-
101 call waiting
call waiting (CW) NRT Signalisierung f eines weiteren wartenden Anrufs, Anklopfen n (Dienstmerkmal im Euro-ISDN)English-German dictionary of Electrical Engineering and Electronics > call waiting
-
102 bekopog
(DE) anklopfen; anpochen -
103 approach someone wegen about
English-German idiom dictionary > approach someone wegen about
-
104 bei
praep; - ihm kod njega; - Tisch pri stolu, za stolom; - dem Teiche kod ribnjaka; die Schlacht - Verdun bitka kod Verduna; - hundert Mann oko stotinu momaka, stotinjak; - Tag und Nacht danju i noću; - Nacht und Nebel u tamnoj noći, u noćnoj tami; - Abgang des Zuges pri odlasku vlaka, - der Ankuft des Zuges pri dolasku vlaka; - meiner Treue tako mi vjere; - alledem kraj svega toga; - weitem nicht ni izdaleka; - einem Glase Wein pri čaši vina; - Hofe na dvoru; - Appetit sein biti pri teku, biti gladan (-dna, -dno); - der Arbeit sein biti pri poslu, raditi; - Gelde sein biti pri novcu, imati novaca; - den Haaren herbeigezogen za kosu dovučen, fig nategnuto; - jdm. im Dienste stehen služiti kod koga; - der Kavallerie kod konjice; - sich sein biti pri svijesti; - weitem der fähigste daleko najsposobniji; - seinem Charakter uzevši u obzir njegov značaj; - näherer Bekanntschaft kod bližega poznanstva, ako čovjek nekoga bolje upozna; - reiferer Überlegung ako čovjek bolje razmisli; - Heller und Pfennig bezahlen platiti do zadnje pare; - guter Gesundheit sein biti zdrav; - Verstande sein biti pri zdravoj pameti; - der Hand haben imati pri ruci; - der Sache bleiben ne zastraniti (zastranjivati, -njujem); - jdm. anklopfen pokucati na čija vrata, fig oprezno zapitati, zaobilazno zamoliti; - jdm. gut (in Gnaden) stehen biti u čijoj milosti, biti kome drag; - dem Buchstaben stehen bleiben strogo se pridržavati slova (zakona); - günstigem Wetter ako vrijeme bude povoljno; - Gelegenheit kad se nadade prilika; - seiner Ankunft kad nadođe; - offenen Fenstern pri otvorenim prozorima; beim Lesen pri čitanju; bei den Haaren za kosu; - der Brust za prsi; - der Kehle za gušu; - der Hand fassen primiti za ruku; - uns zu Lande u nas; - meinen Lebzeiten za moga života; - Jahren sein biti prilično star; - Kräften sein biti jak; nicht - Geld sein ne imati novaca; - Gott tako mi boga; - Leibe (beileibe) nicht nipošto; - Lichte besehen ako se tačno razmotri; - einem Haare malone, skoro; - meiner Ehre poštenja mi; - Todesstrafe pod prijetnjom smrtne kazne -
105 Tür
Tür f =, -en дверь; две́рцаeine eingestemmte [gestemmte] Tür филё́нчатая дверьdie Tür auf den Hof дверь во дворdie Tür in den Keller дверь в подва́л [в по́греб]die Tür zum Haus дверь в домdie Tür fiel ins Schloß дверь захло́пнуласьan der Tür anklopfen (по)стуча́ть в дверьmit j-m Tür an Tür wohnen жить стена́ в сте́ну [дверь в дверь, бок о бок] с кем-л.; быть с кем-л. сосе́дямиvon Tür zu Tür из до́ма в домvon Tür zu Tür gehen толка́ться во все две́риoffene Türen einrennen ломи́ться в откры́тые две́риdie Politik der offenen Tür (en) поли́тика откры́тых двере́йihm stehen alle Türen offen пе́ред ним откры́ты все две́риder Willkür Tür und Tor öffnen поощря́ть произво́лj-m die Tür weisen указа́ть кому́-л. на дверь, вы́гнать [вы́проводить] кого́-л.mach die Tür von (dr)außen zu! закро́й дверь с друго́й стороны́!, убира́йся вон!du kriegst die Tür nicht zu! разг. держи́те, па́даю! (во́зглас удивле́ния), bei [hinter] verschlossenen Türen verhandeln вести́ перегово́ры при закры́тых дверя́хer kann durch (neun) eiserne Türen gucken он о́чень проница́теленmit der Tür ins Haus fallen сра́зу [с ме́ста в карье́р] ошара́шить кого́-л. сообще́нием [про́сьбой и т.