-
21 schadenersatzpflichtig
Adj. liable for damages* * *liable for damages* * *scha·den·er·satz·pflich·tigadj inv liable for damages* * *schadenersatzpflichtig adj liable for damages* * *adj.answerable for damage expr.liable for damages expr. -
22 unterstellen
(trennb., hat -ge-)I v/t2. (unterbringen) put (in + Dat in[to]); (dalassen) leave ( bei jemandem at s.o.’s place); (lagern) store ( bei at)II v/refl zum Schutz: shelter, take shelter ( vor + Dat from); stellen wir uns dort unter, bis es aufhört zu regnen let’s take shelter under there until ( oder till umg.) the rain stops—v/t (untr., hat)1. jemandem unterstellen, dass... allege ( oder imply, insinuate) that s.o....; jemandem eine Lüge / unlautere Motive etc. unterstellen allege ( oder imply) that s.o. has lied / has dishonest motives etc.; jemandem böse Absichten unterstellen impute bad intentions to s.o.; jemandem etw. unterstellen allege that s.o. has done ( zeitneutral: is capable of doing) s.th.2. (vorläufig annehmen) suppose, assume; unterstellen wir einmal let’s assume (for the sake of argument); wenn man dies unterstellt granting that this is ( oder was) so3. jemandem etw. / jemanden unterstellen put s.o. in charge of s.th. / s.o.; jemandem unterstellt werden be placed under s.o.(‘s command MIL.)* * *un|ter|stẹl|len [ʊntɐ'ʃtɛlən] ptp unterste\#llt insep1. vt1) (= unterordnen) to (make) subordinate (+dat to); Abteilung, Ministerium etc auch to put under the control (+dat of)jdm unterstellt sein — to be under sb, to be answerable to sb; (in Firma) to report to sb
ihm sind vier Mitarbeiter unterstellt — he is in charge of four employees, he has four employees subordinate to him
jdm etw unterstellen — to put sb in charge of sth; (Mil) to put sth under the command of sb, to put sth under sb's command
2) (= annehmen) to assume, to supposeeinmal unterstellt, es sei so gewesen — supposing or let us suppose (that) it was so
3)(= unterschieben)
jdm etw unterstellen — to insinuate or imply that sb has done/said sthihm wurde unterstellt, gesagt zu haben,... — he was purported to have said...
2. vrto subordinate oneself (+dat to)* * *un·ter·stel·len *1[ʊntɐˈʃtɛlən]I. vt▪ jdm jdn/etw \unterstellen to put sb in charge of sb/sthwir unterstellen Ihnen vier Abteilungen we're putting you in charge of four departments▪ jdm/etw unterstellt sein to be under sb/sthSie sind ab sofort der Redaktion III unterstellt as from now you report to editorial department III▪ jdm etw \unterstellen to imply [or insinuate] that sb has said/done sth\unterstellen Sie mir Nachlässigkeit? are you implying that I have been negligent?II. vi▪ \unterstellen, [dass]... to suppose [or assume] [that]...ich unterstelle einfach einmal, dass Sie recht haben I'm just supposing for once that you are rightun·ter|stel·len2[ˈʊntɐʃtɛlən]I. vt1. (abstellen)▪ etw irgendwo/bei jdm \unterstellen to store sth somewhere/at sb's houseein Auto bei jdm \unterstellen to leave one's car at sb's houseer stellt ein paar Möbelstücke bei uns unter he's storing a few items of furniture at our place▪ etw \unterstellen to store sth underneatheinen Eimer \unterstellen to put a bucket underneathII. vr* * *I 1.transitives Verb1) (zur Aufbewahrung) keep; store < furniture>2) (unter etwas) put underneath2.reflexives Verb take shelterIItransitives Verb1) (jemandem unterordnen, übertragen)2) (annehmen) assumejemandem böse Absichten unterstellen — insinuate or imply that somebody's intentions are bad
