Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

another+state

  • 1 אנקפסולציה

    encapsulation, state of being enclosed within a capsule; act of placing or enclosing in a capsule; insertion of all methods and data needed for independent operation into one program; (Telecommunications) inclusion of one data structure within another

    Hebrew-English dictionary > אנקפסולציה

  • 2 אנקפסולצייה

    encapsulation, state of being enclosed within a capsule; act of placing or enclosing in a capsule; insertion of all methods and data needed for independent operation into one program; (Telecommunications) inclusion of one data structure within another

    Hebrew-English dictionary > אנקפסולצייה

  • 3 עיטוי

    lamination, process of laminating, act of bonding together two or more thin layers; state of being laminated; object which is formed of thin layers; process of binding one fabric to another one using heat or adhesive bonding (Textiles)

    Hebrew-English dictionary > עיטוי

  • 4 אד־

    אַדְּ־insep. conjunct. 1) (= עַד דְּ־; cmp. אַ־) prop. until that; by the time that; hence, while, when, in the place of. Ḥag.5a אדזוטר when he was young.Ḥull.105b, a. fr. אדהכי or אדהכי והכי in the meanwhile. Pes.113a אדחלא אכרעיךוכ׳ while the travelling dust is yet on thy knees, sell thy goods. Snh.33b אדמוקדך יקיד while thy fire-place is lit. B. Mets.81a, a. fr. אדתני ליתניוכ׳ in place of stating A let him state B, and A would be implied. 2) (= עַל דְּ־) as regards, in relation to the statement of. Keth.21a אדחד דעמיה on (the testimony) of one who was with him. B. Bath. 159b, a. fr. קשיא דרבא אַדְּרָבָא there is a contradiction between (one opinion) of Raba and another opinion of Raba; B. Mets.18a אַדְּרַבָּה … of Rabbah (not to be confounded with אַדְרַבָּא q. v.). Meg.20a אַדְּיוֹם in relation to (the reading of the Book of Esther) in day-time.

    Jewish literature > אד־

  • 5 אַדְּ־

    אַדְּ־insep. conjunct. 1) (= עַד דְּ־; cmp. אַ־) prop. until that; by the time that; hence, while, when, in the place of. Ḥag.5a אדזוטר when he was young.Ḥull.105b, a. fr. אדהכי or אדהכי והכי in the meanwhile. Pes.113a אדחלא אכרעיךוכ׳ while the travelling dust is yet on thy knees, sell thy goods. Snh.33b אדמוקדך יקיד while thy fire-place is lit. B. Mets.81a, a. fr. אדתני ליתניוכ׳ in place of stating A let him state B, and A would be implied. 2) (= עַל דְּ־) as regards, in relation to the statement of. Keth.21a אדחד דעמיה on (the testimony) of one who was with him. B. Bath. 159b, a. fr. קשיא דרבא אַדְּרָבָא there is a contradiction between (one opinion) of Raba and another opinion of Raba; B. Mets.18a אַדְּרַבָּה … of Rabbah (not to be confounded with אַדְרַבָּא q. v.). Meg.20a אַדְּיוֹם in relation to (the reading of the Book of Esther) in day-time.

    Jewish literature > אַדְּ־

  • 6 חבילה

    חֲבִילָהf. (חָבַל 2) 1) connection, whatever is in a connected state. Kel. XVIII, 9 המסה מיטמאת ח׳וכ׳ a couch gets unclean only when combined, and can become clean again, opp. איברים; Succ.16a. 2) bundle, load, baggage, luggage. Y.Ter.X, 47b top, v. זֵיר. B. Mets.72b המוליך ח׳וכ׳ if one carries a load (as a messenger) from one place to another (where prices are higher). Kidd.65b וח׳ עמהם and have luggage with them. B. Mets.78a כשבאת ח׳ לידו when the working man has left a bundle (of tools) with him (as a pledge that he will come to work); a. fr.Pl. חֲבִילוֹת, חֲבִילִין constr. (mostly) חֲבִילֵי. Sabb.XVIII, 2 ח׳ קשוכ׳ bundles of straw Y.Ber.VII beg.11a מג׳ ח׳ from three different bundles (of hyssop). B. Kam.10a bot. מרבה בח׳ Ms. M. (ed. sing.) one adding bundles (of dry twigs) to the fire.Ber.49a, a. e. אין עושין מצות ח׳ ח׳ we must not perform religious duties bundle-wise (but pay attention to each singly). Erub.54b (ref. to Prov. 13:11) אם עושה … ח׳ ח׳ מתמעטת Ms. O. (v. Rabb. D. S. a. l. note) if one studies bundle-wise (too many subjects at a time), his learning will decrease (ed. מתמעט he will become poorer in learning). B. Mets.84b הקפתנו ח׳ תשובותוכ׳ Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) thou hast surrounded us with bundles of arguments which contain no substance; a. fr. 3) band, bandage. Ab. Zar.10b, sq. נחפרדה ח׳ the bond (of friendship between the two nations) is severedPl. חֲבִילִין. Lev. R. s. 14; Yalk. Job 905 עשוייה … ח׳ ח׳ consists of cells, convolutions and bands (muscles). 4) pledge, v. חֲבוֹלָה.

