-
21 provençal ancien (jusqu'à 1500)
provençal ancien (jusqu'à 1500)Provençal, Old (to 1500)pro—Codes français-anglais pour la représentation des noms de langues ISO 639-1-2 > provençal ancien (jusqu'à 1500)
-
22 Pline l'Ancien/le Jeune
Pliny the Elder/Younger -
23 massif ancien
primary ou Caledonian massif -
24 instrument ancien
Musique period instrument -
25 l'Ancien Testament
-
26 ligne de rivage ancien
Dictionnaire français-anglais de géographie > ligne de rivage ancien
-
27 massif ancien
old fold mountains; old mountains -
28 juge le plus ancien
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > juge le plus ancien
-
29 suppôt de l'ancien régime
zealot or henchman of the former regimeDictionnaire juridique, politique, économique et financier > suppôt de l'ancien régime
-
30 ex
ex (inf) [εks]masculine noun, feminine noun* * *ɛks
1.
(colloq) nom masculin et féminin invariable (ancien conjoint, concubin, compagnon) ex; ( ancien membre) ex-member
2.
nom masculin1) (written abbr = exemple) eg2) (written abbr = exemplaire) copy* * *ɛks nm/f *ex ** * *I.exA ○nmf inv (ancien conjoint, concubin, compagnon) ex; ( ancien membre) ex-member; un ex du Parti an ex-member of the Communist Party.B nm1 (written abbr = exemple) eg;2 (written abbr = exemplaire) copy; 25 ex 25 copies.II.ex préf ex-actrice/champion/maire/premier ministre former actress/champion/mayor/prime minister; le Zaïre, ex-Congo belge Zaïre, the former Belgian Congo. -
31 combattant
combattant, e [kɔ̃batɑ̃, ɑ̃t]masculine noun, feminine noun* * *
1.
combattante kɔ̃batɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( combatif) [esprit] fighting2) ( de combat) [troupe, unité] combat
2.
* * *kɔ̃batɑ̃1. vbSee:2. nm1) (lors d'une guerre) combatant2) (dans une bagarre) brawler* * *A adj1 ( combatif) [ardeur, esprit] fighting;2 ( de combat) [troupe, unité] combat; non combattant noncombatant; France combattante France at arms.B nm,f1 Mil combatant;2 Pol fighter; combattant de rue street fighter.( féminin combattante) [kɔ̃batɑ̃, ɑ̃t] adjectif————————, combattante [kɔ̃batɑ̃, ɑ̃t] nom masculin, nom féminin[adversaire] fighter -
32 grec
grec, grecque [gʀεk]1. adjective[île, langue] Greek ; [profil, traits] Grecian2. masculine noun( = langue) Greek3. masculine noun, feminine* * *
1.
grecque gʀɛk adjectif1) [île, art] Greek2) [nez, profil] Grecian
2.
nom masculin Linguistique Greekle grec ancien/moderne — Ancient/Modern Greek
* * *ɡʀɛk nm/f (Grecque)* * *A ⇒ Les nationalités adj1 [île, antiquité, mythologie, art, langue] Greek;2 [nez, profil] Grecian; ⇒ calendes.C grecque nf1 Art Greek key;2 Culin à la grecque à la grecque.————————————————nom masculinle grec moderne modern ou demotic Greek————————à la grecque locution adjectivale -
33 testament
testament [tεstamɑ̃]masculine nouna. ( = document) will* * *tɛstamɑ̃nom masculin Droit will; fig legacy* * *tɛstamɑ̃ nm1) DROIT willIl est mort sans testament. — He died without leaving a will.
2) fig legacy3) RELIGION* * *testament nm1 Jur will; faire son testament lit to make one's will; mourir sans laisser de testament to die intestate; ceci est mon testament this is my last will and testament;2 liter ( message ultime) legacy;testament authentique will drawn up by a lawyer in the presence of witnesses; testament mystique will written and signed by the testator and handed sealed to the lawyer; testament olographe handwritten will, holograph will spéc; testament public = testament authentique; testament secret = testament mystique.[tɛstamɑ̃] nom masculintestament authentique ou public executed will -
34 Pline
[plin] nom proprePline l'Ancien/le Jeune Pliny the Elder/Younger -
35 antique
antique [ɑ̃tik]adjective* * *ɑ̃tik1) ( de l'Antiquité) [cité, théâtre, période] ancientla Rome/la Grèce antique — ancient Rome/Greece
2) ( ancien) [croyance, demeure] age-old (épith)3) ( démodé) [véhicule] antiquated; [costume] old-fashioned* * *ɑ̃tik adj1) (= de l'Antiquité) antique2) (= démodé) ancient, antiquated* * *A adj[ɑ̃tik] adjectif————————[ɑ̃tik] nom masculina. [œuvres] antiquitiesb. [art] classical art -
36 bourgeois
bourgeois, e [buʀʒwa, waz]1. adjective2. masculine noun, feminine noun* * *
1.