д.]; руби́ть с плеча́; вы́палить (что-л.) не поду́мав; сра́зу вы́ложить [рассказа́ть] всёj-n [j-m den Stuhl] vor die Tür setzen вы́ставить [вы́гнать] кого́-л. из до́му [за дверь]der Winter steht vor der Tür зима́ на поро́ге, ско́ро зима́kehre vor deiner eigenen Tür! посмотри́ лу́чше на себя́!; не вме́шивайся в чужи́е дела́!zwischen Tür und Angel второпя́х, в после́днюю мину́ту (пе́ред ухо́дом); находя́сь уже́ в дверя́х -
106 samtal
samtal [˅samtɑːl] (-et; -) Gespräch n, Unterhaltung f; Unterredung f; Aussprache f;under samtalets gång im Laufe des Gesprächs;samtal väntar TEL Anklopfen n -
107 banke
-
108 διακρούω
δια-κρούω (s. κρούω), (1) hindurchschlagen; σφῆνας, durchtreiben; ein irdenes Gefäß durch Anklopfen prüfen, ob es einen Riss hat; dah. übertr., erproben, untersuchen. (2) unterbrechen, hindern; διακρουσϑῆναι τῆς τιμωρίας, an der Bestrafung; von sich zurückstoßen, abweisen; ἀπορίαν, beseitigen; bes. eine Anklage durch falsche Entschuldigungen; τοὺς Ἕλληνας, d. i. hinhalten, täuschen; durch Aufschub u. Ausflüchte ausweichen; τὸν παρόντα χρόνον, verzögern; entgehen -
109 θυροκοπικός
θυρο-κοπικός, ή, όν, an die Tür klopfend, αὐλήσεως εἶδος, was beim Anklopfen an die Tür der Geliebten gesungen wurde -
110 κνῦμα
κνῦμα, τό, das Kratzen, Reiben, τῶν δακτύλων, das leise Anklopfen an die Tür -
111 κροῦσις
κροῦσις, ἡ, das Schlagen, Klopfen; das Anklopfen an irdene Gefäße, um am Klange zu hören, ob sie Risse haben; dah. übh. das Prüfen, Erproben. Das Schlagen, Spielen eines Saiteninstruments, übh. das Vortragen eines Tonstücks auf einem Instrumente; κροῦσις ὑπὸ τὴν ᾠδήν, Instrumentalbegleitung zum Gesange; λέγεσϑαι παρὰ τὴν κροῦσιν = rezitativisch vortragen; ᾄδεσϑαι παρὰ τὴν κροῦσιν soll ein choralmäßiges Singen sein. Auch = der Betrug, s. κρουσιμετρέω; od. von der Waagschale, die man herunterdrückt, hergenommen; auch von sophistischen Rednern -
112 ῥόπτρον
ῥόπτρον, τό, (1) Keule, Knüttel, Prügel, kolbig auslaufender Stab; (2) ein kupferner, mit einem Trommelfell überspannter Reif, der mit Riemen gedreht u. in der Luft herum geschwenkt wurde, Handpauke, Tambourin, wie sie die Korybanten und die Priester der Kybele brauchten; βυρσοπ αγῆ, Pauke; (3) ein Ring an der Haustür zum Anklopfen u. Zuziehen; (4) das Stellholz in der Falle -
113 dál
mluvit dál weiterreden;a tak dál und so weiter; -
114 dále
mluvit dál weiterreden;a tak dál und so weiter; -
115 dál
mluvit dál weiterreden;a tak dál und so weiter; -
116 dále
mluvit dál weiterreden;a tak dál und so weiter; -
117 толкать
, einm. < толкнуть>, P < толкануть> stoßen; anstoßen, F schubsen, puffen; schieben; fig. antreiben, vorantreiben, vorwärts drängen; anstiften, anstacheln (на В zu D); pf. einen Stoß versetzen, F einen Schubser geben; толкаться stoßen; anstoßen; sich abstoßen; F sich drängeln; abklappern (в В A), anklopfen (bei D ); толкаться во все двери von Pontius zu Pilatus laufen; стучаться, толочься F -
118 толкать
, einm. < толкнуть>, P < толкануть> stoßen; anstoßen, F schubsen, puffen; schieben; fig. antreiben, vorantreiben, vorwärts drängen; anstiften, anstacheln (на В zu D); pf. einen Stoß versetzen, F einen Schubser geben; толкаться stoßen; anstoßen; sich abstoßen; F sich drängeln; abklappern (в В A), anklopfen (bei D ); толкаться во все двери von Pontius zu Pilatus laufen; стучаться, толочься F -