    Jewish literature > חבילה

  • 7 חֲבִילָה

    חֲבִילָהf. (חָבַל 2) 1) connection, whatever is in a connected state. Kel. XVIII, 9 המסה מיטמאת ח׳וכ׳ a couch gets unclean only when combined, and can become clean again, opp. איברים; Succ.16a. 2) bundle, load, baggage, luggage. Y.Ter.X, 47b top, v. זֵיר. B. Mets.72b המוליך ח׳וכ׳ if one carries a load (as a messenger) from one place to another (where prices are higher). Kidd.65b וח׳ עמהם and have luggage with them. B. Mets.78a כשבאת ח׳ לידו when the working man has left a bundle (of tools) with him (as a pledge that he will come to work); a. fr.Pl. חֲבִילוֹת, חֲבִילִין constr. (mostly) חֲבִילֵי. Sabb.XVIII, 2 ח׳ קשוכ׳ bundles of straw Y.Ber.VII beg.11a מג׳ ח׳ from three different bundles (of hyssop). B. Kam.10a bot. מרבה בח׳ Ms. M. (ed. sing.) one adding bundles (of dry twigs) to the fire.Ber.49a, a. e. אין עושין מצות ח׳ ח׳ we must not perform religious duties bundle-wise (but pay attention to each singly). Erub.54b (ref. to Prov. 13:11) אם עושה … ח׳ ח׳ מתמעטת Ms. O. (v. Rabb. D. S. a. l. note) if one studies bundle-wise (too many subjects at a time), his learning will decrease (ed. מתמעט he will become poorer in learning). B. Mets.84b הקפתנו ח׳ תשובותוכ׳ Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) thou hast surrounded us with bundles of arguments which contain no substance; a. fr. 3) band, bandage. Ab. Zar.10b, sq. נחפרדה ח׳ the bond (of friendship between the two nations) is severedPl. חֲבִילִין. Lev. R. s. 14; Yalk. Job 905 עשוייה … ח׳ ח׳ consists of cells, convolutions and bands (muscles). 4) pledge, v. חֲבוֹלָה.

    Jewish literature > חֲבִילָה

  • 8 צרךְ

    צָרַךְ( to be narrow, to need, want. Y.Dem.II, beg.22b לא צָרְכוּ … ליתןוכ׳ the scholars had no need to describe them; צרכו … למנותן found it necessary to specify them; a. fr. Nif. נִצְרָךְ to be in need, be forced. B. Kam.50b נ׳ למכורוכ׳ he was obliged to sell his field; a. fr.Euphem. נ׳ לנקביו (or sub. לנקביו) to have a human need, v. נֶקֶב. Ber.23a. Ex. R. s. 9 בשעה שהוא נ׳ תפוש אותו surprise him when he is easing himself; a. fr.לא נִצְרְכָה אלא it would not have been necessary (to mention it) were it not in order to indicate (v. צְרִיךְ). B. Mets.30b; a. fr.Y.Ber.VII, 11b top לשני קטנים נצרכה it was necessary (to state the two seemingly contradictory opinions) for two kinds of minors (one sure, and one doubtful); Gen. R. s. 91. Hithpa. הִצְטָרֵךְ same, (with ל־) to be in need of, depend on. Taan.22b an individual must not impose fasts upon himself, שמא יִצְטָרֵךְוכ׳ lest he become dependent on men (become unable to work), and they will have no pity on him. Sabb.118a עשה … ואל תִּצְטָרֵךְוכ׳ rather make thy Sabbath a week-day (as regards festive meals) than be dependent on men; Pes.112a. B. Bath. 110a, v. עֲבוֹדָה; a. fr. Pi. צֵרֵךְ to have a need. Yalk. Job 927 המְצָרְכִים, v. צוֹרֶךְ. Hif. הִצְרִיךְ to cause to need, to declare bound, oblige. Taan.23b ברוך … שלאה׳וכ׳ blessed be the Lord that he put you beyond the need of Abba Hilkiahs prayer. Kidd.25a והִצְרִיכָהּר׳וכ׳ Rabbi decided that she must have another immersion; a. fr. Hof. הוּצְרַךְ to be needed; to be in need of, be forced. Men.79b אם הוּצְרְכוּ הוּצְרָכוּוכ׳ if they shall be needed (for the sacrifice intended), they shall be used; if not, they shall be otherwise employed; Keth.106b; Shebu.11a. Ib. תמידין שלא הוצרכו לצבור animals selected for daily offerings beyond the needed number. Yoma 67a מעולם לאה׳ אדם לכך it never happened that the messenger sent with the Azazel needed to make use of the offer of food. Num. R. s. 7 לא הוצרכו שיעשיאיםוכ׳ they had not to be forced, v. עָשָׂה; a. fr.

