Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

angriffsweise

  • 1 angriffsweise

    angriffsweise adv путё́м акти́вный де́йствий; путё́м наступа́тельных де́йствий

    Allgemeines Lexikon > angriffsweise

  • 2 angriffsweise

    БНРС > angriffsweise

  • 3 angriffsweise

    1. прил.
    воен. активный, наступательный
    2. сущ.
    общ. путём активный действий, путём наступательных действий

    Универсальный немецко-русский словарь > angriffsweise

  • 4 angriffsweise

    наступательный; активный

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > angriffsweise

  • 5 angriffsweise

    наступательный; активный

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > angriffsweise

  • 6 angriffsweise

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > angriffsweise

  • 7 angriffsweise

    adv həmlə-həmlə

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > angriffsweise

  • 8 angriffsweise Gefechtsführung

    сущ.
    воен. активное ведение боевых действий, наступательная тактика

    Универсальный немецко-русский словарь > angriffsweise Gefechtsführung

  • 9 angriffsweise Kampfführung

    сущ.
    воен. ведение наступательного боя, наступательная тактика

    Универсальный немецко-русский словарь > angriffsweise Kampfführung

  • 10 Angriff

    Angriff, I) das Beginnen: aggressio (z. B. prima). – etwas in A. nehmen, aggredi, absol. od. alqd od. ad alqd od. mit Infin. (sich an etwas machen, Hand an etwas legen). – incipere alqd od. mit Infin. (anfangen, beginnen). – einen Bau in A. nehmen, instruere coepisse (anfangen herzurichten, z. B. muros); instituere (ins Werk setzen, z. B. turrim, naves). – II) der Anfall: a) der tätliche: petitio (das Losgehen auf einen einzelnen Gegner). – impetus. incursio. incursus (allgemeiner A., bes. vom heftigen, lebhaften A.). – excursio (von leichten Truppen). – exscensio (feindliche Landung). – concursus. congressus (gleichzeitiger A. beider Parteien, das Aneinandergeraten). – impugnatio. oppugnatio (bes. Bestürmung eines Ortes). – procella equestris (stürmischer Reiterangriff). – durch einen militärischen A., signis inferendis od. (wenn er geschehen ist) illatis. – das Zeichen zum A. geben, bel licum canere: der A. beginnt, proelium incipitur: der A. beginnt allgemein, es geschieht ein allgemeiner A., impetus fit ab universis: einen A. machen (auf etc.), s. angreifen no. I, 3, a: den A. ab-, zurückschlagen, impetum frangere, reprimere, propulsare: den A. aushalten, impetum sustinere. – b) mit Worten: intentio (in einer Rechtssache, z. B. intentionis depulsio). – auf jmd. Angriffe machen, s. angreifen no. I, 3, b: jmd. durch einen A. auf seine Vorfahren beleidigen, alqm offendere lacessendo maiores eius. Angriffsart, petitio (auch im Plur.). – Angriffskrieg, bellum, quod ultro infertur; bellum ultro illatum. – einen A. führen, bellum inferre (Ggstz. bellum illatum defendere). Angriffssignal, classicum. Angriffswaffen, tela, ōrum,n. Angriffsweise, die, petitio (auch im Plur.). – angriffsweise, gegen den Feind vorgehen, prior proelio lacesso hostem. – nicht a. verfahren, armis abstinere nisi lacessitum.

    deutsch-lateinisches > Angriff

  • 11 anbinden

    anbinden, I) v. tr.: 1) durch Binden an etwas befestigen: alligare, an etw., ad alqd. – religare, an etc., ad alqd od. ex alqa re, od. vor etc., pro m. Abl. (etw. so anbinden, daß es zurück-, festgehalten wird, nicht loskommen kann, festbinden). – deligare, an etc., ad alqd (so anbinden, daß es dicht od. fest an od. auf etw. zu liegen kommt). – illigare, an etc., in mit Akk. od. Abl. (auf etwas aufbinden). – revincire, an etc., ad alqd (vermittelst einer Fessel so anbinden, daß es zurück-, festgehalten wird, nicht loskommen kann). – astringere, an etw., ad alqd (zusammenschnürend befestigen). [94] – die Segelstangen an den Mastbaum a., antennas ad malum destinare. – 2) beschenken; z. B. jmd. an seinem Geburtstage a., munus natalicium alci dare, mittere. – II) v. intr. mit jmd. a., inceptare cum alqo (mit jmd. einen Streit anfangen). – experiri alqm (es im Kampfe mit jmd. versuchen). – adire alqm od. ad alqm (an jmd. angriffsweise herangehen). – fast täglich mit dem Feinde a., fere cotidianis proeliis contendere cum hoste. Anbinden, das, alligatio.

