Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

antic

  • 1 lachhaft

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > lachhaft

  • 2 die Grimasse

    - {antic} số nhiều) trò hề, trò cười, anh hề, người hay khôi hài - {face} mặt, vẻ mặt, thể diện, sĩ diện, bộ mặt, bề ngoài, mã ngoài, bề mặt, mặt trước, mặt phía trước - {grimace} sự nhăn mặt, sự cau mặt, vẻ nhăn nhó, vẻ làm bộ làm điệu, vẻ màu mè ỏng ẹo - {mop} mops and mow nét mặt nhăn nhó, chợ phiên mùa thu - {mouth} mồm, miệng, mõm, miệng ăn, cửa, sự nhăn nhó

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Grimasse

  • 3 Spaß

    m; -es, Späße
    1. (Scherz) joke; (Streich) prank; mach keine Späße! umg. you’re kidding; lass die Späße, ja? umg. stop this fooling around
    2. nur Sg.; (Vergnügen) fun; Spaß an etw. haben enjoy s.th.; Spaß machen Sache: be (great) fun; es macht ihm ( großen) Spaß, er hat seinen Spaß daran he (really) enjoys it, he gets a (big) kick out of it umg.; wenn’s dir Spaß macht if you’d like to; sarkastisch: if that’s your idea of fun; es macht keinen Spaß it’s no fun; es macht mir keinen Spaß mehr I’m fed up with it, I don’t enjoy it any more; sich (Dat) einen Spaß daraus machen, etw. zu tun take great delight in doing s.th.; er denkt nur an seinen Spaß he’s only interested in having a good time; da ist uns der Spaß vergangen it (really) spoilt (Am. spoiled) things (for us), it put a damper on things (for us); er / das hat uns den ganzen Spaß verdorben he / it spoilt (Am. spoiled) everything for us ( oder all our fun); viel Spaß! have fun, enjoy yourself ( oder yourselves); aus oder im, zum Spaß for fun; nur (so) zum Spaß, aus Spaß an der Freude umg. just for the fun of it, just for kicks umg.; du machst mir vielleicht Spaß! iro. I like that!, that’s not funny!
    3. umg. (Sache) was kostet der ( ganze) Spaß? how much is all that going to set me back?; ein teurer Spaß an expensive business
    4. nur Sg.; Ggs. Ernst: Spaß machen Person: be joking; er hat nur Spaß gemacht he was only joking; sie versteht keinen Spaß she can’t take a joke; weitS. (mit ihr ist nicht zu spaßen) she won’t stand for any nonsense; da verstehe ich keinen Spaß I take such things seriously; in Geldsachen versteht er keinen Spaß when it comes to money, he doesn’t mess about (Am. around); (ist peinlich genau) he counts every penny; Spaß muss sein! everyone’s entitled to a bit of fun; Spaß beiseite! (jetzt aber im Ernst!) seriously, though ( oder now); (kein Scherz!) joking aside; da hört der Spaß auf that’s beyond a joke, Am. that’s not funny anymore; aus Spaß wurde Ernst what had started in fun became deadly earnest; das ist kein Spaß it’s no joke
    * * *
    der Spaß
    pleasantry; treat; entertainment; pleasure; frolic; fun; joke
    * * *
    [ʃpaːs]
    1. m -es, -e
    ['ʃpɛːsə] Spass Aus [ʃpas]
    2. m -es, -e
    ['ʃpɛsə] (no pl = Vergnügen) fun; (= Scherz) joke; (= Streich) prank, lark (Brit inf)

    Spáß beiseite — joking apart

    viel Spáß! — have fun! (auch iro), have a good time!, enjoy yourself/yourselves!

    wir haben viel Spáß gehabt — we had a lot of fun, we had a really good time, we enjoyed ourselves a lot

    Spáß haben — to enjoy sth

    er hat viel Spáß an seinem Garten — his garden gives him a lot of pleasure

    es macht mir Spáß/keinen Spáß (, das zu tun) — it's fun/no fun (doing it), I enjoy or like/don't enjoy or like (doing) it

    wenns dir Spáß macht — if you want to, if it turns you on (inf)

    Hauptsache, es macht Spáß — the main thing is to have fun or to enjoy yourself

    Spáß/keinen Spáß machen — to be fun/no fun

    ich hab doch nur Spáß gemacht! — I was only joking or kidding (inf)!, it was only (in (Brit) or for) fun

    (nur so,) zum or aus Spáß — (just) for fun, (just) for the fun or hell of it (inf)

    etw aus or im or zum Spáß sagen — to say sth as a joke or in (Brit) or for fun

    das sage ich nicht bloß zum Spáß — I'm not saying that for the fun of it, I kid you not (hum inf)

    aus Spáß an der Freude — (just) for the fun of it

    da hört der Spáß auf, das ist kein Spáß mehr — that's going beyond a joke

    aus (dem) Spáß wurde Ernst — the fun turned deadly earnest

    Spáß muss sein — there's no harm in a joke; (als Aufheiterung) all work and no play (makes Jack a dull boy) (prov)

    es war ein Spáß, ihm bei der Arbeit zuzusehen — it was a joy to see him at work

    einen Spáß daraus machen, etw zu tun — to get enjoyment or a kick (inf) out of doing sth

    seinen Spáß mit jdm treiben — to make fun of sb

    lass or gönn ihm doch seinen or den Spáß! — let him enjoy himself, let him have his fun

    er versteht keinen Spáß — he has no sense of humour (Brit) or humor (US)

    da verstehe ich keinen Spáß! — I won't stand for any nonsense

    das war ein teurer Spáß (inf)that was an expensive business (inf)

    * * *
    (enjoyment; a good time: They had a lot of fun at the party; Isn't this fun!) fun
    * * *
    <-es, Späße>
    [ʃpa:s, pl ˈʃpɛ:sə]
    m
    1. kein pl (Vergnügen) fun no pl
    \Spaß haben to have fun
    \Spaß an etw dat haben to enjoy sth [or get fun out of doing sth]
    [nur] \Spaß machen to be [just [or only]] kidding
    [jdm] \Spaß machen to be fun [for sb]
    mir würde das viel \Spaß machen I'd really enjoy that, that'd be a lot of fun
    es macht jdm \Spaß, etw zu tun sb enjoys doing sth
    es macht mir keinen \Spaß, das zu tun it's no fun doing it
    sich dat einen \Spaß daraus machen, etw zu tun to get pleasure [or fam a kick] out of doing sth
    jdm den \Spaß verderben to spoil sb's fun
    „viel \Spaß!“ “have fun [or a good time]!”, “enjoy yourself/yourselves!”
    2. (Scherz) joke
    aus [dem] \Spaß wurde Ernst the fun took a serious end
    irgendwo hört [für jdn] der \Spaß auf that's going beyond a joke [for sb]
    \Spaß muss sein (fam) there's no harm in a joke
    etw aus [o zum] \Spaß sagen to say sth as a joke [or in jest] [or fam for a laugh]
    keinen \Spaß verstehen to not stand for any nonsense, to not have a sense of humour [or AM -or]
    \Spaß beiseite (fam) seriously, joking apart [or aside
    3.
    ein teurer \Spaß sein (fam) to be an expensive business
    * * *
    der; Spaßes, Späße
    1) o. Pl. (Vergnügen) fun

    wir hatten alle viel Spaßwe all had a lot of fun or a really good time; we all really enjoyed ourselves

    Spaß an etwas (Dat.) haben — enjoy something

    [jemandem] Spaß/keinen Spaß machen — be fun/no fun [for somebody]

    ein teurer Spaß(ugs.) an expensive business

    was kostet der Spaß?(ugs.) how much will that little lot cost? (coll.)

    2) (Scherz) joke; (Streich) prank; antic

    er macht nur Spaßhe's only joking or (sl.) kidding

    da hört [für mich] der Spaß auf — that's getting beyond a joke

    Spaß/keinen Spaß verstehen — be able/not be able to take a joke; have a/have no sense of humour