    Jewish literature > צרךְ

  • 9 צָרַךְ

    צָרַךְ( to be narrow, to need, want. Y.Dem.II, beg.22b לא צָרְכוּ … ליתןוכ׳ the scholars had no need to describe them; צרכו … למנותן found it necessary to specify them; a. fr. Nif. נִצְרָךְ to be in need, be forced. B. Kam.50b נ׳ למכורוכ׳ he was obliged to sell his field; a. fr.Euphem. נ׳ לנקביו (or sub. לנקביו) to have a human need, v. נֶקֶב. Ber.23a. Ex. R. s. 9 בשעה שהוא נ׳ תפוש אותו surprise him when he is easing himself; a. fr.לא נִצְרְכָה אלא it would not have been necessary (to mention it) were it not in order to indicate (v. צְרִיךְ). B. Mets.30b; a. fr.Y.Ber.VII, 11b top לשני קטנים נצרכה it was necessary (to state the two seemingly contradictory opinions) for two kinds of minors (one sure, and one doubtful); Gen. R. s. 91. Hithpa. הִצְטָרֵךְ same, (with ל־) to be in need of, depend on. Taan.22b an individual must not impose fasts upon himself, שמא יִצְטָרֵךְוכ׳ lest he become dependent on men (become unable to work), and they will have no pity on him. Sabb.118a עשה … ואל תִּצְטָרֵךְוכ׳ rather make thy Sabbath a week-day (as regards festive meals) than be dependent on men; Pes.112a. B. Bath. 110a, v. עֲבוֹדָה; a. fr. Pi. צֵרֵךְ to have a need. Yalk. Job 927 המְצָרְכִים, v. צוֹרֶךְ. Hif. הִצְרִיךְ to cause to need, to declare bound, oblige. Taan.23b ברוך … שלאה׳וכ׳ blessed be the Lord that he put you beyond the need of Abba Hilkiahs prayer. Kidd.25a והִצְרִיכָהּר׳וכ׳ Rabbi decided that she must have another immersion; a. fr. Hof. הוּצְרַךְ to be needed; to be in need of, be forced. Men.79b אם הוּצְרְכוּ הוּצְרָכוּוכ׳ if they shall be needed (for the sacrifice intended), they shall be used; if not, they shall be otherwise employed; Keth.106b; Shebu.11a. Ib. תמידין שלא הוצרכו לצבור animals selected for daily offerings beyond the needed number. Yoma 67a מעולם לאה׳ אדם לכך it never happened that the messenger sent with the Azazel needed to make use of the offer of food. Num. R. s. 7 לא הוצרכו שיעשיאיםוכ׳ they had not to be forced, v. עָשָׂה; a. fr.