* * *'unterstellen (trennb, hat -ge-)A. v/t2. (unterbringen) put (bei jemandem at sb’s place); (lagern) store (bei at)B. v/r zum Schutz: shelter, take shelter (vor +dat from);stellen wir uns dort unter, bis es aufhört zu regnen let’s take shelter under there until ( oder till umg) the rain stopsunter'stellen v/t (untrennb, hat)1.jemandem unterstellen, dass … allege ( oder imply, insinuate) that sb …;jemandem eine Lüge/unlautere Motive etcjemandem böse Absichten unterstellen impute bad intentions to sb;jemandem etwas unterstellen allege that sb has done ( zeitneutral: is capable of doing) sth2. (vorläufig annehmen) suppose, assume;unterstellen wir einmal let’s assume (for the sake of argument);wenn man dies unterstellt granting that this is ( oder was) so3.jemandem etwas/jemanden unterstellen put sb in charge of sth/sb;jemandem unterstellt werden be placed under sb(’s command MIL)* * *I 1.transitives Verb1) (zur Aufbewahrung) keep; store < furniture>2) (unter etwas) put underneath2.reflexives Verb take shelterIItransitives Verb1) (jemandem unterordnen, übertragen)2) (annehmen) assumejemandem böse Absichten unterstellen — insinuate or imply that somebody's intentions are bad
* * *v.to assume v.to impute v. -
23 verantworten
I v/t answer for, take the responsibility for; du musst es verantworten you’ll have to answer for it ( oder take [the] responsibility); das kann ich nicht / kaum verantworten I cannot / can hardly justify it; es ist nicht zu verantworten it can’t be justified; ich glaube, das können wir verantworten I believe we can justify itII v/refl: sich für etw. verantworten answer for s.th.; sich vor jemandem verantworten müssen have to answer to s.o.; er hat sich wegen Mordes zu verantworten he has been accused of murder* * *to be responsible; to be liable; to be answerable* * *ver|ạnt|wor|ten ptp vera\#ntwortet1. vtto accept (the) responsibility for; die Folgen auch, sein Tun to answer for ( vor +dat to)(es) verantworten, dass jd etw tut — to accept the responsibility for sb doing sth
wie könnte ich es denn verantworten,...? — it would be most irresponsible of me...
ein weiterer Streik/eine solche Operation wäre nicht zu verantworten — another strike/such an operation would be irresponsible
eine nicht zu verantwortende Fahrlässigkeit/Schlamperei — inexcusable negligence/sloppiness
2. vrvor +dat to); für Missetaten etc to answer for sth ( vor +dat before)sich vor Gericht/Gott etc verantworten müssen — to have to answer to the courts/God etc (für, wegen for)
* * *ver·ant·wor·ten *I. vt▪ etw [vor jdm] \verantworten to take [or accept] responsibility for sth [or [have to] answer to sb for sth]etwaige negative Konsequenzen werden Sie [vor der Geschäftsleitung] zu \verantworten haben you will have to answer [to the management] for any negative consequences▪ [es] \verantworten, wenn [o dass] jd etw tut to take [or accept] responsibility for sb doing sthII. vr* * *1.transitives Verb take responsibility for2.ich kann das vor Gott/mir selbst/meinem Gewissen nicht verantworten — I cannot be responsible for that before God/I cannot justify it to myself/I cannot square that with my conscience
reflexives Verb* * *A. v/t answer for, take the responsibility for;du musst es verantworten you’ll have to answer for it ( oder take [the] responsibility);das kann ich nicht/kaum verantworten I cannot/can hardly justify it;es ist nicht zu verantworten it can’t be justified;ich glaube, das können wir verantworten I believe we can justify itB. v/r:sich für etwas verantworten answer for sth;sich vor jemandem verantworten müssen have to answer to sb;er hat sich wegen Mordes zu verantworten he has been accused of murder* * *1.transitives Verb take responsibility for2.ich kann das vor Gott/mir selbst/meinem Gewissen nicht verantworten — I cannot be responsible for that before God/I cannot justify it to myself/I cannot square that with my conscience
reflexives Verb* * *v.to answer for v.to take (the)responsibility for expr. -
24 Einsatzfähigkeit
Einsatzfähigkeit
operational capability, working order;
• Einsatzform (Kapital) method of employment;
• Einsatzgebiet field of application;
• Einsatzgruppe special operations forces;
• Einsatzhafen base of operations;
• mobiles Einsatzkommando (MEK) mobile task force;
• der Westeuropäischen Union unterstehende Einsatzkräfte forces answerable to Western European Union (FAWEU);
• Einsatzleiter director of operations, (Polizei) squad leader;
• Einsatzmöglichkeit field of application;
• Einsatzort (dipl.) post;