    im od. zum od. aus Spaß — as a joke; for fun

    sich (Dat.) einen Spaß mit jemandem erlauben — play a joke on somebody

    * * *
    Spaß, österr Spass m; -es, Späße, österr Spässe
    1. (Scherz) joke; (Streich) prank;
    mach keine Späße! umg you’re kidding;
    lass die Späße, ja? umg stop this fooling around
    2. nur sg; (Vergnügen) fun;
    Spaß machen Sache: be (great) fun;
    es macht ihm (großen) Spaß, er hat seinen Spaß daran he (really) enjoys it, he gets a (big) kick out of it umg;
    wenn’s dir Spaß macht if you’d like to; sarkastisch: if that’s your idea of fun;
    es macht keinen Spaß it’s no fun;
    es macht mir keinen Spaß mehr I’m fed up with it, I don’t enjoy it any more;
    sich (dat)
    einen Spaß daraus machen, etwas zu tun take great delight in doing sth;
    er denkt nur an seinen Spaß he’s only interested in having a good time;
    da ist uns der Spaß vergangen it (really) spoilt (US spoiled) things (for us), it put a damper on things (for us);
    er/das hat uns den ganzen Spaß verdorben he/it spoilt (US spoiled) everything for us ( oder all our fun);
    viel Spaß! have fun, enjoy yourself ( oder yourselves);
    im, zum Spaß for fun;
    nur (so) zum Spaß, aus Spaß an der Freude umg just for the fun of it, just for kicks umg;
    du machst mir vielleicht Spaß! iron I like that!, that’s not funny!
    3. umg (Sache)
    was kostet der (ganze) Spaß? how much is all that going to set me back?;
    ein teurer Spaß an expensive business
    4. nur sg; Ggs Ernst:
    Spaß machen Person: be joking;
    er hat nur Spaß gemacht he was only joking;
    sie versteht keinen Spaß she can’t take a joke; weitS. (mit ihr ist nicht zu spaßen) she won’t stand for any nonsense;
    da verstehe ich keinen Spaß I take such things seriously;
    in Geldsachen versteht er keinen Spaß when it comes to money, he doesn’t mess about (US around); (ist peinlich genau) he counts every penny;
    Spaß muss sein! everyone’s entitled to a bit of fun;
    Spaß beiseite! (jetzt aber im Ernst!) seriously, though ( oder now); (kein Scherz!) joking aside;
    da hört der Spaß auf that’s beyond a joke, US that’s not funny anymore;
    aus Spaß wurde Ernst what had started in fun became deadly earnest;
    das ist kein Spaß it’s no joke
    * * *
    der; Spaßes, Späße
    1) o. Pl. (Vergnügen) fun

    wir hatten alle viel Spaßwe all had a lot of fun or a really good time; we all really enjoyed ourselves

    Spaß an etwas (Dat.) haben — enjoy something

    [jemandem] Spaß/keinen Spaß machen — be fun/no fun [for somebody]

    ein teurer Spaß(ugs.) an expensive business

    was kostet der Spaß?(ugs.) how much will that little lot cost? (coll.)

    2) (Scherz) joke; (Streich) prank; antic

    er macht nur Spaßhe's only joking or (sl.) kidding

    da hört [für mich] der Spaß auf — that's getting beyond a joke

    Spaß/keinen Spaß verstehen — be able/not be able to take a joke; have a/have no sense of humour

    im od. zum od. aus Spaß — as a joke; for fun

    sich (Dat.) einen Spaß mit jemandem erlauben — play a joke on somebody

    * * *
    ¨-e m.
    fun n.
    joke n.
    spree n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Spaß

  • 4 Mätzchen

    Pl. umg.
    1. (Unsinn) nonsense Sg.; Mätzchen machen fool ( oder mess) around; mach bloß keine Mätzchen! don’t mess me about, Am. don’t mess around with me
    2. (Kniffe) tricks; mach keine Mätzchen! none of your tricks!
    * * *
    die Mätzchen
    antics (Pl.ugs.)
    * * *
    Mạ̈tz|chen ['mɛtsçən]
    nt -s, - (inf)

    Mätzchen machento play or fool around (inf)

    mach keine Mätzchen, schmeiß die Pistole weg! — don't try anything funny, just drop the gun!

    2)
    See:
    * * *
    Mätz·chen
    <-s, ->
    [ˈmɛtsçən]
    nt meist pl (fam)
    1. (Kniffe, Tricks) trick, knack
    lass endlich die \Mätzchen! stop fooling [or BRIT fam! buggering] about!
    mach keine \Mätzchen! none of your tricks!; (bedrohlicher) don't try anything funny!
    2. (Albernheiten) antics
    Kinder, lasst die \Mätzchen! kids, [that's] enough of your monkey-business!
    * * *
    Plural (ugs.)

    lasst die Mätzchenstop fooling about or around; stop your antics

    * * *
    Mätzchen pl umg
    1. (Unsinn) nonsense sg;
    Mätzchen machen fool ( oder mess) around;
    mach bloß keine Mätzchen! don’t mess me about, US don’t mess around with me
    2. (Kniffe) tricks;
    mach keine Mätzchen! none of your tricks!
    * * *
    Plural (ugs.)

    lasst die Mätzchenstop fooling about or around; stop your antics

    * * *
    - n.
    gimmickry n.
    hokum n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Mätzchen

  • 5 Schlafzimmergeschichte

    f umg. bedroom tale; Schlafzimmergeschichten erzählen relate one’s sexual experiences
    * * *
    Schlaf|zim|mer|ge|schich|te
    f (inf)
    sexual adventure, bedroom antic (inf)
    * * *
    Schlafzimmergeschichte f umg bedroom tale;
    Schlafzimmergeschichten erzählen relate one’s sexual experiences

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Schlafzimmergeschichte

  • 6 Faxe

    -n f.
    antic n.
    foolery n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Faxe