    Jewish literature > צָרַךְ

  • 10 קום

    קוּםch. 1) same. Targ. Gen. 22:3. Targ. Lev. 25:30; a. v. fr.Part. קָאֵים, apocop. קָאֵי (q. v.); קָיֵם, קָיֵים; f. קָיְימָא; pl. קָיְימִין; קָיְימָן, קָיְמ׳. Targ. Josh. 4:10. Targ. O. Ex. 26:15 (Y. קַיָּמִין); a. v. fr.B. Mets.19a (expl. דייתיקי) דא תהי למֵיקַםוכ׳ this is to stand and be, that when I die B. Bath.43b bot. ארעא היכא דקָיְימָא תֵיקוּם let the land remain where it is (in the possession of the present incumbent). Gen. R. s. 65 ברייך יְקוּם לך may thy Creator stand by thee. Koh. R. to XI, 1 היידי הוא גברא דקָם ליה עיגוליה here is (I am) the man whom his loaf of bread assisted (who was rewarded for throwing his bread into the sea). Y.Ab. Zar. II, 40c bot. וקָמוּן and they remained (in the trade), v. עֲקַר I. Macc.22b דקָיְימֵי מקמיוכ׳ who stand up before a scroll of the Law and do not stand up before a great man. Kidd.33b קום מקמיה אביך stand up before thy father. Ib. קָאִימְנָא מקמיה, I should stand up before him. Ib. a מֵיקַם לא קָאֵי הידורוכ׳ he stood not up before them (gentile old men), but he showed them honor. B. Mets.7a ברשותיה קָיְימָא it is in his possession. Lev. R. s. 16 (ref. to Is. 5:19) נדע דמן הוא דקיימאוכ׳ that we know whose counsel will stand (prevail), ours or his; ib. לא ק׳ דידי וק׳ דלהון my counsel does not stand, shall theirs stand?; Yalk. Is. 266 הא קָמַת דידהון דידי לא now, theirs is carried out, and mine should not be?; Yalk. Lam. 1033, sq. (read עצא for על); Pesik. Vattom., p. 133a> (corr. acc.). Y.Ter.I, 40b top בחרש אנן קָיְימִין we are standing at (are treating of) the case of a deaf mute. Y.Maasr.I, 51b, a. fr. (ב) מה (א) נן קיימין what are we treating of?; a. v. fr.Yeb.32a וקם ליה באשר לא יבנהוכ׳ (by giving ḥălitsah to one of his brothers widows) he has been declared one ‘who does not build up his brothers house (Deut. 25:9), and the Law says, when one has once refused ‘to build, one must not ‘build again (marry another of his brothers widows); ib. 44a.Shebu.26a כי הוו קיימי מקמיה דרב (Ms. F. מפטרי) when they were out of Rabs sight, opp. כי אתו לקמיה.ק׳ על, also ק׳ ב־ (cmp. עמד) a) to ascertain. Ab. Zar.35b ליכא למֵיקַם עלה דמילתא it cannot be ascertained; a. e.B. Mets.19a קָמוּ … במילתא the Rabbis ascertained the case, v. קִים. Yeb.31a; a. fr.b) to bargain for. Gen. R. s. 11 אנא … קיימין עילויה myself and a certain Jew were bargaining for it (the fish); a. e. קם ליה בדרבה מיניה, v. קִים.תֵּיקוּ, נֵיקוּ = תֵּיקוּם, נֵיקוּם. B. Kam.96a תקנתא לעכ״ום נ׳ ונעביד shall we get up and make rules for the benefit of gentile (robbers)? Zeb.17a כל חדא וחדא ת׳ בדוכתה (not בדוכתיה; Ms. M. תיקום) let each verse stand in its own place, i. e. you can draw no analogies between them.Esp. תיקו let it stand, i. e. the question remains undecided. B. Kam. l. c. Ḥull.46a; a. fr. 2) (v. עָמַד) to curdle. Ab. Zar.35b נישקול מיניה קלי ונֵיקוּם (prob. to be read ונוֹקִים) let one take a little of it and curdle it. Ib. קיימי, v. נַסְיוּבֵי. 3) to cause to stand (v. קִים).Inf. מִיקְמָא, מִיקְמָה, v. Af. Af. אָקֵים, אוֹקִים, אוֹקֵי 1) to put up, erect; to appoint, place; to maintain. Targ. O. Ex. 40:2 תָּקִים (ed. Berl. a. Y. תְּקִים). Ib. 18 ואָקֵים (ed. Berl. ואָקֵים a. ואֵקִים). Targ. O. Deut. 25:7 לאָקָמָא ed. Berl. (oth. ed. לַאֲקָ׳; Y. למִיקְמָא). Targ. Ps. 78:13. Targ. Prov. 29:4; a. fr.B. Mets.39b מוֹקְמִינָן … לינוקא we (the court) appoint a guardian over it in behalf of the minor. Ib. מיגו דמוֹקִים … מוקמינןוכ׳ since one appoints a guardian for the one-sixth portion, we may just as well appoint one for the other sixth. B. Bath.33a אוֹקְמָהּ … בידיה R. H. placed it in his possession, i. e. decided that it belonged to him. Ib. 34a מוֹקְמִינָן לה בידיה we would place (or leave) it in his possession; a. v. fr.Taan.8a, a. fr. אוקים … אמורא, v. אֲמֹורָא.Esp. a) to put a case, to treat with reference to. B. Bath.44a ולוֹקְמָהּ בגזלן why does he not put the case as treating of a robber?; ולוקמה ביורש let him say, it refers to the case of an heir!; a. fr.b) to let stand, place, leave ( under the presumption). Keth.12b, a. e. אוקי ממונא בחזקת מריה leave the money where it is, on the presumption that it belongs to its present owner, i. e. possession has the benefit of the doubt. Ib. אוֹקְמָהּ אחזקה leave the woman in her ascertained condition (v. חֲזָקָה), i. e. consider her as having married as a virgin. Yeb.31a אוקי תרי להדי תרי ואשה אוקמה אחזקה leave the two witnesses (on the one side) against the two witnesses (on the other side), and leave the woman ; a. fr.c) to establish, prove. Num. R. s. 6, end ורבנן מוֹקְמִין מהאי קראוכ׳ and the Rabbis prove from this verse, that as atonement takes place in day-time, so ; a. e.d) א׳ טבאות ( to place right) to guarantee, secure. Y.Gitt.I, end, 43d אנן בעי תְּקִימִינָן ט׳ (not טבאת) we want thee to secure us (against an eventual loss of the money which thou art collecting from us for our creditors); בההוא דלא יכיל למִיקְמָה גרמיה ט׳ in the case of one who has no opportunity to secure himself (who cannot get a collector to take the risk), ברם ההוא דיכיל למיקמהוכ׳ but if he finds a collector to take the risk, he may take it away from the one and give it to the other; Y.Kidd.III, 64a. 2) (v. עָמַד) to make consistent, curdle. Ab. Zar.35a (read:) כיין דאוֹקְמֵיה איסורא הוא דקא מוֹקִים ליהוכ׳ (v. Ms. M. in Rabb. D. S. a. l., a. note) since it had the effect of curdling the milk, it is the forbidden matter that gave it substance, and therefore it (that forbidden substance) is to be considered as if it were there in its natural state. Ib. b, v. supra. Ittaf. אִיתָּקַם, אִתּוֹקַם to put up; to be placed. Targ. Ex. 40:17. Targ. Lev. 16:10; a. e. Polel קוֹמֵם to put up, erect. Targ. Is. 44:26; a. e. Pa. קַיֵּם, קיֵּים 1) as preced. Pi., to establish, confirm, fulfill Targ. O. Deut. 32:8 (Y. Af.). Targ. Num. 30:14. Targ. Is. l. c. Targ. Ps. 119:106; a. fr.Ned.70a דהא קַיְּימֵיה לנדריה היום (not קיימי, v. Rashi) for he has confirmed the vow to-day. Ib. (h. form) כיון דקִיְּימוֹ קִיְּימוֹ since he once confirmed it, it remains confirmed. Keth.19a זילו קַיְּימוּ שטרייכו go and get evidence for the identification of your documents, and then come to court. Y.Gitt.I, end, 43d קיַּימְתֵּיה מדאמרוכ׳ thou canst substantiate thy opinion by referring to what R. … said. Pesik. Haʿomer, p. 72b> למְקַיְּימָא לכוןוכ׳ in order to fulfill on you the prophecy (Deut. 33:29) ; Yalk. Lev. 643; Pesik. R. s. 18. Y.Ab. Zar. V, 44d ואנא יכיל קַיֵּים and I can ascertain it (by experiment); a. v. fr.Part. pass. מְקַיַּים. Ber.55a לא חלמא טבא מק׳וכ׳ (Ms. F. מתקיים) neither a good dream comes true entirely, nor a bad dream 2) (v. קְיָים) to swear, vow. Targ. Num. 30:3. Targ. Gen. 28:20. Targ. O. Lev. 5:4; a. e. Ithpa. אִתְקַיַּים as preced. Hithpa. Targ. Num. 14:38. Targ. Ez. 33:12; a. fr.Y.Sabb.VI, end, 8d (read:) תִּתְקַיֵּימ לכון נפשיכין בהדין יומכין היך דקַיַּימְתּוּןוכ׳ may your life be restored on that day of yours (when your time comes), as you have restored my life on this day. Erub.54a כי היכי דתתקיים בידך ותוריך חיי (not ביך, v. Rabb. D. S. a. l.) in order that it (thy learning) may be preserved in thy possession, and thou mayest live long; a. e.