119 толкать
, einm. < толкнуть>, P < толкануть> stoßen; anstoßen, F schubsen, puffen; schieben; fig. antreiben, vorantreiben, vorwärts drängen; anstiften, anstacheln (на В zu D); pf. einen Stoß versetzen, F einen Schubser geben; толкаться stoßen; anstoßen; sich abstoßen; F sich drängeln; abklappern (в В A), anklopfen (bei D ); толкаться во все двери von Pontius zu Pilatus laufen; стучаться, толочься F -
120 толкать
, einm. < толкнуть>, P < толкануть> stoßen; anstoßen, F schubsen, puffen; schieben; fig. antreiben, vorantreiben, vorwärts drängen; anstiften, anstacheln (на В zu D); pf. einen Stoß versetzen, F einen Schubser geben; толкаться stoßen; anstoßen; sich abstoßen; F sich drängeln; abklappern (в В A), anklopfen (bei D ); толкаться во все двери von Pontius zu Pilatus laufen; стучаться, толочься F
См. также в других словарях:
Anklopfen — Anklopfen … Deutsch Wörterbuch
Anklopfen — Anklopfen, verb. reg. neutr. an etwas klopfen. An ein Faß anklopfen. An das Fenster anklopfen, damit man aufmache. An die Thür anklopfen, um dadurch ein Zeichen zum Aufmachen zu geben; in welchem Verstande dieses Zeitwort mehrentheils absolute… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Anklopfen — steht für: Vermittlungstechnische Leistungsmerkmale (öffentliche Netze)#Anklopfen (CW) (Leistungsmerkmal im Telefonie Festnetz) Klopfen Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort b … Deutsch Wikipedia
anklopfen — V. (Grundstufe) mit der Hand an die Tür schlagen, um ein Haus zu betreten Beispiele: Jemand klopfte an der Tür an. Wir klopfen bei den Nachbarn an … Extremes Deutsch
anklopfen — an|klop|fen [ anklɔpf̮n̩], klopfte an, angeklopft <itr.; hat: an die Tür klopfen (damit jmd. öffnet): sie klopfte laut [an die/an der Tür] an. * * * ạn||klop|fen 〈V. intr.; hat〉 1. (um Einlass bittend) an die Tür klopfen 2. bei jmdm. wegen… … Universal-Lexikon
anklopfen — 1. a) [an die Tür] klopfen; (meist geh.): [an die Tür] pochen; (landsch. od. geh.): anpochen. 2. angehen, ansprechen, bitten, herantreten, nachfragen, sich wenden an; (geh.): nachsuchen; (landsch. od. geh.): anpochen; (landsch.): ankrallen; … Das Wörterbuch der Synonyme
anklopfen — ạn·klop·fen (hat) [Vi] 1 an die Tür klopfen, weil man in einen Raum treten will: Er klopfte zuerst an, bevor er ins Zimmer seines Chefs ging 2 bei jemandem (um etwas) anklopfen gespr; jemanden vorsichtig bitten, einem etwas zu geben … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Anklopfen — Netzdienst des Mobilfunkbetreibers, der während einer bestehenden Verbindung ankommende Anrufe durch ein Tonsignal meldet. Der Betroffene kann das Anklopfen ignorieren, das laufende Gespräch beenden und den anklopfenden Anruf entgegennehmen oder… … Online-Wörterbuch Deutsch-Lexikon
Anklopfen — 1. Klopf an, so wird dir aufgethan. 2. Wer nicht anklopft, dem wird nicht aufgethan. 3. Wer stark anklopft, ist vertrauter Mann (auch: ist Kumpan oder – Grobian). 4. Wie einer anklopft, so ruft man ihn herein. It.: Tal proposta, tal risposta. –… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
anklopfen — anklopfenv beijmanklopfen=jnumeineGefälligkeit,umGeldbitten.1900ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
anklopfen — ạn|klop|fen … Die deutsche Rechtschreibung