bourgeoise buʀʒwa, az adjectif1) [libéralisme] bourgeois; péj [morale] middle-class2) ( cossu)3) Droit [habitation] for private use (après n)
2.
nom masculin, féminin1) ( personne de la classe moyenne) middle-class person, bourgeois péj* * *buʀʒwa, waz bourgeois, -e1. adjmiddle class, (avant le nom) middle-class, péjoratif bourgeois, middle class2. nm/f1) HISTOIRE burgher, bourgeois2)les bourgeois — the bourgeoisie, the upper middle classes
* * *A adj2 ( cossu) [quartier, maison] bourgeois;B nm,f1 ( personne de la classe moyenne) middle-class person, bourgeois péj;2 Hist ( sous l'Ancien Régime) bourgeois; ( au Moyen Âge) burgher; les bourgeois de Calais the burghers of Calais.( féminin bourgeoise) [burʒwa, az] adjectif2. [dans un sens non marxiste] middle-class3. (péjoratif) [caractéristique de la bourgeoisie]4. [aisé, confortable]————————, bourgeoise [burʒwa, az] nom masculin, nom féminin1. [dans un sens marxiste] bourgeois2. [dans un sens non marxiste] member of the middle class[avant la Révolution] member of the third estate5. (péjoratif) [béotien] Philistinebourgeoise nom féminin -
37 instrument
instrument [ɛ̃stʀymɑ̃]masculine noun• instrument de musique/de mesure/à vent musical/measuring/wind instrument* * *ɛ̃stʀymɑ̃nom masculin1) ( objet) instrument2) Musique instrument•Phrasal Verbs:* * *ɛ̃stʀymɑ̃ nm1) MUSIQUE instrument2) (servant à exécuter une tâche) instrument* * *instrument nm1 ( objet) instrument; instruments de chirurgie/d'optique surgical/optical instruments; voler/piloter aux instruments Aviat to fly on instruments;2 Mus instrument; instrument à cordes/à percussion/à vent string/percussion/wind instrument; jouer d'un instrument to play an instrument;3 ( agent) tool; ( moyen) instrument; être l'instrument de qn to be sb's tool; être l'instrument de la vengeance de qn to be the instrument of sb's revenge; ce rapport est un instrument de réflexion the report is a discussion document; des instruments idéologiques/pédagogiques/financiers ideological/educational/financial tools; instrument de gestion management tool.instrument ancien Mus period instrument; instrument de musique musical instrument; instruments aratoires Agric ploughing GB ou plowing US implements; instruments de bord Aviat, Naut controls.[ɛ̃strymɑ̃] nom masculin1. [outil, matériel] instrumentinstrument tranchant edged ou cutting toolinstrument de mesure/d'observation measuring/observation instrument2. MUSIQUEinstrument à cordes/à percussion/à vent string/percussion/wind instrument4. DROIT instrument -
38 manuscrit
manuscrit, e [manyskʀi, it]1. adjective( = écrit à la main) handwritten2. masculine noun* * *
1.
manuscrite manyskʀi, it adjectif handwritten
2.