    Jewish literature > קום

  • 11 קוּם

    קוּםch. 1) same. Targ. Gen. 22:3. Targ. Lev. 25:30; a. v. fr.Part. קָאֵים, apocop. קָאֵי (q. v.); קָיֵם, קָיֵים; f. קָיְימָא; pl. קָיְימִין; קָיְימָן, קָיְמ׳. Targ. Josh. 4:10. Targ. O. Ex. 26:15 (Y. קַיָּמִין); a. v. fr.B. Mets.19a (expl. דייתיקי) דא תהי למֵיקַםוכ׳ this is to stand and be, that when I die B. Bath.43b bot. ארעא היכא דקָיְימָא תֵיקוּם let the land remain where it is (in the possession of the present incumbent). Gen. R. s. 65 ברייך יְקוּם לך may thy Creator stand by thee. Koh. R. to XI, 1 היידי הוא גברא דקָם ליה עיגוליה here is (I am) the man whom his loaf of bread assisted (who was rewarded for throwing his bread into the sea). Y.Ab. Zar. II, 40c bot. וקָמוּן and they remained (in the trade), v. עֲקַר I. Macc.22b דקָיְימֵי מקמיוכ׳ who stand up before a scroll of the Law and do not stand up before a great man. Kidd.33b קום מקמיה אביך stand up before thy father. Ib. קָאִימְנָא מקמיה, I should stand up before him. Ib. a מֵיקַם לא קָאֵי הידורוכ׳ he stood not up before them (gentile old men), but he showed them honor. B. Mets.7a ברשותיה קָיְימָא it is in his possession. Lev. R. s. 16 (ref. to Is. 5:19) נדע דמן הוא דקיימאוכ׳ that we know whose counsel will stand (prevail), ours or his; ib. לא ק׳ דידי וק׳ דלהון my counsel does not stand, shall theirs stand?; Yalk. Is. 266 הא קָמַת דידהון דידי לא now, theirs is carried out, and mine should not be?; Yalk. Lam. 1033, sq. (read עצא for על); Pesik. Vattom., p. 133a> (corr. acc.). Y.Ter.I, 40b top בחרש אנן קָיְימִין we are standing at (are treating of) the case of a deaf mute. Y.Maasr.I, 51b, a. fr. (ב) מה (א) נן קיימין what are we treating of?; a. v. fr.Yeb.32a וקם ליה באשר לא יבנהוכ׳ (by giving ḥălitsah to one of his brothers widows) he has been declared one ‘who does not build up his brothers house (Deut. 25:9), and the Law says, when one has once refused ‘to build, one must not ‘build again (marry another of his brothers widows); ib. 44a.Shebu.26a כי הוו קיימי מקמיה דרב (Ms. F. מפטרי) when they were out of Rabs sight, opp. כי אתו לקמיה.ק׳ על, also ק׳ ב־ (cmp. עמד) a) to ascertain. Ab. Zar.35b ליכא למֵיקַם עלה דמילתא it cannot be ascertained; a. e.B. Mets.19a קָמוּ … במילתא the Rabbis ascertained the case, v. קִים. Yeb.31a; a. fr.b) to bargain for. Gen. R. s. 11 אנא … קיימין עילויה myself and a certain Jew were bargaining for it (the fish); a. e. קם ליה בדרבה מיניה, v. קִים.תֵּיקוּ, נֵיקוּ = תֵּיקוּם, נֵיקוּם. B. Kam.96a תקנתא לעכ״ום נ׳ ונעביד shall we get up and make rules for the benefit of gentile (robbers)? Zeb.17a כל חדא וחדא ת׳ בדוכתה (not בדוכתיה; Ms. M. תיקום) let each verse stand in its own place, i. e. you can draw no analogies between them.Esp. תיקו let it stand, i. e. the question remains undecided. B. Kam. l. c. Ḥull.46a; a. fr. 2) (v. עָמַד) to curdle. Ab. Zar.35b נישקול מיניה קלי ונֵיקוּם (prob. to be read ונוֹקִים) let one take a little of it and curdle it. Ib. קיימי, v. נַסְיוּבֵי. 3) to cause to stand (v. קִים).Inf. מִיקְמָא, מִיקְמָה, v. Af. Af. אָקֵים, אוֹקִים, אוֹקֵי 1) to put up, erect; to appoint, place; to maintain. Targ. O. Ex. 40:2 תָּקִים (ed. Berl. a. Y. תְּקִים). Ib. 18 ואָקֵים (ed. Berl. ואָקֵים a. ואֵקִים). Targ. O. Deut. 25:7 לאָקָמָא ed. Berl. (oth. ed. לַאֲקָ׳; Y. למִיקְמָא). Targ. Ps. 78:13. Targ. Prov. 29:4; a. fr.B. Mets.39b מוֹקְמִינָן … לינוקא we (the court) appoint a guardian over it in behalf of the minor. Ib. מיגו דמוֹקִים … מוקמינןוכ׳ since one appoints a guardian for the one-sixth portion, we may just as well appoint one for the other sixth. B. Bath.33a אוֹקְמָהּ … בידיה R. H. placed it in his possession, i. e. decided that it belonged to him. Ib. 34a מוֹקְמִינָן לה בידיה we would place (or leave) it in his possession; a. v. fr.Taan.8a, a. fr. אוקים … אמורא, v. אֲמֹורָא.Esp. a) to put a case, to treat with reference to. B. Bath.44a ולוֹקְמָהּ בגזלן why does he not put the case as treating of a robber?; ולוקמה ביורש let him say, it refers to the case of an heir!; a. fr.b) to let stand, place, leave ( under the presumption). Keth.12b, a. e. אוקי ממונא בחזקת מריה leave the money where it is, on the presumption that it belongs to its present owner, i. e. possession has the benefit of the doubt. Ib. אוֹקְמָהּ אחזקה leave the woman in her ascertained condition (v. חֲזָקָה), i. e. consider her as having married as a virgin. Yeb.31a אוקי תרי להדי תרי ואשה אוקמה אחזקה leave the two witnesses (on the one side) against the two witnesses (on the other side), and leave the woman ; a. fr.c) to establish, prove. Num. R. s. 6, end ורבנן מוֹקְמִין מהאי קראוכ׳ and the Rabbis prove from this verse, that as atonement takes place in day-time, so ; a. e.d) א׳ טבאות ( to place right) to guarantee, secure. Y.Gitt.I, end, 43d אנן בעי תְּקִימִינָן ט׳ (not טבאת) we want thee to secure us (against an eventual loss of the money which thou art collecting from us for our creditors); בההוא דלא יכיל למִיקְמָה גרמיה ט׳ in the case of one who has no opportunity to secure himself (who cannot get a collector to take the risk), ברם ההוא דיכיל למיקמהוכ׳ but if he finds a collector to take the risk, he may take it away from the one and give it to the other; Y.Kidd.III, 64a. 2) (v. עָמַד) to make consistent, curdle. Ab. Zar.35a (read:) כיין דאוֹקְמֵיה איסורא הוא דקא מוֹקִים ליהוכ׳ (v. Ms. M. in Rabb. D. S. a. l., a. note) since it had the effect of curdling the milk, it is the forbidden matter that gave it substance, and therefore it (that forbidden substance) is to be considered as if it were there in its natural state. Ib. b, v. supra. Ittaf. אִיתָּקַם, אִתּוֹקַם to put up; to be placed. Targ. Ex. 40:17. Targ. Lev. 16:10; a. e. Polel קוֹמֵם to put up, erect. Targ. Is. 44:26; a. e. Pa. קַיֵּם, קיֵּים 1) as preced. Pi., to establish, confirm, fulfill Targ. O. Deut. 32:8 (Y. Af.). Targ. Num. 30:14. Targ. Is. l. c. Targ. Ps. 119:106; a. fr.Ned.70a דהא קַיְּימֵיה לנדריה היום (not קיימי, v. Rashi) for he has confirmed the vow to-day. Ib. (h. form) כיון דקִיְּימוֹ קִיְּימוֹ since he once confirmed it, it remains confirmed. Keth.19a זילו קַיְּימוּ שטרייכו go and get evidence for the identification of your documents, and then come to court. Y.Gitt.I, end, 43d קיַּימְתֵּיה מדאמרוכ׳ thou canst substantiate thy opinion by referring to what R. … said. Pesik. Haʿomer, p. 72b> למְקַיְּימָא לכוןוכ׳ in order to fulfill on you the prophecy (Deut. 33:29) ; Yalk. Lev. 643; Pesik. R. s. 18. Y.Ab. Zar. V, 44d ואנא יכיל קַיֵּים and I can ascertain it (by experiment); a. v. fr.Part. pass. מְקַיַּים. Ber.55a לא חלמא טבא מק׳וכ׳ (Ms. F. מתקיים) neither a good dream comes true entirely, nor a bad dream 2) (v. קְיָים) to swear, vow. Targ. Num. 30:3. Targ. Gen. 28:20. Targ. O. Lev. 5:4; a. e. Ithpa. אִתְקַיַּים as preced. Hithpa. Targ. Num. 14:38. Targ. Ez. 33:12; a. fr.Y.Sabb.VI, end, 8d (read:) תִּתְקַיֵּימ לכון נפשיכין בהדין יומכין היך דקַיַּימְתּוּןוכ׳ may your life be restored on that day of yours (when your time comes), as you have restored my life on this day. Erub.54a כי היכי דתתקיים בידך ותוריך חיי (not ביך, v. Rabb. D. S. a. l.) in order that it (thy learning) may be preserved in thy possession, and thou mayest live long; a. e.

