-
1 amparar
v.to protect.ese derecho lo ampara la Constitución that right is enshrined in the Constitution* * *verbto safeguard, protect* * *1. VT1) (=proteger) to protect (de from)shelter; (=ayudar) to help2) (Jur) [+ criminal] to harbour, harbor (EEUU)3) Caribe (=pedir prestado) to borrow2.See:* * *1.verbo transitivoa) ( proteger) to protectb) ( ofrecer refugio) to shelter, give shelter to2.ampararse v prona)ampararse en algo — en la ley to seek protection in something
se negó a alistarse amparándose en la objeción de conciencia — he refused to enlist on the grounds of conscientious objection
b) ( resguardarse)ampararse de or contra algo — to shelter from something
* * *= protect, shelter, take + Nombre + under + Posesivo + wings.Ex. It is important to protect your password and change it frequently.Ex. Our warehouse shelter a 13 metre high, 60 ton ammonia retort and a 37 metre wingspan airliner.----* ampararse = seek + shelter.* * *1.verbo transitivoa) ( proteger) to protectb) ( ofrecer refugio) to shelter, give shelter to2.ampararse v prona)ampararse en algo — en la ley to seek protection in something
se negó a alistarse amparándose en la objeción de conciencia — he refused to enlist on the grounds of conscientious objection
b) ( resguardarse)ampararse de or contra algo — to shelter from something
* * *= protect, shelter, take + Nombre + under + Posesivo + wings.Ex: It is important to protect your password and change it frequently.
Ex: Our warehouse shelter a 13 metre high, 60 ton ammonia retort and a 37 metre wingspan airliner.Ex: Peco then took Smile under his wings and taught him how to play the game of ping pong.* ampararse = seek + shelter.* * *amparar [A1 ]vt1 (proteger) to protect¡que Dios nos ampare! may the Lord help us!me ampara la Constitución I am protected by o under the Constitution2 (dar refugio) to shelter, give shelter tolas monjas amparaban a los pobres the nuns used to give shelter to the poor1 ampararse EN algo ‹en una ley› to seek protection IN sthse amparó en su inmunidad diplomática he used his diplomatic immunity to protect himselfse negó a alistarse amparándose en la objeción de conciencia he refused to enlist on the grounds of conscientious objection2 (resguardarse) ampararse DE or CONTRA algo to shelter FROM sthpara ampararse de or contra la tormenta to shelter from o take refuge from the storm* * *
amparar ( conjugate amparar) verbo transitivo
◊ ¡que Dios nos ampare! may the Lord help us!
ampararse verbo pronominala) ampararse en algo ‹ en la ley› to seek protection in sth;
amparar verbo transitivo to protect, support, abet
' amparar' also found in these entries:
Spanish:
resguardar
* * *♦ vt1. [proteger] to protect;la ley ampara a los consumidores the law protects consumers;ese derecho lo ampara la Constitución that right is enshrined in the Constitution2. [dar cobijo a] to give shelter to, to take in* * *v/t protect; ( ayudar) help* * *amparar vt: to safeguard, to protect* * *amparar vb (proteger) to protect -
2 amparar
ampa'rarvverbo transitivo1. [proteger] (be)schützen2. [dar cobijo a]————————ampararse verbo pronominal1. (figurado) [protegerse]2. [refugiarse]ampararamparar [ampa'rar](be)schützen [contra/de vor+dativo]; amparar a alguien jdm Schutz gewähren; la constitución ampara la libertad de religión die Verfassung gewährleistet die Religionsfreiheit■ ampararse sich schützen [contra/de vor+dativo]; ampararse bajo algo unter etwas dativo Zuflucht suchen; se ampara en una ley antigua er/sie beruft sich auf ein altes Gesetz; el espía se amparó en la oscuridad para escapar der Spion entkam im Schutz der Dunkelheit -
3 amparar
помогать, защищать, покровительствовать, протежировать, оказывать протекцию* * *1) защищать2) помиловать3) поддерживать•- amparar la propiedad -
4 amparar
vt высок1) ока́зывать по́мощь, подде́ржку, покрови́тельство кому; подде́рживать2) a uno; algo (contra; de algo)tb
amparar a uno en su derecho — защища́ть, охраня́ть кого, (чьи-л права), оберега́ть кого (от чего) -
5 amparar
vt2) уст. Вен. просить взаймы -
6 amparar
гл.1) общ. @оберечь, защищать, оберегать, отстаивать, отстоять, помогать, хранить, выполнять условия, дающие право эксплуатации шахты, покровительствовать2) перен. обогревать, обогреть, пригреть, укрыть3) юр. гарантировать, поддерживать, помиловать -
7 amparar
-
8 amparar
• protect -
9 amparar
• opřít• podepřít• vzepřít* * *• Am získat kutací právo• Ve vypůjčit si -
10 amparar (ạ u.p. de u.c.)