nom masculin manuscript* * *manyskʀi, it manuscrit, -e1. adj(document, lettre) handwritten2. nm* * *A adj1 ( écrit à la main) [page, lettre] handwritten;B nm manuscript; manuscrit original/enluminé/dactylographié original/illuminated/typed manuscript; manuscrit sur vélin manuscript on vellum.manuscrits de la Mer morte Dead Sea Scrolls.( féminin manuscrite) [manyskri, it] adjectif[lettre] handwritten[page, texte] manuscript (modificateur)————————nom masculin1. [à publier] manuscriptmanuscrit dactylographié manuscript, typescript2. [texte ancien]b. [sous forme de rouleau] scroll -
39 normalien
normalien, -ienne [nɔʀmaljɛ̃, jεn]masculine noun, feminine noun( = futur professeur) student at the École normale supérieure ; ( = diplômé) graduate of the École normale supérieure* * *- ienne nɔʀmaljɛ̃, ɛn nom masculin, féminin student at an École normale supérieure* * *nɔʀmaljɛ̃, jɛn nm/f normalien, -ne* * *, normalienne [nɔrmaljɛ̃, ɛn] nom masculin, nom féminin1. [de l'École normale] student at an École normale[ancien de l'École normale] graduate of an École normale2. [de l'École normale supérieure] student at the École Normale Supérieure[ancien de l'École normale supérieure] graduate of the École Normale Supérieure -
40 refaire
refaire [ʀ(ə)fεʀ]➭ TABLE 601. transitive verba. ( = recommencer) to do again ; [+ nœud, paquet] to do up again• si c'était à refaire ! if I had to do it again!• elle est complètement refaite du visage (après chirurgie esthétique) she's got a completely new faceb. ( = retaper) [+ toit, route] [+ mur] to repair ; [+ meuble] to restore ; [+ chambre] to redecorate• on refera les peintures/les papiers au printemps we'll repaint/repaper in the spring• nous allons faire refaire le carrelage du salon we're going to have the tiles in the lounge done again• à son âge, tu ne la referas pas at her age, you won't change herc. ( = duper) (inf) to take in2. reflexive verb► se refaire ( = regagner son argent) to make up one's losses• que voulez-vous, on ne se refait pas ! what can you expect - you can't change how you're made! (inf)* * *ʀəfɛʀ
1.
1) ( faire de nouveau) to do [something] again, to redo [exercice, calcul, travail, vêtement]; to make [something] again [voyage, erreur]; to repack [bagage]refaire le même chemin — ( en sens inverse) to go back the same way
refaire du cinéma — [ancien acteur] to get back into films GB ou movies US
‘à refaire’ — ( sur une copie d'élève) ‘do it again’
2) ( faire en plus)3) ( changer complètement)se faire refaire le nez — to have one's nose re-modelled [BrE]
4) ( rénover) to redo [toit, gouttière, sol]; to redecorate [pièce]; to resurface [route]
2.
se refaire verbe pronominal1) ( fabriquer pour soi)2) ( retrouver)3) ( se réhabituer)se refaire à — to get used to [something] again
4) ( changer)* * *ʀ(ə)fɛʀ vt1) (faire de nouveau, recommencer) to do againJe dois refaire ce rapport. — I've got to do this report again.
Je voudrais refaire de la gym. — I'd like to take up gymnastics again.
Je ne referai pas la même erreur. — I won't make the same mistake again.
2)Il n'y a plus de vinaigrette, je vais en refaire. — There's no vinaigrette left, I'll make some more.
3) (= réparer, restaurer) [façade] to do upse faire refaire le nez — to have one's nose done, to have a nose job *
* * *refaire verb table: faireA vtr1 ( faire de nouveau) to do [sth] again, to redo [exercice, calcul, travail, vêtement]; to repack [bagage]; to redo [maquillage]; refaire les mêmes erreurs to make the same mistakes again; refaire le même voyage to make the same journey again; refaire le même chemin ( en sens inverse) to go back the same way; refaire du cinéma [ancien acteur] to get back into films GB ou movies US; tout est à refaire it will have to be done all over again; ‘à refaire’ ( sur une copie d'élève) ‘do it again’; refaire un numéro de téléphone to redial a number, to dial a number again; si c'était à refaire if I had to do it all over again; je vais refaire les rideaux de ta chambre I'll make some new curtains for your bedroom; refaire des mathématiques/de l'espagnol to do maths/Spanish again;2 ( faire en plus) je vais refaire un gâteau I'll make another cake; je vais refaire de la soupe I'll make some more soup; refaire trois exercices to do three more exercises; refaire trois gâteaux to make three more cakes;3 ( changer complètement) vouloir refaire le monde/la société to want to change the world/society; on ne peut pas refaire l'histoire you can't rewrite history; se faire refaire le nez to have one's nose re-modelledGB; se faire