• Einsatzplan employee roster;
• Einsatzpreis reserve price, (Auktion) starting (upset) price. -
25 Schaden zu vertreten haben
Schaden zu vertreten haben
to be answerable for (responsible for, liable in) damagesBusiness german-english dictionary > Schaden zu vertreten haben
-
26 bürgen
bürgen
to [stand] bail, to become surety, to vouch, (für Einwanderer) to sponsor, (garantieren) to guarantee, to be guarantee for, to warrant, to be answerable for;
• für die Echtheit einer Ware bürgen to guarantee the genuineness of goods;
• für den Eingang eines Betrages bürgen to stand surety for payment of a sum;
• für hohe Qualität bürgen to guarantee high quality;
• für einen Wechsel bürgen to guarantee [for a payment of] a bill (Br.). -
27 der Westeuropäischen Union unterstehende Einsatzkräfte
der Westeuropäischen Union unterstehende Einsatzkräfte
forces answerable to Western European Union (FAWEU)Business german-english dictionary > der Westeuropäischen Union unterstehende Einsatzkräfte
-
28 etw. zu vertreten haben
etw. zu vertreten haben
to be liable (answerable) for s. th.Business german-english dictionary > etw. zu vertreten haben
-
29 für einen Schaden einstehen
für einen Schaden einstehen
to be answerable for the damage done.Business german-english dictionary > für einen Schaden einstehen
-
30 haften
haften
(bürgen) to be guarantee for, (verantwortlich sein) to be liable (answer, be answerable) for, to respond (US);
• für j. haften to be responsible for s. one’s actions;
• bedingt haften to be contingently liable;
• für vorsätzliche Beschädigung haften to be liable for voluntary waste;
• beschränkt haften to have a limited liability;
• als Bürge für j. haften to stand guarantee (surety) for s. o.;
• für den Erfüllungsgehilfen haften to be vicariously liable;
• für die Folgen seiner Fahrlässigkeit rechtlich haften to be liable in law for the results of one’s negligence;
• den Firmengläubigern gesetzlich haften to be liable in law to the firm's creditors;
• aus Gefährdung haften to be strictly and absolutely liable;
• gemeinsam (gesamtschuldnerisch) haften to be jointly and severally liable;
• als Gesellschafter haften to be liable for partnership debts;
• für fahrlässige Handlungen seiner Angestellten als Erfüllungsgehilfe haften to be vicariously liable for acts of negligence by one’s employees;
• aus unerlaubter Handlung haften to attract liability in tort;
• für unerlaubte Handlungen seines Vertreters haften to be liable for the torts of one’s agent;
• für den Hauptschuldner haften to be liable for the principal;
• nur bis zur Höhe seines verhältnismäßigen Verlustanteils haften not to be liable for more than one’s rat(e)able share of a loss;
• für einen Mangel haften to warrant for a defect;
• persönlich haften to be personally liable (liable individually);
• für einen Schaden haften to be liable (responsible, held liable) for a charge;
• auf Schadenersatz haften to be responsible for a loss;
• für jds. Schulden haften to be liable for s. one’s debts;
• selbstschuldnerisch haften to be liable as principal debtor;
• solidarisch haften to be severally liable;
• unbeschränkt haften to be liable without limitation;
• unmittelbar haften to be primarily responsible;
• mit seinem ganzen Vermögen haften to be liable to the extent of one’s property;
• wechselrechtlich haften to become liable on a bill. -
31 haftpflichtig sein
haftpflichtig sein
to be liable (answerable) [for damages]. -
32 persönlich haftbar
persönlich haftbar
personally liable (answerable) -
33 persönlich haftbar sein
persönlich haftbar sein
to be personally answerable (individually liable), to incur personal liability.Business german-english dictionary > persönlich haftbar sein
-
34 schadenersatzpflichtig sein
schadenersatzpflichtig sein
to be liable (responsible, answerable) for (to pay) damages, to be liable in damages, to respond in damages (US).Business german-english dictionary > schadenersatzpflichtig sein
-
35 sich jem. gegenüber verantworten müssen