    Jewish literature > קוּם

  • 12 שחק

    שָׁחַק(b. h.) to rub, grind, pound. Midr. Till. to Ps. 18 ולמה … שחקים שהן שוֹחֲקִין אלו באלו why are the clouds named shḥaḳim? Because they rub against one another. Gen. R. s. 13, a. e., v. שַׁחַק II. Bets.II, 8 שוחקין את הפלפליןוכ׳ you may grind pepper on the pepper-mill (on the Holy Day). Y.Ber.VI, 10a top שְׁחָקָןוכ׳ if he mashed them (the turnips), he must say the benediction, opp. אם בעיינן הן if they are in their natural shape; a. fr.(Yalk. Cant. 988 שחק, v. שָׁחַין.Part. pass. שָׁחוּק; f. שְׁחוּקָה; pl. שְׁחוּקִים, שְׁחוּקִין; שְׁחוּקות a) ground, pounded, mashed. Y. Ber. l. c. ויין לאו ש׳ הוא is wine not a product gained by pounding?; ib. ופת לאו ש׳ היא is not bread a product ?; ib. שאר …אע״פ שש׳ הןוכ׳ all other things, although produced by pounding (like olive-oil) are ritually treated as if in their natural state; a. e.b) (cmp. שָׁחַף) lean, meagre. Y.Dem.II, beg.22b שחוקה היא (R. S. to Dem. II, 1 שְׁחִיקָא ch.) the fig of Bozrah is stunted. Pi. שִׁיחֵק 1) same; part. pass, מְשוּחָק; pl. מְשוּחָקִים, מְשוּחָקִין rubbed, worn-out, threadbare. Tosef.Men.I, 8; Zeb.18a, v. רָשֵׁל; ib. b; a. e. 2) to curse the memory of a person, v. next w. Nif. נִשְׁחַק to be ground. Ab. dR. N. ch. I נִשְׁחֲקוּ עצמותיו his bones were ground, i. e. his memory is cursed, v. next w.

