-
21 Cada cual siente el frío como anda vestido
Jeder spürt die Kälte, je nachdem wie er angezogen ist.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cada cual siente el frío como anda vestido
-
22 Con pan y vino se anda el camino
[lang name="SpanishTraditionalSort"][Señala que es necesario cuidar del sustento de los que trabajan, si se quiere que cumplan bien con su obligación][lang name="SpanishTraditionalSort"]Con pequeña brasa se enciende una casa.Kleine Ursache, große Wirkung.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Con pan y vino se anda el camino
-
23 El bien anda y el mal vuela
Schlechte Nachrichten wandern schnell.Schlimme Nachrichten kommen immer zu früh.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El bien anda y el mal vuela
-
24 El miedo no anda en burro
Angst macht Flügel.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El miedo no anda en burro
-
25 El que con lobos anda, a aullar se enseña
Mit den Wölfen muss man heulen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que con lobos anda, a aullar se enseña
-
26 La verdad siempre anda sobre la mentira, como el aceite sobre el agua
Die Wahrheit schwimmt immer auf der Lüge wie das Öl auf dem Wasser.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La verdad siempre anda sobre la mentira, como el aceite sobre el agua
-
27 Ningún pecado anda solo
Eine Sünde tut der anderen die Tür auf.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Ningún pecado anda solo
-
28 Perdido es quien tras perdido anda
Verworfen ist, wer hinter einem Verworfenen hergeht.Verloren ist der, der Verlorenem hinterherrennt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Perdido es quien tras perdido anda
-
29 Poco a poco se anda todo
Nach und nach gibt auch ein Stück.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Poco a poco se anda todo
-
30 Quien anda con pez se manchará los dedos
Wer Butter anfasst, bekommt fette Finger.Wer Pech angreift, besudelt sich.Wer seine Hände in Dreck steckt, zieht sie beschissen heraus.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien anda con pez se manchará los dedos
-
31 Quien anda descalzo sueña con buenos zapatos
Auch im Traum fängt die Spinne Fliegen.Ein Traum gewährt, was man wachend begehrt.Der Fuchs träumt gern von Gänsen.Was einer gern hätte, das träumt man im Bett.Wenn die Katze träumt, so ist es von Mäusen.Wenn die Schweine schlafen, träumt ihnen von Trebern.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien anda descalzo sueña con buenos zapatos
-
32 Quien anda entre el fuego, quémase luego
Wer dem Feuer zusieht, den frisst es.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien anda entre el fuego, quémase luego
-
33 Quien anda entre la miel, algo se le pega
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien el aceite mesura, las manos se unta.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Los que manejan intereses suelen aprovecharse.Wer Pech anfasst, besudelt sich.Geld verdirbt den Charakter.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien anda entre la miel, algo se le pega
-
34 Quien bien baila, de boda en boda se anda
Wer gut tanzen kann, geht von einer Hochzeit zur andern.Wer gut tanzen kann, ist immer Gast bei jeder Hochzeit.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien bien baila, de boda en boda se anda
-
35 Quien con toros anda, a torear aprende
[lang name="SpanishTraditionalSort"][el medio social influye en la formación profesional]Früh übt sich, was ein Meister werden will.Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien con toros anda, a torear aprende
-
36 Quien la fama ha perdido, muerto anda en la vida
Wer seinen Ruf verloren hat, geht als Toter durchs Leben.Wer seinen guten Ruf verloren hat, ist so gut wie tot.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien la fama ha perdido, muerto anda en la vida
-
37 Quien malos caminos anda, malos abrojos halla
Wer auf schlechten Wegen geht, stößt auf Dornengestrüpp.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien malos caminos anda, malos abrojos halla
-
38 andar
1. an'đar v irr1) gehen, laufen¿Cómo andas? — Wie geht es dir?
2) ( funcionar una máquina) funktionieren, gehenEste reloj no anda bien. — Diese Uhr funktioniert nicht richtig.
