-
1 Hals
halsm1) ANAT cou mden Hals nicht voll kriegen — être insatiable/n'en avoir jamais assez
jdm jdn auf den Hals schicken — lancer qn aux fesses de qn/lancer qn aux trousses de qn
etw in den falschen Hals bekommen (fig) — comprendre qc de travers/mal comprendre qc
jdm vom Hals bleiben — laisser qn tranquille/ne pas embêter qn (fam)
jdm bis zum Hals stehen — exaspérer qn/prendre la tête à qn (fam)
Hals über Kopf — la tête la première/sans réfléchir
2) (Kehle) ANAT gorge f, gosier m3) ( Flaschenhals) col mHalsHạls [hals, Plural: 'hεlzə] <-es, Hạ̈lse>1 cou MaskulinWendungen: Hals über Kopf en quatrième vitesse umgangssprachlich; jemandem mit etwas vom Hals bleiben (umgangssprachlich) ne pas casser les pieds à quelqu'un avec quelque chose; jemanden am Hals haben (umgangssprachlich) avoir quelqu'un sur le dos; das hängt mir zum Hals heraus (umgangssprachlich) j'en ai ras le bol; sich jemanden vom Hals schaffen (umgangssprachlich) se débarrasser de quelqu'un; sich jemandem an den Hals werfen (abwertend umgangssprachlich) se jeter sur quelqu'un
См. также в других словарях:
jemandem sitzt das Messer an der Kehle — Jemandem das Messer an die Kehle setzen; jemandem sitzt das Messer an der Kehle Wer einem Menschen das Messer an die Kehle setzt, setzt den Betreffenden durch Drohungen so unter Druck, dass er gezwungen ist zu tun, was von ihm verlangt wird:… … Universal-Lexikon
Django - den Colt an der Kehle — Filmdaten Deutscher Titel: Django – den Colt an der Kehle Originaltitel: Chiedi perdono a Dio... non a me Produktionsland: Italien Erscheinungsjahr: 1968 Länge: 88 Minuten Originalsprache: Italienisch … Deutsch Wikipedia
Django – den Colt an der Kehle — Filmdaten Deutscher Titel: Django – den Colt an der Kehle Originaltitel: Chiedi perdono a Dio... non a me Produktionsland: Italien Erscheinungsjahr: 1968 Länge: 88 Minuten Originalsprache: Italienisch … Deutsch Wikipedia
Gold in der Kehle haben — Die Wendung bedeutet »eine so schöne Stimme haben, dass man damit viel Geld verdienen kann«: Er war davon überzeugt, dass sein Sohn Gold in der Kehle habe … Universal-Lexikon
Jemandem im Hals \(auch: in der Kehle\) stecken bleiben — Die umgangssprachliche Redewendung bezieht sich auf sprachliche Äußerungen und drückt bildlich aus, dass jemandem etwas, was er gerade sagen wollte, aus Überraschung oder Schreck nicht über die Lippen kommt: Die Worte blieben ihm im Halse… … Universal-Lexikon
Einen Frosch im Hals \(auch: in der Kehle\) haben — Wer einen Frosch im Hals hat, der ist vorübergehend heiser, hat eine belegte Stimme: Sie hatte vor Rührung einen Frosch im Hals und musste sich furchtbar zusammennehmen, um nicht loszuheulen. Die umgangssprachliche Wendung bezieht sich in ihrer … Universal-Lexikon
Jemandem in der Kehle stecken bleiben — Jemandem im Hals stecken bleiben … Universal-Lexikon
Kehle — Gurgel; Schlund; Pharynx (fachsprachlich); Rachen; Hals * * * Keh|le [ ke:lə], die; , n: 1. vorderer Teil des Halses (beim Menschen und bei bestimmten Tieren): er packte ihn an der Kehle; der Marder hat dem Huhn die Kehle durchgebissen. Syn.: ↑… … Universal-Lexikon
Kehle — 1. Auf die Kehle kommt s an, sonst verschlänge der Walfisch Elefanten. 2. Aus trockener Kehle kommt kein schöner Sang (oder: heiteres, lustiges Lied). In Finnland: Die trockene Kehle hat keinen Laut. 3. Aus voller Kehle singt der Mann, der keinen … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kehle, die — Die Kêhle, plur. die n, Diminut. das Kehlchen, eine jede Röhre, ja eine jede lange Vertiefung oder eingebogene Fläche; wo es doch nur in einigen einzelnen Fällen üblich ist. 1) Eine Vertiefung, welche durch zwey in einem Winkel zusammen stoßende… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Kehle — In der Anatomie ist die Kehle der Teil des Halses vor der Wirbelsäule. Die Kehle beherbergt verschiedene Blutgefäße, Nerven, sowie den Kehlkopf, die Luftröhre, die Speiseröhre und die Rachenmuskeln. Sie ist eine sehr verletzbare Stelle und… … Deutsch Wikipedia