    Jewish literature > שחק

  • 13 שָׁחַק

    שָׁחַק(b. h.) to rub, grind, pound. Midr. Till. to Ps. 18 ולמה … שחקים שהן שוֹחֲקִין אלו באלו why are the clouds named shḥaḳim? Because they rub against one another. Gen. R. s. 13, a. e., v. שַׁחַק II. Bets.II, 8 שוחקין את הפלפליןוכ׳ you may grind pepper on the pepper-mill (on the Holy Day). Y.Ber.VI, 10a top שְׁחָקָןוכ׳ if he mashed them (the turnips), he must say the benediction, opp. אם בעיינן הן if they are in their natural shape; a. fr.(Yalk. Cant. 988 שחק, v. שָׁחַין.Part. pass. שָׁחוּק; f. שְׁחוּקָה; pl. שְׁחוּקִים, שְׁחוּקִין; שְׁחוּקות a) ground, pounded, mashed. Y. Ber. l. c. ויין לאו ש׳ הוא is wine not a product gained by pounding?; ib. ופת לאו ש׳ היא is not bread a product ?; ib. שאר …אע״פ שש׳ הןוכ׳ all other things, although produced by pounding (like olive-oil) are ritually treated as if in their natural state; a. e.b) (cmp. שָׁחַף) lean, meagre. Y.Dem.II, beg.22b שחוקה היא (R. S. to Dem. II, 1 שְׁחִיקָא ch.) the fig of Bozrah is stunted. Pi. שִׁיחֵק 1) same; part. pass, מְשוּחָק; pl. מְשוּחָקִים, מְשוּחָקִין rubbed, worn-out, threadbare. Tosef.Men.I, 8; Zeb.18a, v. רָשֵׁל; ib. b; a. e. 2) to curse the memory of a person, v. next w. Nif. נִשְׁחַק to be ground. Ab. dR. N. ch. I נִשְׁחֲקוּ עצמותיו his bones were ground, i. e. his memory is cursed, v. next w.

    Jewish literature > שָׁחַק

См. также в других словарях:

  • Another State of Mind — Infobox Film name = Another State of Mind caption = director = Adam Small, Peter Stuart producer = Adam Small, Peter Stuart writer = starring = Mike Ness Dennis Danell Brent Liles Derek O Brien Monk Adam Stern Sean Stern Keith Morris Ian MacKaye… …   Wikipedia

  • Another State of Mind (песня) — Эта статья о песне Social Distortion; о документальном фильме см.: Другое состояние разума. «Another State of Mind» Сингл Social Distortion из альбома Mommy s Little Monster Сторона «Б» «Mommy s Little Monster» Выпущен 1983 1989 (переиздание) …   Википедия

  • another state —    (in a)    dead    Not on a day trip to France:     They are in another, and a higher, state of existence. (J. Boswell, 1785)    See also better country …   How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms

  • sending to another state for trial — index extradition Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • in another state — See arising in another state …   Ballentine's law dictionary

  • State terrorism — refers to acts of terrorism conducted by governments. ControversyLike the definition of terrorism and the definition of state sponsored terrorism, the definition of state terrorism remains controversial and without international consensus. [… …   Wikipedia

  • State of Palestine — This article is about the political entity proclaimed in 1988. For other uses, see Palestine (disambiguation). State of Palestine[1][i] دولة فلسطين …   Wikipedia

  • State (polity) — This article is about the general concept of the state. For the subjects of international law, see Sovereign state. For other uses, see State (disambiguation). The frontispiece of Thomas Hobbes Leviathan A state is an organised political… …   Wikipedia

  • State immunity — The rules of state immunity concern the protection which a state is given from being sued in the courts of other states. The rules relate to legal proceedings in the courts of another state, not in a state s own courts. The rules developed at a… …   Wikipedia

  • State Bar of California — The State Bar of California is California s official bar association. It is responsible for managing the admission of lawyers to the practice of law, investigating complaints of professional misconduct, and prescribing appropriate discipline. It… …   Wikipedia

  • State (law) — The term State has several meanings in law: # in private international law and conflict of laws, State can refer to a well defined jurisdiction, with its own set of laws and courts. This jurisdiction may either be a sovereign independent State,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»