесные и напольные оболочки можно легко присоединить к уже эксплуатируемым распределительным щитам.
> Аппаратуру можно заменять или добавлять в любое время.
[Перевод Интент]The switchboard, central to the electrical installation.
Both the point of arrival of energy and a device for distribution to the site applications, the LV switchboard is the intelligence of the system, central to the electrical installation.
[Schneider Electric]Распределительный щит – «сердце» электроустановки.
Низковольтное комплектное устройство распределения является «сердцем» электроустановки, поскольку именно оно принимает электроэнергию из сети и распределяет её по территориально распределенным нагрузкам.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
- электроснабжение в целом
EN
- branch distribution panel
- distributing board
- distributing panel
- distributing switchboard
- distribution bench
- distribution board
- distribution panel
- distribution switchboard
- gear
- keyboard
- PNL
- SB
- sw & d
- switchboard
- switchboard panel
DE
- elektrischer Verteiler, m
- Schalttafel
- Verteiler, m
FR
- tableau de distribution
- tableau de répartition, m
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > распределительный щит
-
33 сельский район
сельский район
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
rural area
Area outside the limits of any incorporated or unincorporated city, town, village, or any other designated residential or commercial area such as a subdivision, a business or shopping center, or community development. (Source: LEE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > сельский район
-
34 технология материалов
технология материалов
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
materials technology
Any technical means or equipment used for the production and optimization of material goods that consist of any of a diverse range of properties, either alone or in combination, such as glass, metal, plastics and ceramics. (Source: APD)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > технология материалов
-
35 торговля промышленными товарами и товарами производственного назначения
торговля промышленными товарами и товарами производственного назначения
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
manufacturing trade
The process or act of exchanging, buying or selling any manufactured product, or the raw materials for any manufacturing process. (Source: RHW / ISEP)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > торговля промышленными товарами и товарами производственного назначения
-
36 фаза
фаза
Проводник, пучок проводников, ввод, обмотка или иной элемент многофазной системы переменного тока, являющийся токоведущим при нормальном режиме работы.
[ ГОСТ 24291-90]
фаза электрической сети
фаза
Название провода, пучка проводов, вывода, обмотки или иного элемента многофазной системы переменного тока, являющегося токоведущим при нормальной работе
[ОСТ 45.55-99]
фаза
Часть многофазной системы электрических цепей, в которой может протекать один из электрических токов многофазной системы электрических токов.
[ ГОСТ Р 52002-2003]EN
phase
the designation of any conductor, bundle of conductors, terminal, winding or any other element of a polyphase system, which is intended to be energized under normal use
[IEV number 601-03-09]FR
phase
désignation d'un conducteur, d'un faisceau de conducteurs, de bornes, d'enroulements ou de tout autre élément d'un réseau polyphasé et susceptible d'être sous tension en service normal
[IEV number 601-03-09]Тематики
- электроснабжение в целом
- электротехника, основные понятия
EN
DE
FR
15 фаза
Проводник, пучок проводников, ввод, обмотка или иной элемент многофазной системы переменного тока, являющийся токоведущим при нормальном режиме работы
601-03-09
de Aussenleiter
en phase
fr phase
Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > фаза
-
37 экономическая деятельность
экономическая деятельность
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
economic activity
Any effort, work, function or sphere of action pertaining to the production of goods, services or any other resource with exchange value. (Source: RHW / NDECON)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > экономическая деятельность
-
38 Шлифованная доска дерева тик
adjnavy. Flexiteak (Flexiteak auf dem kompletten Deck - Âñÿ ïàëóáà îòäåëàíà øëèôîâàííîé äîñêîé äåðåâà òèê)Универсальный русско-немецкий словарь > Шлифованная доска дерева тик
-
39 абсолютный разброс электрического реле
абсолютный разброс электрического реле
Максимальная разница между любыми значениями, измеренными в одинаковых установленных условиях для данного электрического реле и для заданного числа проверок
[ ГОСТ 16022-83]EN
consistency
for a given relay, the maximum value to be expected with a given confidence level, of the difference between any two measured values determined under identical specified conditions
[IEV number 446-18-08]FR
fidélité
pour un relais et pour un niveau de confiance donnés, écart maximal à craindre entre deux quelconques des valeurs mesurées dans des conditions spécifiées identiques
[IEV number 446-18-08]Тематики
EN
DE
FR
146. Абсолютный разброс электрического реле
D. Vertrauensbereich des Fehlers
E. Consistency
F. Fidélité
Максимальная разница между любыми значениями, измеренными в одинаковых установленных условиях для данного электрического реле и для заданного числа проверок
Источник: ГОСТ 16022-83: Реле электрические. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > абсолютный разброс электрического реле
-
40 автоматический выключатель
автоматический выключатель
Механический коммутационный аппарат1), способный включать, проводить и отключать токи при нормальном состоянии электрической цепи, а также включать, проводить в течение заданного времени и автоматически отключать токи в указанном аномальном состоянии электрической цепи, например, при коротком замыкании.
