-
41 апеллянт
n1) law. Anrufer, (Osten) Berufungssucher, Berufungswerber, Beschwerdeführer, Rechtsmittelführer, Rechtsmittelkläger2) f.trade. Appellant, Berufungskläger -
42 вызывающий абонент
-
43 заявитель
n1) gener. Antragssteller, Antragsteller, Applikant, Hinterleger2) law. Anrufer, Anzeigeerstatter, Anzeigender, Anzeiger, (жалобы) Beschwerdeführer (в Европейский суд по правам человека), Einreicher, Einschreitender, Einschreiter, Erklärender (Träger einer Rechtshandlung), Gesuchsteller, Hinterleger (einer Fabrikmarke), Nuntiant, Patentanmelder, Patentsucher, Petitor, Proponent, (по делу) Anzeigenerstatter3) econ. Anmelder4) diplom. beantragende Person (лицо, подающее заявление)5) patents. Patentbewerber6) busin. Bewerber7) f.trade. Anmeldender -
44 заявитель жалобы
nlaw. Anrufer -
45 звонящий по телефону
Универсальный русско-немецкий словарь > звонящий по телефону
-
46 инициатор
n1) gener. Anfänger, Inspirator, Veranlasser, Anreger, Initiator, Initiatorin (женщина), Urheber, Urheberin2) fin. Anrufer (операции, сделки)3) mining. Zündinitial4) oil. Initiierungsmittel5) op.syst. Auslöser -
47 податель жалобы
nlaw. Anrufer, (кассационной) Rechtsbeschwerdeführer, Rechtsmittelführer, Rechtsmittelkläger, Beschwerdeführende, Beschwerdeführer -
48 подающий жалобу
-
49 demandeur
dəmɑ̃dœʀm1) Antragsteller m2)3) Stellungssuchender mdemandeurdemandeur , -euse [d(ə)mãdœʀ, -øz]Substantif masculin, féminin2 (requérant) Antragsteller(in) masculin(féminin); Beispiel: demandeur d'emploi Arbeit[s]suchende(r) féminin(masculin)►Wendungen: être demandeur de quelque chose an etwas interessiert sein -
50 Anruferin
-
51 hoax caller
hoax caller s Anrufer, der einen blinden Alarm auslöst -
52 verzerren
I v/t2. fig. (Ton, Bericht etc.) distort (auch ETECH. etc.)II v/refl become distorted; Gesicht: auch contort* * *to distort; to contort* * *ver|zẹr|ren ptp verze\#rrt1. vt (lit, fig)to distort; Gesicht etc to contort; Sehne, Muskel to strain, to pull2. vi(Lautsprecher, Spiegel etc) to distort3. vrto become distorted; (Gesicht etc) to become contorted (zu in)* * *(to twist or turn violently: His face was contorted with pain.) contort* * *ver·zer·ren *I. vt1. (verziehen)das Gesicht [vor Schmerzen] \verzerren to contort one's face [with pain]Hass verzerrte seine Züge hatred distorted his features▪ etw \verzerren to distort sthdieser Artikel verzerrt die wahren Ereignisse this article distorts the true events3. (überdehnen)▪ etw \verzerren to distort sthdieser Spiegel verzerrt die Gesichtszüge this mirror distorts featuresder Anrufer hat seine Stimme technisch verzerrt the caller used a technology to distort his voicedie Züge ihrer Schwester verzerrten sich zu einer grässlichen Fratze her sister's features became contorted in a hideous grin* * *1.transitives Verb1) contort <face etc.> (zu into)2) (akustisch, optisch) distort <sound, image>2.intransitives Verb <loudspeaker, mirror, etc.> distort3.reflexives Verb <face, features> become contorted (zu into)* * *A. v/tB. v/r become distorted; Gesicht: auch contort* * *1.transitives Verb1) contort <face etc.> (zu into)2) (akustisch, optisch) distort <sound, image>2.intransitives Verb <loudspeaker, mirror, etc.> distort3.reflexives Verb <face, features> become contorted (zu into)* * *(Tatsache) v.to warp v. v.to distort v. -
53 verbinden
fɛr'bɪndənv irr1) ( zusammenfügen) unir, reunir, juntar2) MED vendar3)verbinden mit TEL — comunicar con, poner con
Verbinden Sie mich bitte mit der Polizei! — ¡Haga el favor de ponerme con la policia!
1 dig (zusammenfügen) unir [mit con]; mit ihm verbindet mich nichts mehr ya no me une nada a él; das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden unir lo agradable con lo práctico3 dig(gehobener Sprachgebrauch: zur Dankbarkeit verpflichten) obligar; ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn... le quedaría muy agradecido si... +Subjonctif5 dig tel comunicar [mit con]; verbinden Sie mich bitte mit Zimmer 44 póngame con la habitación 44, por favor; Sie sind falsch verbunden (am Telefon) se ha equivocado de número6 dig (assoziieren) asociar [mit con]7 dig Medizin vendar■ sich verbinden unirse [mit con] Chemie combinarse1. [Kopf, Arm, Wunde] vendar2. [Punkte, Freunde] unir[Bretter] ensamblar5. [kombinieren]6. [assoziieren] asociar————————2. [danken]————————sich verbinden reflexives Verb1. [Stoffe, Materialien] combinarse2. [Ideen] unirse3. [Vorstellungen, Assoziationen]sich mit etw/jm verbinden asociarse con algo/alguien -
54 инициатор
(операции, сделки) AnruferРусско-немецкий финансово-экономическому словарь > инициатор
-
55 invocator
Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > invocator
-
56 gut drauf sein
ugs.(gut [schlecht] drauf sein)(sich gut [schlecht] fühlen, in guter [schlechter] (seelischer) Verfassung sein)быть в хорошей [плохой] формеDas Examen habe ich verbockt, ich war an dem Tag einfach nicht gut drauf.