• bránit (koho před čím)• chránit (koho před čím)• hájit (koho před čím)• ochraňovat (koho před čím) -
11 AMPARAR
v:Kalan, kanan. -
12 amparar
1. tr покровителствам, помагам, защитавам; 2. prnl 1) прибягвам към покровителството, помощта на някого; 2) защитавам се; предпазвам се, скривам се. -
13 amparar
vt1) покровительствовать, защищать; охранять2) уст. Вен. просить взаймы3) Ам. получать (давать) право на эксплуатацию шахты -
14 amparar
emparar -
15 amparar a alguien
amparar a alguienjemandem Schutz gewähren -
16 amparar la posesión
-
17 amparar la propiedad
-
18 amparar la posesión
Испанско-русский универсальный словарь > amparar la posesión
-
19 amparar la propiedad
гл.Испанско-русский универсальный словарь > amparar la propiedad
-
20 amparar la posesión
• protect a tenant from eviction
См. также в других словарях:
amparar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: amparar amparando amparado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. amparo amparas ampara amparamos amparáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
amparar — v. tr. 1. Ajudar a ficar de pé (o que está para cair). 2. [Figurado] Proteger; resguardar. 3. Escorar, patrocinar. • v. pron. 4. Apoiar se … Dicionário da Língua Portuguesa
amparar — verbo transitivo 1. Dar (una persona o una cosa) protección [a una persona]: La ley nos ampara a todos. Me ampara la Constitución en este caso. verbo pronominal 1. Utilizar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
amparar — (Del lat. anteparāre, prevenir). 1. tr. Favorecer, proteger. 2. Chile. Llenar las condiciones con que se adquiere el derecho de sacar o beneficiar una mina. 3. prnl. Valerse del apoyo o protección de alguien o algo. 4. Defenderse, guarecerse … Diccionario de la lengua española
amparar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar protección, ayuda o refugio a una persona: amparar a las huérfanos, amparar a un perseguido, ¡Jesús me ampare! , Las sombras de la noche ampararon a los bandidos, que pudieron escapar 2 prnl Protegerse o… … Español en México
amparar — (Del lat. vulgar anteparare, prevenir.) ► verbo transitivo 1 Ayudar a una persona desvalida: ■ amparó a los refugiados que habían huido de la represión. 2 Mantener a una persona o cosa a salvo de un daño o agresión. SINÓNIMO salvaguardar ► verbo… … Enciclopedia Universal
amparar — {{#}}{{LM A02197}}{{〓}} {{ConjA02197}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA02251}} {{[}}amparar{{]}} ‹am·pa·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Proteger, favorecer o ayudar: • Que Dios te ampare.{{○}} {{【}}ampararse{{】}} {{《}}▍ prnl.{{》}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
amparar — (v) (Intermedio) defender a alguien o algo ante un peligro o daño Ejemplos: Aquí funciona una organización que ampara a los pobres y a los más necesitados. Los fieles piden a Dios que los ampare. Sinónimos: proteger, asistir … Español Extremo Basic and Intermediate
amparar(se) — Sinónimos: ■ proteger, refugiar, resguardar, cobijar, apoyar, ayudar, valer, acoger, escudar, respaldar, socorrer, abogar, avalar, defender, apadrinar, favorecer, patrocinar, tutelar Antónimos: ■ desamparar … Diccionario de sinónimos y antónimos
amparar — transitivo y pronominal 1) favorecer, auxiliar, ayudar*. 2) proteger*, defender*, patrocinar, salvaguardar, escudar. ≠ desatender, abandonar … Diccionario de sinónimos y antónimos
amparar a una persona en la posesión — ► locución DERECHO Mantenerla en la que tiene … Enciclopedia Universal