refaire les seins/le visage to have plastic surgery on one's breasts/one's face; on ne le refera pas there's no changing him; refaire sa vie (avec quelqu'un d'autre) to start all over again (with somebody else);4 ( rénover) to redo [toit, gouttière, sol]; to redecorate [pièce]; to resurface [route]; refaire la peinture dans le couloir to repaint the corridor; refaire les peintures to repaint; la pièce est à refaire the room will have to be redone; appartement refait à neuf completely refurbished apartment;5 ○(voler, tromper) se faire refaire de dix euros to be done out○ of ou diddled out○ of ten euros; il est refait, il s'est fait refaire he's been had○.B se refaire vpr1 ( fabriquer pour soi) se refaire une robe to make oneself another dress; se refaire une tasse de thé to make (oneself) another cup of tea;2 ( retrouver) se refaire des amis to make new friends; se refaire une santé to recuperate; se refaire une beauté to redo one's make-up;4 ( changer) on ne se refait pas a person can't change;5 ○( financièrement) to recoup one's losses.C v impers il refait froid/beau it's cold/fine again.[rəfɛr] verbe transitifrefaire sa vie to start a new life, to make a fresh start (in life)si c'était à refaire? — je suis prête à recommencer and if you had to do it all again? — I would do the same thing2. [réparer] to redo————————se refaire verbe pronominal (emploi réfléchi)[se changer]————————se refaire verbe pronominal intransitif(familier) [financièrement] to recoup one's losses————————se refaire verbe pronominal transitif————————se refaire à verbe pronominal plus préposition
См. также в других словарях:
ancien — ancien, ienne [ ɑ̃sjɛ̃, jɛn ] adj. • XIe; lat. tardif anteanus (VIIIe), de ante « avant » 1 ♦ Qui existe depuis longtemps, qui date d une époque bien antérieure. ⇒ antique, vieux. Une coutume très ancienne. ⇒ séculaire. L Ancie … Encyclopédie Universelle
ancien — ancien, ienne (an si in, si è n , ou an siin, siè n . Dans la poësie du XVIIe siècle, ancien est de trois syllabes ; aujourd hui on le fait souvent de deux. Au XVIe s. on prononçait an si an, PALSGR. p. 60) adj. 1° Qui existe depuis longtemps.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ancien — ANCIEN, IENNE. adject. (Il est de trois syllabes en vers; mais autrefois on ne le faisoit que de deux.) Qui est depuis long temps. Cette Loi est fort ancienne. C est une ancienne coutume. Bâtiment fort ancien. Meuble bien ancien. Anciens titres.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
ancien — ANCIEN, [anc]ienne. adj. il est de trois syllabes. Quelques uns ne le font que de deux, il signif. Qui est depuis long temps. Cette loy est fort ancienne. c est une ancienne coustume. bastiment fort ancien. meuble bien ancien. anciens titres.… … Dictionnaire de l'Académie française
ancien — Ancien, m. acut. Antiquus. Fort ancien, Perantiquus. Le plus ancien, Maior natu. Le plus ancien de tous, Maximus natu. Les anciens, Antiqui, Antiquitas, Seniores. Qui estes des plus anciens, Qui estis in senioribus. Ce sacrifice est aussi ancien… … Thresor de la langue françoyse
ANCIEN — IENNE. adj. (Il est tantôt de deux et tantôt de trois syllabes en vers ; mais autrefois on ne lui en donnait que deux.) Qui est depuis longtemps. Cette loi est fort ancienne. C est une ancienne coutume. Un bâtiment fort ancien. Des meubles bien… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ancien — 1. ) n.m. Commerce d objets anciens : Faire l ancien (brocante, librairie). 2. ) adj. L ancien temps, le passé historique. Livre ancien, qui a plus de cinquante ans d âge. Meuble ancien, copie ancienne (brocante). / Passé dans l Ancien Testament … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Ancien — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Un ancien est, dans le Nouveau Testament, dans les Églises protestantes dites de professants, et chez les Témoins de Jéhovah, un des responsables d’une… … Wikipédia en Français
ancien — n. from the term ancien regime (old government of France) … English contemporary dictionary
ancien — adj., antique, vieux : ANCHIN, INNA / èna, E (Albanais.001, Annecy, Leschaux, Montricher, St Germain Ta. / Arvillard.228) || m., anchin (Bourget Huile), ansyin (Aillon V., Billième, Cordon.083, Côte Aime, Giettaz, Praz Arly, St Nicolas Cha.,… … Dictionnaire Français-Savoyard
Ancien Français — Français Région France médiévale Typologie SVO Flexionnelle Syllabique Classification par famille * langues indo européennes langues italiques langues romanes langues gallo romanes … Wikipédia en Français