    deutsch-lateinisches > anbinden

  • 12 Gang

    Gang, I) die Handlung des Gehens und der Zustand, wenn jmd. oder etwas geht, a) lebender Wesen: itio (die Handlung). – itus (als Zustand). – incessus. ingressus (das Einherschreiten, im Ggstz. zum Liegen, Stehen etc., ebenfalls als Zustand). – b) der Dinge = Bewegung, als Zustand, in dem sich ein Körper befindet: meatus. – motus (Bewegung). – cursus (Lauf). – in G. kommen, moveri od. agitari coeptum esse: im G. sein, moveri; agitari: in G. bringen, movere; commovere. – c) übtr., Fortsetzung und Erfolg einer Unternehmung, eines Ereignisses: processus. progressus (Fortgang). – eventus (Erfolg). – der langsame G., mora (z.B. rerum). – etwas in G. dringen, alqd introducere (einführen. eine Gewohnheit etc.); alqd movere, commovere (in Anregung bringen, anregen, z.B. historias, cantum mov.: u. nova quaedam comm.); initium alcis rei facere od. pellere (den Anfang mit etwas machen, es einleiten, z.B. sermonis). – in G. kommen, in usu esse coepisse (üblich werden); usu od. in usum recipi (in Gebrauch kommen); außerdem durch das Passiv der oben zu »in Gang dringen« angeführten Verba. – im G. sein, s. gangbar sein: die Sache ist im vollen G., res prorsus it; res procedit: etwas ist wieder im vollen G., res (z.B. iurisdictio) de integro celebratur. – eine Sache ihren G. nehmen lassen, alci rei non obsistere (sich nicht entgegenstellen); [982] alqd non impedire (nicht hindern): die Sache nahm einen andern G., ea res aliter accĭdit od. evenit. – II) die Art u. Weise des Ganges u. Gehens, a) der Menschen u. Tiere: incessus: ingressus. – einen stolzen G. haben, magnifice incedere: seinen (raschen) G. mäßigen, gradum minuere. – b) der Dinge, α) eig.: progressio (der Fortgang, das Fortschreiten, z.B. stellarum progressiones). – β) uneig., die Art, wie etwas regelmäßig, von Glied zu Glied etc. fortschreitet: via. iter. – cursus (rascherer G., Lauf, z.B. mundi, argumentationis). – tenor (regelmäßiger u. ununterbrochener Fortgang, z.B. idem tenor consiliorum). series (die Reihenfolge, z.B. rerum). – ratio (die Art, wie bei etw. verfahren etc. wird, z.B. comitiorum: u. mutata est belli ratio, der G. des Kriegs hat sich geändert). – ordo (die Ordnung, z.B. servare ordinem disputationis). – das ist der natürliche G. fast aller Dinge, id natura fert in omnibus fere rebus: nach dem natürlichen G. der Dinge, utfieri solet. – der G. eines Gesprächs, iter sermonis: der G. einer Rede, orationis ingressus, ingressio, cursus (in bezug auf Darstellung und Ausdruck); orationis dispositio (in bezug auf den innern Zusammenhang): die Rede hat einen planmäßigen (od. geregelten) G., oratio ratione et viā procedit. – III) das Gehen bis zu einem gewissen Ziele: a) eig.; z.B. jmds. Gänge u. Wege, alcis itinera egressusque: jmds. heimliche Gänge u. Wege, alcis occulti exitus: einen G. wohin tun, alqo ire, se conferre: einen G. zu jmd. tun, viam facere ad alqm; visere alqm od. domum alcis (jmd. besuchen): seinen G. wohin nehmen, iter alqo dirigere. – b) meton.: α) der Gang beim Fechten: missus (der Gladiatoren, der Wettfahrer im Zirkus etc.). – petitio (die Angriffsweise, auch im Plur.). – congressus (das Zusammentreffen im Kampf, auch im Plur.). – zwei Gänge mit jmd. machen, bis cum alqo congredi (nach Liv. 8, 7, 7, wo visne congredi mecum? = hast du Luft, einen Gang mit mir zu machen?). – β) der Gang von Speisen, d. i. die Anzahl Gerichte, die auf einmal aufgetragen werden: ferculum. – auch cena (z.B. prima, tertia). – eine Mah lzeit von drei Gängen geben, cenam tribus ferculis praebere. – IV) der Weg, Ort, wo jmd. od. etw. geht: via. iter (Weg übh.). – ambulatio (Spaziergang, z.B. bedeckter. tecta). – porticus (offene, mit Säulen besetzte Galerie). – cryptoporticus (gewölbter Gang, aus Mauern bestehend, die mit einigen Fenstern versehen waren). – forus, bes. Plur. fori (Gang, Gänge im Schiff). – cuniculus (Mine, G. unter der Erde: einen solchen G. leiten, führen, machen, cuniculum agere). specus (Höhlengang unter der Erde, unterirdischer G., z.B. specum facere).