Die hilfesuchenden Anrufer... lassen sich erklären, was es bedeutet, wenn der Westdeutsche "gut drauf" ist... (Nachrichten. 1994)
Blüm, der Kohl auch in diesen Tagen die Stange hält, will dazu nichts sagen. Lieber spricht er - trotz Winterpause - über Fußball. Sein Verein Borussia, Dortmund sei gut drauf, sagt er. (BZ. 2000)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > gut drauf sein
-
57 schlechte Karten haben
Ob Landesregierung oder Stadtverwaltung - wer Bauvorhaben absprechen, das Aufgebot bestellen oder seinen Pass verlängern lassen wollte, hatte schlechte Karten: Besetzt waren meistenteils nur die Telefonzentralen, wo liebliche Stimmen die Anrufer auf Montag vertrösteten. (BZ. 1991)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > schlechte Karten haben
-
58 opbeller
deAnrufer m -
59 numero
eroero ['nu:mero]sostantivo Maskulin1 matematica Zahl Feminin, Ziffer Feminin2 (telefonico) Nummer Feminin; ero civico Hausmer Feminin; ero di emergenza Notrufmer Feminin; ero di gara Startmer Feminin; ero verde telecomunicazione für den Anrufer kostenfreie Servicetelefonmer; dare iero-i familiare unverständliches Zeug reden, sich seltsam benehmen; chiamare unero telecomunicazione eine Nummer wählen; sbagliareero telecomunicazione sich verwählen, eine falsche Nummer wählen3 (quantità) (An)zahl Feminin, Menge Feminin; farero anche figurato die Zahl voll machen; un buonero di persone eine stattliche Anzahl von Personen; in granero zahlreich, zahllos; ero chiuso Numerus clausus Maskulin4 (di mezzi pubblici) Linie Feminin5 (esemplare di giornale) Nummer Feminin, Exemplar neutro; ero unico Sonderausgabe Feminin; ero zero Nullmer einer Zeitschrift6 (di spettacolo) Nummer Feminin7 (taglia, misura) Größe Feminin8 linguistica, grammatica Numerus Maskulin, Zahl FemininDizionario italiano-tedesco > numero
60 numero verde
ero verde0130-Nummer————————ero verdetelecomunicazione für den Anrufer kostenfreie Servicetelefonmer; dare iero-i familiare unverständliches Zeug reden, sich seltsam benehmenDizionario italiano-tedesco > numero verde
СтраницыСм. также в других словарях:
Anrufer(in) — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Jemand, der mit dem Telefon anruft, ist ein Anrufer … Deutsch Wörterbuch
Anrufer — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Anruferin Bsp.: • Er ist der erste Anrufer heute … Deutsch Wörterbuch
Anrufer — Ạn|ru|fer 〈m. 3〉 jmd., der anruft * * * Ạn|ru|fer, der; s, : jmd., der telefonisch Verbindung mit einem anderen aufnimmt: ein anonymer A. * * * Ạn|ru|fer, der; s, : jmd., der telefonisch Verbindung mit einem anderen aufnimmt: ein anonymer A … Universal-Lexikon
Anrufer — Ạn|ru|fer … Die deutsche Rechtschreibung
Unbekannter Anrufer — Filmdaten Deutscher Titel Unbekannter Anrufer Originaltitel When a Stranger Calls … Deutsch Wikipedia
Anruferidentifikation — Anrufer|identifikation, CLI [Abkürzung für englisch calling line identifikation], Telekommunikation: Leistungsmerkmal moderner Telefone zur Anzeige der Rufnummer des Anrufers, sodass schon vor Annahme des … Universal-Lexikon
Schlager — Anrufer bei Rundfunkanstalten beschweren sich oft, daß so viele Schlager in Fremdsprachen gesungen werden. Sie sollten froh sein, daß sie den Text nicht verstehen. «Robert Lembke» Wenn Glück sich nicht auf zurück reimen würde, müßten 50 Prozent … Zitate - Herkunft und Themen
3PTY — Als Vermittlungstechnische Leistungsmerkmale (engl.: supplementary services), oder auch kurz Dienstmerkmale genannt, bezeichnet man bei einem öffentlichen Telekommunikationsnetz zusätzlich durch das Netz zur Verfügung gestellte teilnehmerbezogene … Deutsch Wikipedia
Anrufweiterschaltung — Als Vermittlungstechnische Leistungsmerkmale (engl.: supplementary services), oder auch kurz Dienstmerkmale genannt, bezeichnet man bei einem öffentlichen Telekommunikationsnetz zusätzlich durch das Netz zur Verfügung gestellte teilnehmerbezogene … Deutsch Wikipedia
CCBS — Als Vermittlungstechnische Leistungsmerkmale (engl.: supplementary services), oder auch kurz Dienstmerkmale genannt, bezeichnet man bei einem öffentlichen Telekommunikationsnetz zusätzlich durch das Netz zur Verfügung gestellte teilnehmerbezogene … Deutsch Wikipedia
CFNR — Als Vermittlungstechnische Leistungsmerkmale (engl.: supplementary services), oder auch kurz Dienstmerkmale genannt, bezeichnet man bei einem öffentlichen Telekommunikationsnetz zusätzlich durch das Netz zur Verfügung gestellte teilnehmerbezogene … Deutsch Wikipedia
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Вьетнамский
- Датский
- Испанский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Французский
- Хорватский
- Чешский