sich jem. gegenüber verantworten müssen
to be answerable to s. o.Business german-english dictionary > sich jem. gegenüber verantworten müssen
-
36 zahlungspflichtig
zahlungspflichtig
liable, answerable, responsible;
• ummittelbar zahlungspflichtig primarily liable (responsible). -
37 verantwortlich
verantwortlich adj responsible; (legally) liable; answerable; accountable -
38 verantwortlich
ver·ant·wort·lich adj1) ( Verantwortung tragend) responsible;\verantwortliche Redakteurin/\verantwortlicher Redakteur editor-in-chief;[jdm [gegenüber]] dafür \verantwortlich sein, dass etw geschieht to be answerable [to sb] for seeing to it that sth happens;für jdn/etw \verantwortlich sein to be responsible for sb/sth[für etw] \verantwortlich sein to be responsible [for sth]3) ( mit Verantwortung verbunden) responsible;eine \verantwortliche Aufgabe a responsible task -
39 unter'stehen
(unreg., untr., hat)I v/i: jemandem oder jemandes Aufsicht unterstehen be under s.o., be answerable to s.o.; WIRTS. und amtlich: auch report to s.o.; einem Gesetz unterstehen be subject to a law; einer Behörde etc. unterstehen come under an authority etc.II v/refl dare; sich unterstehen zu (+ Inf.) dare (to) (+ Inf.), have the audacity ( oder nerve, cheek) to (+ Inf.) unterstehen Sie sich! don’t you dare!; was unterstehen Sie sich? how dare you?—v/i (unreg., trennb., ist -ge-) shelter, take shelter -
40 beantwortbar
1. answerable2. responsible
См. также в других словарях:
Answerable — An swer*a*ble, a. 1. Obliged to answer; liable to be called to account; liable to pay, indemnify, or make good; accountable; amenable; responsible; as, an agent is answerable to his principal; to be answerable for a debt, or for damages. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
answerable — ► ADJECTIVE (answerable to/for) ▪ responsible to or for … English terms dictionary
answerable — [an′sər ə bəl, an′sər ə bəl] adj. 1. subject to being called to account; responsible 2. that can be answered or shown to be wrong [an answerable argument] 3. Archaic in proportion; corresponding SYN. RESPONSIBLE answerability n … English World dictionary
answerable — index accountable (responsible), actionable, ascertainable, blameworthy, bound, consonant, liable, subj … Law dictionary
answerable — (adj.) liable to be held responsible, 1540s, from ANSWER (Cf. answer) + ABLE (Cf. able). Less common meaning able to be answered is from 1690s … Etymology dictionary
answerable — *responsible, accountable, amenable, liable Analogous words: obliged, constrained, compelled (see FORCE vb): subject, *subordinate … New Dictionary of Synonyms
answerable — [adj] responsible accountable, amenable, bound, chargeable, compelled, constrained, liable, obligated, obliged, subject, to blame; concept 545 Ant. irrefutable, unaccountable, unprovable … New thesaurus
answerable — an|swer|a|ble [ æns(ə)rəbl ] adjective 1. ) answerable to if you are answerable to someone, you have to explain to them the reasons for your actions or mistakes: The police force here is answerable only to the governor of the colony. 2. )… … Usage of the words and phrases in modern English
answerable — UK [ˈɑːns(ə)rəb(ə)l] / US [ˈæns(ə)rəb(ə)l] adjective 1) if you are answerable to someone, you have to explain to them the reasons for your actions or mistakes answerable to: The police force here is answerable only to the governor of the colony.… … English dictionary
answerable — [[t]ɑ͟ːnsərəb(ə)l, æ̱n [/t]] 1) ADJ: v link ADJ to n If you are answerable to someone, you have to report to them and explain your actions. Councils should be answerable to the people who elect them... All ministers, including the prime minister … English dictionary
answerable — /ˈænsərəbəl/ (say ansuhruhbuhl) adjective 1. capable of being answered. –phrase 2. answerable for, accountable for, responsible for: I am answerable for his safety. 3. answerable to, a. liable to be called to account to or asked to defend one s… …