    deutsch-lateinisches > Gang

  • 13 Gefechtsführung

    управление войсками (боем); ведение боя (боевых действий); тактика

    - Gefechtsführung, angriffsweise активное ведение боевых действий; наступательная тактика

    - Gefechtsführung, beabsichtigte предполагаемое (планируемое) проведение боя

    - Gefechtsführung, defensive ведение оборонительных боевых действий

    - Gefechtsführung, infanteristische тактика пехоты

    - Gefechtsführung, offensive ведение наступательных боевых действий; наступательная тактика, активные действия

    - Gefechtsführung, selbständige самостоятельное ведение боевых действий

    - Gefechtsführung, straffe твердое управление войсками (боевыми действиями)

    - Gefechtsführung, unabhängige самостоятельное ведение боевых действий

    - Gefechtsführung, unmittelbare непосредственное управление войсками (боевыми действиями)

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Gefechtsführung

  • 14 Kampfführung

    ведение боя; управление боем

    - Kampfführung, angriffsweise ведение наступательного боя; наступательная тактика

    - Kampfführung, artilleristische управление артиллерией в бою

    - Kampfführung, beabsichtigte предполагаемое (планируемое) ведение боя

    - Kampfführung, bewegliche ведение маневренного боя; маневренная тактика

    - Kampfführung, defensive ведение оборонительного боя; оборонительная тактика

    - Kampfführung, elektronische борьба с радиотехническими средствами противника; радиоэлектронное противодействие

    - Kampfführung, hinhaltende ФРГ сдерживающий бой

    - Kampfführung, infanteristische тактика пехоты

    - Kampfführung, konsolidierende psychologische ФРГ «консолидирующее» психологическое воздействие (на войска, население) для ликвидации паники в кризисной ситуации

    - Kampfführung, offensive ведение наступательного боя; наступательная тактика

    - Kampfführung, psychologische ФРГ ведение психологической войны, психологическая война

    - Kampfführung, selbständige самостоятельное ведение боя

    - Kampfführung, straffe твердое управление войсками в бою

    - Kampfführung, strategische psychologische ФРГ ведение стратегической психологической войны

    - Kampfführung, taktische psychologische ФРГ ведение психологической войны в районе боевых действий

    - Kampfführung, unabhängige самостоятельное ведение боя

    - Kampfführung, unmittelbare непосредственное управление войсками

    - Kampfführung, wendige гибкое управление войсками в бою

    Deutsch-Russisches militärwörterbuch > Kampfführung

  • 15 Gefechtsführung

    (f)

    Gefechtsführung, angriffsweise — активное ведение боевых действий; наступательная тактика

    Gefechtsführung, beabsichtigte — предполагаемое ( планируемое) проведение боя

    Gefechtsführung, defensive — ведение оборонительных боевых действий

    Gefechtsführung, infanteristische — тактика пехоты

    Gefechtsführung, offensive — ведение наступательных боевых действий; наступательная тактика, активные действия

    Gefechtsführung, selbständige — самостоятельное ведение боевых действий

    Gefechtsführung, straffe — твердое управление войсками ( боевыми действиями)

    Gefechtsführung, unabhängige — самостоятельное ведение боевых действий

    Gefechtsführung, unmittelbare — непосредственное управление войсками ( боевыми действиями)

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Gefechtsführung

  • 16 Kampfführung

    (f)
    ведение боя; управление боем

    Kampfführung, angriffsweise — ведение наступательного боя; наступательная тактика