3)4)2. an'đar m/pl( la forma de caminar) Gangart f, Vorgehensweise fAhora tiene los andares de H. — Jetzt hat er die gleiche Vorgehensweise wie H.
Isustantivo masculino————————andares sustantivo masculino pluralIIverbo intransitivo2. [moverse] sich fortbewegen4. (antes de adverb) [asunto, situación] laufen5. [estar] sein6. [en localización dudosa] sich irgendwo befinden8. [perseguir]andar tras algo / alguien etw/jn suchen9. [ocuparse]10. [hurgar]11. (antes de 'a' y de sust pl) [golpes, patadas] verteilen12. (seguido de una cantidad) [alcanzar, rondar]13. (familiar) [enredar]14. (locución)quien mal anda mal acaba Wer mit Hunden schläft, wacht mit Flöhen auf————————verbo transitivo[recorrer] zurücklegen————————andarse verbo pronominal[obrar]————————¡anda! interjecciónNa, sowas!andarandar [aDC489F9Dn̩DC489F9D'dar]num1num (caminar) (zu Fuß) gehen; andar a caballo reiten; andar a gatas auf allen Vieren gehen; (bebés) krabbeln; andar con paso majestuoso stolzieren; andar de prisa schnell gehen; andar detrás de algo hinter etwas dativo her sein; desde la estación hay 10 minutos andando vom Bahnhof aus sind es 10 Minuten zu Fuß; esta niña andaba ya a los ocho meses dieses Mädchen lief schon mit acht Monatennum3num (tiempo) vergehennum4num (estar) ¿dónde está el periódico? - andará por ahí wo ist die Zeitung? - sie liegt da irgendwo herum; andar atareado sehr beschäftigt sein; andar metido en un asunto in eine Sache verwickelt sein; andar haciendo algo gerade dabei sein etwas zu tun; anda mucha gente buscando empleo es gibt viele Leute, die eine Stelle suchen; te ando llamando desde hace una hora ich versuche dich seit einer Stunde anzurufen; andar con gente de bien mit den oberen Zehntausend verkehren; los precios andan por las nubes die Preise sind unerschwinglich; andar mal de dinero schlecht bei Kasse sein; andar mal de inglés schlecht in Englisch seinnum5num (loc): andar a golpes sich prügeln; andar a tiros sich beschießen; andar a una sich einig sein; andar a la que salta die Gelegenheit beim Schopf(e) packen; andar a la greña con alguien sich mit jemandem balgen; andar con cuidado sich vorsehen; no hay que andar con bromas con él mit ihm ist nicht zu spaßen; andar con miramientos rücksichtsvoll vorgehen; andar con rodeos Umschweife machen; no andes en mi escritorio wühl nicht auf meinem Schreibtisch herum; andar en pleitos einen Prozess führen; andaremos por los 30 grados wir haben ungefähr 30 Grad; andar por los 30 so um die 30 sein; ¡anda! sag bloß!; dime con quien andas y te diré quien eres (proverbio) sage mir, mit wem du umgehst, und ich sage dir, wer du bisthe andado toda la casa para encontrarte ich habe das ganze Haus nach dir abgesuchtGang masculino -
39 diablo
'đǐablomTeufel msustantivo masculinotener el diablo en el cuerpo, ser la piel del diablo den Teufel im Leib haben————————diablos sustantivo masculino plural(familiar) [para enfatizar]¿qué diablos estás haciendo? was zum Teufel machst du da?