  • 7 dummer Streich

    m
    antic

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > dummer Streich

  • 8 Fratze

    f
    1. antic
    2. grimace

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Fratze

  • 9 Mätzchen

    n
    1. gimmickry
    2. hokum
    n
    ugs.
    antic
    pl
    hokums
    pl
    [ugs.: Possen, Eskapaden]
    antics

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Mätzchen

  • 10 Posse

    f
    1. buffoonery
    2. burlesque
    3. farce
    f
    [eines Clowns]
    antic [of a clown]

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > Posse

  • 11 komisch

    - {amusing} vui, làm cho buồn cười, giải trí, tiêu khiển - {antic} - {batty} điên dại, gàn - {buffoon} - {comic} hài hước, khôi hài, kịch vui - {dickey} - {funny} buồn cười, ngồ ngộ, là lạ, khang khác - {humorous} hóm hỉnh - {laughable} tức cười, nực cười - {ludicrous} đáng cười, lố lăng, lố bịch - {nondescript} khó nhận rõ, khó tả, khó phân loại, không có đặc tính rõ rệt - {odd} lẻ, cọc cạch, thừa, dư, trên, có lẻ, vặt, lặt vặt, linh tinh, kỳ cục, kỳ quặc, rỗi rãi, rảnh rang, bỏ trống, để không - {quaint} có vẻ cổ cổ là lạ, nhìn hay hay là lạ, có duyên, xinh đẹp - {queer} lạ lùng, khả nghi, đáng ngờ, khó ở, khó chịu, chóng mặt, say rượu, giả, tình dục đồng giới - {quizzical} hay trêu chọc, hay chế giễu, hay chế nhạo - {ridiculous} - {rum} kỳ dị, nguy hiểm, khó chơi = das kommt mir komisch vor {that seems funny to me; that sounds funny to me}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > komisch

См. также в других словарях:

  • Antic — oder Antić ist der Familienname folgender Personen: Boško Antić (* 1944), jugoslawischer Fußballspieler Čedomir Antić (* 1974), serbischer Politiker Dejan Antić (* 1968), serbischer Schachspieler Goran Antic (* 1985), Schweizer Fußballspieler… …   Deutsch Wikipedia

  • antic — ANTÍC, Ă, antici, ce, adj., s.m. şi f. I. adj. 1. Care a existat în trecutul îndepărtat sau datează de atunci. ♦ Care aparţine popoarelor din antichitate sau este caracteristic diferitelor aspecte ale culturii sau ale civilizaţiei lor. 2. În… …   Dicționar Român

  • Antic — An tic ([a^]n t[i^]k), a. [The same word as antique; cf. It. antico ancient. See {Antique}.] 1. Old; antique. (Zo[ o]l.) Lords of antic fame. Phaer. [1913 Webster] 2. Odd; fantastic; fanciful; grotesque; ludicrous. [1913 Webster] The antic… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • ANTIC — (AlphaNumeric Television Interface Controller) war ein Grafikbaustein in Computern der Firma Atari mit 6502 Prozessor. Die Besonderheit des Grafikbausteins war, dass er die sogenannte Displaylist abarbeitete, die für jede Bildschirmzeile… …   Deutsch Wikipedia

  • Antic — An tic, n. 1. A buffoon or merry andrew; one that practices odd gesticulations; the Fool of the old play. [1913 Webster] 2. An odd imagery, device, or tracery; a fantastic figure. [1913 Webster] Woven with antics and wild imagery. Spenser. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • antic — n monkeyshine, caper, *prank, dido Analogous words: *trick, wile, artifice: *caprice, freak, vagary, whim: gambol, frolic, romp (see under PLAY vb) antic adj grotesque, bizarre, *fantastic Analogous words: preposterous, absurd, * …   New Dictionary of Synonyms

  • Antic — An tic, v. t. [imp. & p. p. {Anticked}, {Antickt}.] To make appear like a buffoon. [Obs.] Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Antic — An tic, v. i. To perform antics. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Antic — C est dans la Haute Garonne que le nom est le plus répandu (également 81, 82), on le trouve aussi en Catalogne. Variantes : Antich (31, 33), Antiq (04, 84, 64). Il correspond au latin antiquus (= vieux, ancien), et a été utilisé fréquemment comme …   Noms de famille

  • antic — (n.) 1520s, grotesque or comical gesture, from It. antico antique, from L. antiquus old (see ANTIQUE (Cf. antique)). Originally (like grotesque) a 16c. Italian word referring to the strange and fantastic representations on ancient murals… …   Etymology dictionary

  • antic — [n] funny act caper, dido, frolic, joke, lark, romp, shenanigan, tomfoolery, trick; concept 292 …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»