    Kampfführung, artilleristische — управление артиллерией в бою

    Kampfführung, beabsichtigte — предполагаемое ( планируемое) ведение боя

    Kampfführung, bewegliche — ведение маневренного боя; маневренная тактика

    Kampfführung, defensive — ведение оборонительного боя; оборонительная тактика

    Kampfführung, elektronische — борьба с радиотехническими средствами противника; радиоэлектронное противодействие

    Kampfführung, hinhaltende — ФРГ сдерживающий бой

    Kampfführung, infanteristische — тактика пехоты

    Kampfführung, konsolidierende psychologische — ФРГ «консолидирующее» психологическое воздействие (на войска, население) для ликвидации паники в кризисной ситуации

    Kampfführung, offensive — ведение наступательного боя; наступательная тактика

    Kampfführung, psychologische — ФРГ ведение психологической войны, психологическая война

    Kampfführung, selbständige — самостоятельное ведение боя

    Kampfführung, straffe — твердое управление войсками в бою

    Kampfführung, strategische psychologische — ФРГ ведение стратегической психологической войны

    Kampfführung, taktische psychologische — ФРГ ведение психологической войны в районе боевых действий

    Kampfführung, unabhängige — самостоятельное ведение боя

    Kampfführung, unmittelbare — непосредственное управление войсками

    Kampfführung, wendige — гибкое управление войсками в бою

    Deutsch-Russische Militär Wörterbuch > Kampfführung

См. также в других словарях:

  • angriffsweise — ạn|griffs|wei|se <Adv.>: in der Art eines Angriffs: eine a. geführte Verteidigung. * * * ạn|griffs|wei|se <Adv.>: in der Art eines Angriffs: eine a. geführte Verteidigung …   Universal-Lexikon

  • angriffsweise — ạn|griffs|wei|se …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Südamerikanischer Revolutionskrieg — Südamerikanischer Revolutionskrieg. Des Druckes ungeachtet, unter welchem die spanischen Kolonien in Mittel u. Südamerika schmachteten, dachte doch zu Anfang des 19. Jahrh. dort Niemand ernstlich an eine Losreißung vom Mutterlande, denn die… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Gefecht — (Kriegsw.), ist, allgemein betrachtet, der Zusammenstoß zweier feindlichen Parteien, wobei die Anwendung der Waffen die Entscheidung gibt. Im weitesten Sinne ist mithin auch die Schlacht ein G., im engsten Sinne auch das Duell (Zweikampf); doch… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Age of Conan — Hyborian Adventures Entwickler …   Deutsch Wikipedia

  • Belagerung Kolbergs 1807 — Teil von: Vierter Koalitionskrieg Datum 14. März 1807–2. Juli 1807 Ort …   Deutsch Wikipedia

  • COM+ — Das Component Object Model [kəmˈpoʊnənt ˈɒbdʒɪkt ˈmɒdl] (Abk. COM) ist eine von Microsoft entwickelte Plattform Technologie, um unter dem Betriebssystem Windows Interprozesskommunikation und dynamische Objekterzeugung zu ermöglichen. COM fähige… …   Deutsch Wikipedia

  • Component Object Model — Das Component Object Model [kəmˈpoʊnənt ˈɒbdʒɪkt ˈmɒdl] (Abk. COM) ist eine von Microsoft entwickelte Plattformtechnik, um unter dem Betriebssystem Windows Interprozesskommunikation und dynamische Objekterzeugung zu ermöglichen. COM fähige… …   Deutsch Wikipedia

  • Präventivschlagthese — Als Präventivkriegsthese oder Präventivschlagthese wird die Ansicht bezeichnet, dass es sich beim deutschen Angriff auf die Sowjetunion am 22. Juni 1941 um die Abwehr eines drohenden Angriffes auf Deutschland gehandelt habe. Dieser sei zumindest… …   Deutsch Wikipedia

  • R4M — R4M, AT Version. Die R4/M (Rakete 4 Kilogramm Minenkopf), genannt „Orkan“, war während des Zweiten Weltkriegs die erste deutsche in industriellem Ausmaß gefertigte Luft Luft Rakete, die auch wirklich als einsatzfähig betrachtet werden konnte. In… …   Deutsch Wikipedia

  • R4M Orkan — Die R4M (Rakete 4 Kilogramm Minenkopf) „Orkan“ ist eine deutsche Rakete aus dem Zweiten Weltkrieg. Vorwiegend waren damit die Jagdflugzeuge des Typs Messerschmitt Me 262 und Focke Wulf Fw 190 ausgerüstet, um die in engen Formationen fliegenden… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»