(МЭС 441-14-20)
[ ГОСТ Р 50030. 2-99 ( МЭК 60947-2-98)]
автоматический выключатель
-
[IEV number 442-05-01]EN
circuit breaker
a mechanical switching device, capable of making, carrying and breaking currents under normal circuit conditions and also making, carrying for a specified time and breaking currents under specified abnormal circuit conditions such as those of short circuit.
[IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
[IEV number 442-05-01]
circuit breaker
A device designed to open and close a circuit by nonautomatic means and to open the circuit automatically on a predetermined overcurrent without damage to itself when properly applied within its rating.
NOTE The automatic opening means can be integral, direct acting with the circuit breaker, or remote from the circuit breaker.
Adjustable (as applied to circuit breakers). A qualifying term indicating that the circuit breaker can be set to trip at various values of current, time, or both within a predetermined range. Instantaneous-trip (as applied to circuit breakers). A qualifying term indicating that no delay is purposely introduced in the tripping action of the circuit breaker.
Inverse-time (as applied to circuit breakers). A qualifying term indicating a delay is purposely introduced in the tripping action of the circuit breaker, which delay decreases as the magnitude of the current increases.
Nonadjustable (as applied to circuit breakers). A qualifying term indicating that the circuit breaker does not have any adjustment to alter the value of current at which it will trip or the time required for its operation.
Setting (of a circuit breaker). The value of current, time, or both at which an adjustable circuit breaker is set to trip.
[National Electrical Cod]FR
disjoncteur
1) Должно быть контактный коммутационный аппарат
appareil mécanique de connexion capable d’établir, de supporter et d’interrompre des courants dans les conditions normales du circuit, ainsi que d’établir, de supporter pendant une durée spécifiée et d’in- terrompre des courants dans des conditions anormales spécifiées du circuit telles que celles du court-circuit.
[IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
[IEV number 442-05-01]
[Интент]КЛАССИФИКАЦИЯ
- По роду тока
- По напряжению
- По числу полюсов
- По виду корпуса
- По месту установки
- По изолирующей среде
- По установленным расцепителям
- По дополнительным защитам
- По назначению
- По категории применения
- По виду привода взвода пружины
- По выполняемой функции
-
По влиянию монтажного положения
Автоматические выключатели ABB Модульные автоматические выключатели
1. НЕКОТОРЫЕ СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОМАТИЧЕСКИХ ВЫКЛЮЧАТЕЛЯХ Автоматический выключатель — это электрический аппарат, который автоматически отключает (и тем самым защищает) электрическую цепь при возникновении в ней аномального режима. Режим становится аномальным, когда в цепи начинает недопустимо изменяться (т. е. увеличиваться или уменьшаться относительно номинального значения) ток или напряжение.
Другими словами (более "инженерно") можно сказать, что автоматический выключатель защищает от токов короткого замыкания и токов перегрузки отходящую от него питающую линию, например, кабель и приемник(и) электрической энергии (осветительную сеть, розетки, электродвигатель и т. п.).
Как правило, автоматический выключатель может применятся также для нечастого (несколько раз в сутки) включения и отключения защищаемых электроприемников (защищаемой нагрузки).
[Интент]Выключатель предназначен для проведения тока в нормальном режиме и отключения тока при коротких замыканиях, перегрузках, недопустимых снижениях напряжения, а также до 30 оперативных включений и отключений электрических цепей в сутки и рассчитан для эксплуатации в электроустановках с номинальным рабочим напряжением до 660 В переменного тока частоты 50 и 60 Гц и до 440 В постоянного тока.
[Типовая фраза из российской технической документации] 2. ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ Для защиты цепи от короткого замыкания применяется автоматический выключатель с электромагнитным расцепителем.1 - Пружина (в данном случае во взведенном положении растянута)
Автоматический выключатель устроен таким образом, что сначала необходимо взвести пружину и только после этого его можно включить. У многих автоматических выключателей для взвода пружины необходимо перевести ручку вниз. После этого ручку переводят вверх. При этом замыкаются главные контакты.