————————diablos interjección¡diablos! Donnerwetter!diablodiablo [di'aβlo](demonio) Teufel masculino; ¡diablos! Donnerwetter!; anda el diablo suelto (familiar) der Teufel ist los; aquí anda el diablo hier geht es nicht mit rechten Dingen zu; aquí hay mucho diablo (familiar) hier hat der Teufel seine Hand im Spiel; ¿cómo diablos...? wie zum Teufel...?; ¡con mil diablos! Teufel noch (ein)mal!; dar al diablo (familiar) zum Teufel schicken; dar de comer al diablo (familiar) lästern; darse al diablo (familiar) sich grün und blau ärgern; de mil diablos verteufelt; donde el diablo perdió el poncho americanismo wo sich die Füchse gute Nacht sagen; duele como el diablo das tut höllisch weh; llevarse el diablo zum Teufel gehen; ¡qué diablos! zum Teufel!; ¿qué diablos pasa aquí? was zum Teufel ist hier los?; tener el diablo en el cuerpo den Teufel im Leib haben; ¡vete al diablo! scher dich zum Teufel!; ser un diablo de hombre ein Teufelskerl sein -
40 exagerar
ɛksaxe'rarvverbo transitivo & verbo intransitivoexagerarexagerar [eghsaxe'rar]verbo intransitivo, verbo transitivonum1num (sobrepasarse) es übertreiben [con/en mit+dativo]; exagerar los precios die Preise zu hoch ansetzen; exagerar los gestos sich sehr theatralisch geben; pienso que ese paso sería exagerar ich denke, dass wir mit diesem Schritt zu weit gehen würdennum2num (al relatar) übertreiben; ¡anda, anda, no exageres tanto! (familiar) jetzt mach mal halblang!
См. также в других словарях:
Anda — ist der Familienname folgender Personen: Béla Anda (* 1963), deutscher Journalist und Regierungssprecher Géza Anda (1921 1976), schweizerischer Pianist Hortense Anda Bührle (* 1926), Ehefrau von Géza Anda, Unternehmerin, Kunstsammlerin und… … Deutsch Wikipedia
Anda — is the surname of Géza Anda, a Hungarian pianist.Anda is also the name of different locations:* In the Philippines: ** Anda, Bohol ** Anda, Pangasinan * Anda, Afghanistan * Anda, Norway, an island ** Anda lighthouse, on the above island * Anda… … Wikipedia
¡anda! — interjección 1. Uso/registro: coloquial. Expresa asombro o sorpresa: ¡Anda... te has cortado el pelo! 2. Uso/registro: coloquial. Se usa para animar, rogar o pedir a alguien que haga alguna cosa: ¡Anda, ponte a estudiar! ¡Anda, lava los platos!… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Anda — Saltar a navegación, búsqueda Anda se puede referir a: Anda en Bohol, Filipinas; Anda en Pangasinán, Filipinas; Joannesia, género de plantas. Obtenido de Anda Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
ANDA — (ISSN: 1433 6146) ist eine deutschsprachige Flamenco Zeitschrift. Sie erscheint alle zwei Monate. Sie enthält Berichte aus der internationalen Flamencoszene, Künstlerportraits, Kritiken und einen Veranstaltungskalender. Weblinks… … Deutsch Wikipedia
anda — (Chi., Guat., Perú) f. Andas. * * * anda. f. Bol., Chile, Col., Guat. y … Enciclopedia Universal
anda — s. f. 1. Cada um de dois paus, munidos de um como estribo em que assenta o pé, para andar a certa altura do solo. (Mais usado no plural.) 2. Varal (de tumba, de andor, etc.). (Mais usado no plural.) • andas s. f. pl. 3. Charola. 4. Espécie de… … Dicionário da Língua Portuguesa
Anda — (женское имя) Встреченная в поле. Японские имена. Словарь значений … Словарь личных имен
ANDA — puede hacer referencia a: Asociación Nacional de Actores: organización gremial de los actores mexicanos. Asociación Nacional de Anunciantes: organización gremial de anunciantes publicitarios de Venezuela. Esta página de desambiguación cataloga… … Wikipedia Español
Anda — Anda, See im russischen Gouvernement Olonetz; geht als Fluß, der sich mit dem Ausfluß des Wygosees verbindet, in den Onegabusen (Weißes Meer) … Pierer's Universal-Lexikon
ANDA — abbr. abbreviated new drug application. * * * … Universalium