2 - Главный контакт автоматического выключателя
3 - Удерживающее устройство
4 - Электромагнитный расцепитель;
5 - Сердечник
6 - Катушка
7 - Контактные зажимы автоматического выключателя
На рисунке показан один полюс автоматического выключателя во включенном положении: пружина 1 взведена, а главный контакт 2 замкнут.
Как только в защищаемой цепи возникнет короткое замыкание, ток, протекающий через соответствующий полюс автоматического выключателя, многократно возрастет. В катушке 6 сразу же возникнет сильное магнитное поле. Сердечник 5 втянется в катушку и освободит удерживающее устройство. Под действием пружины 1 главный контакт 2 разомкнется, в результате чего автоматический выключатель отключит и тем самым защитит цепь, в которой возникло короткое замыкание. Такое срабатывание автоматического выключателя происходит практически мгновенно (за сотые доли секунды).
Для защиты цепи от тока перегрузки применяют автоматические выключатели с тепловым расцепителем.1 - Пружина (в данном случае во взведенном положении растянута)
Принцип действия такой же как и в первом случае, с той лишь разницей, что удерживающее устройство 3 освобождается под действием биметаллической пластины 5, которая изгибается от тепла, выделяемого нагревательным элементом 6. Количество тепла определяется током, протекающим через защищаемую цепь.
2 - Главный контакт автоматического выключателя
3 - Удерживающее устройство
4 - Тепловой расцепитель
5 - Биметаллическая пластина
6 - Нагревательный элемент
7 - Контактные зажимы автоматического выключателя
[Интент]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Классификация
>>>Обобщающие термины
Действия
- включение автоматического выключателя
- оперирование автоматического выключателя
- отключение автоматического выключателя
- срабатывание автоматического выключателя
EN
- auto-cutout
- automatic circuit breaker
- automatic cutout
- automatic switch
- breaker
- CB
- circuit breaker
- circuit-breaker
- cutout
DE
FR
Смотри также
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > автоматический выключатель
СтраницыСм. также в других словарях:
any — 1. use with singular or plural nouns. Any can be used with a singular or plural noun, or with an uncountable noun such as homework and happiness, to denote choice from three or more people or things (for choice from two, either is used): • The… … Modern English usage
Any — A ny, a. & pron. [OE. [ae]ni[yogh], [ae]ni, eni, ani, oni, AS. [=ae]nig, fr. [=a]n one. It is akin to OS. [=e]nig, OHG. einic, G. einig, D. eenig. See {One}.] 1. One indifferently, out of an indefinite number; one indefinitely, whosoever or… … The Collaborative International Dictionary of English
any — [en′ē] adj. [ME ani < OE ænig < an, ONE; akin to Ger einig, ON einigr] 1. one, no matter which, of more than two [any pupil may answer] 2. some, no matter how much or how little, how many, or what kind [he can t tolerate any criticism] 3.… … English World dictionary
any — any·one; any·thing·ar·i·an; any·wheres; any; any·wise; gow·any; any·body; any·thing; … English syllables
Łany — may refer to the following places in Poland: *Łany, Lower Silesian Voivodeship (south west Poland) *Łany, Krasnystaw County in Lublin Voivodeship (east Poland) *Łany, Kraśnik County in Lublin Voivodeship (east Poland) *Łany, Puławy County in… … Wikipedia
Any — Cet article possède des paronymes, voir : Annie et Anis. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
any — (adj.) O.E. ænig any, anyone, lit. one y, from P.Gmc. *ainagas (Cf. O.S. enig, O.N. einigr, O.Fris. enich, Du. enig, Ger. einig), from PIE *oi no one, unique (see ONE (Cf. one)). The y ma … Etymology dictionary
Any — A ny, adv. To any extent; in any degree; at all. [1913 Webster] You are not to go loose any longer. Shak. [1913 Webster] Before you go any farther. Steele. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Any — or ANY may refer to: *Any (song), a song by the Japanese rock band Mr.Children *Anglesey, Wales *Anthony Municipal Airport, from its IATA airport code *ANY (magazine), a New York based architectural journal published from 1993 to 2000 … Wikipedia
any — ► DETERMINER & PRONOUN 1) one or some of a thing or number of things, no matter how much or how many. 2) whichever or whatever one chooses. ► ADVERB ▪ at all; in some degree. USAGE When used as a pronoun any can be used with either a singular or… … English terms dictionary
any — Mot Monosíl·lab Nom masculí … Diccionari Català-Català
Перевод: с русского на немецкий
с немецкого на русский- С немецкого на:
- Русский
- С русского на:
- Все языки
- Английский
- Испанский
- Немецкий
- Персидский
- Французский
- Эстонский