-
81 fractional
['frækʃənl]1) [rise, difference] esiguo, irrilevante2) mat. frazionario* * *adjective (very small: a fractional amount.) piccolo* * *fractional /ˈfrækʃənl/a.1 (mat.) frazionario3 (fam.) minimo; esiguo● (econ.) fractional currency (o money), moneta divisionale (o divisionaria) □ (mat.) fractional part, parte decimale ( di un numero) □ ( banca) fractional reserve, riserva frazionaria (o proporzionale) □ ( Borsa, fin.) fractional share, frazione di azionefractionallyavv.in minimo grado; appena; di poco: It's fractionally incorrect, è sbagliato, di poco.* * *['frækʃənl]1) [rise, difference] esiguo, irrilevante2) mat. frazionario -
82 heap
I 1. [hiːp]1) mucchio m., cumulo m.to pile sth. up in a heap o in heaps ammucchiare qcs.; to lie in a heap — [ person] essere accasciato; [ objects] essere ammassato
2) colloq. (lot)2. II [hiːp]heaps of — un mucchio o sacco di [work, problems, time, food]
2) fig. (shower)to heap [sth.] on sb. — colmare qcn. di [ praise]; caricare qcn. di [ work]; coprire qcn. di [ insults]
•- heap up* * *[hi:p] 1. noun1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) mucchio2) ((usually in plural with of) many, much or plenty: We've got heaps of time; I've done that heaps of times.) mucchio2. verb1) (to put, throw etc in a heap: I'll heap these stones (up) in a corner of the garden.) ammucchiare2) (to fill or cover with a heap: He heaped his plate with vegetables; He heaped insults on his opponent.) colmare; coprire•- heaped* * *[hiːp]1. nheaps (of) — un sacco (di), un mucchio (di)we have heaps of time — abbiamo un mucchio or sacco di tempo
I was struck or knocked all of a heap fam — sono rimasto di stucco
2. vtthe waitress heaped potatoes onto my plate — la cameriera mi ha dato una montagna or un mucchio di patate
to heap favours/praise/gifts on sb — ricolmare qn di favori/lodi/regali
heaped spoonful Culin — cucchiaio colmo
•- heap up* * *heap /hi:p/n.1 mucchio; cumulo; ammasso; catasta; pigna: rubbish heap, mucchio d'immondizia; compost heap, mucchio di composta ( rifiuti organici)2 (anche pl.) (fig. fam.) mucchio; sacco; barca: a heap of money, un mucchio di soldi; heaps of time, un sacco (o un mucchio) di tempo; heaps of experience, una lunga esperienza; heaps of times, un mucchio di volte● (fam.) to feel heaps better, stare molto meglio ( di salute) □ (fig.) to be at the bottom [top] of the heap, essere sul gradino più basso [più alto] □ to collapse (o to fall) in a heap, afflosciarsi a terra; cadere come un corpo morto □ (fam.) to be struck all of a heap, restare interdetto.(to) heap /hi:p/v. t.● ( anche fig.) to heap st. on, dare qc. in gran quantità a; profondere (o riversare) qc. su; coprire di qc.: to heap gifts on sb., profondere doni su q., coprire q. di doni; to heap insults [praise] on sb., coprire q. d'insulti [di lodi] □ ( anche fig.) to heap st. [sb.] with, caricare, colmare, ricoprire qc. [q.] di: Her desk was heaped with books, la sua scrivania era ricoperta di libri □ a heaped ( USA: heaping) spoon, un cucchiaio colmo.* * *I 1. [hiːp]1) mucchio m., cumulo m.to pile sth. up in a heap o in heaps ammucchiare qcs.; to lie in a heap — [ person] essere accasciato; [ objects] essere ammassato
2) colloq. (lot)2. II [hiːp]heaps of — un mucchio o sacco di [work, problems, time, food]
2) fig. (shower)to heap [sth.] on sb. — colmare qcn. di [ praise]; caricare qcn. di [ work]; coprire qcn. di [ insults]
•- heap up -
83 Levy
I ['levɪ] II ['levɪ]* * *['levi] 1. verb(to raise or collect (especially an army or a tax): A tax was levied on tabacco.) imporre; riscuotere2. noun1) (soldiers or money collected by order: a levy on imports.) leva; imposta2) (the act of levying.) tassa* * *['lɛvɪ]1. n(amount) imposta, tassa, (collection) riscossione f2. vt* * *(Surnames) Levy /ˈli:vɪ, ˈlɛ-/* * *I ['levɪ] II ['levɪ] -
84 levy
I ['levɪ] II ['levɪ]* * *['levi] 1. verb(to raise or collect (especially an army or a tax): A tax was levied on tabacco.) imporre; riscuotere2. noun1) (soldiers or money collected by order: a levy on imports.) leva; imposta2) (the act of levying.) tassa* * *['lɛvɪ]1. n(amount) imposta, tassa, (collection) riscossione f2. vt* * *levy /ˈlɛvɪ/n.1 (fisc.) imposizione, esazione ( di imposte); prelievo; imposta, tassa ( come gettito): levies on imports, imposte sulle importazioni2 (leg.) pignoramento; esecuzione forzata3 (mil.) leva; coscrizione; (collett.) soldati di leva, coscritti: levy in mass, coscrizione generale● the levy system, il regime dei prelievi fiscali.(to) levy /ˈlɛvɪ/v. t.1 imporre, esigere, riscuotere ( tasse, tributi, ecc.): to levy taxes on imports, stabilire imposizioni all'importazione● to levy blackmail, estorcere denaro col ricatto □ to levy execution on a defaulting debtor, escutere un debitore moroso □ (leg.) to levy on sb. 's property, agire esecutivamente sui beni di q. ( per pagare i creditori) □ to levy war upon (o against) sb., fare guerra a q.* * *I ['levɪ] II ['levɪ] -
85 ■ lock up
■ lock upA v. t.1 mettere (o tenere) sotto chiave; mettere (o tenere) in cassaforte; chiudere (o tenere chiuso) (q. o qc. ) a chiave2 ► lock away, def. 23 ► lock away, def. 34 racchiudere: An enormous amount of energy is locked up in atoms, negli atomi è racchiusa una quantità enorme di energia5 (fin.) immobilizzare, impegnare, investire ( capitali, ecc.): Most of my money is locked up in gilts, la maggior parte del mio denaro è investita in titoli di statoB v. i. + avv.chiudere bene; chiudere casa per bene □ to lock oneself up, chiudersi a chiave ( deliberatamente); (fig.) isolarsi (dal mondo) □ to lock sb. up and throw away the key, rinchiudere q. e buttare via la chiave. -
86 pinch
I [pɪntʃ]1) (nip) pizzicotto m.2) (of salt, spice) pizzico m.••at — BE
in — AE
at — BE o
II 1. [pɪntʃ]in — AE
1) (with fingers) pizzicare3) colloq. (steal) fregare, grattare4) [ crab] pizzicare5) agr.to pinch out o off — togliere, staccare (con le mani) [bud, tip]
6) AE colloq. (arrest) pizzicare, beccare2.verbo intransitivo [ shoe] andare stretto••* * *[pin ] 1. verb1) (to squeeze or press tightly (flesh), especially between the thumb and forefinger: He pinched her arm.) pizzicare2) (to hurt by being too small or tight: My new shoes are pinching (me).) stringere3) (to steal: Who pinched my bicycle?) rubare2. noun1) (an act of pinching; a squeeze or nip: He gave her a pinch on the cheek.) pizzico2) (a very small amount; what can be held between the thumb and forefinger: a pinch of salt.) pizzico•- pinched- feel the pinch* * *[pɪntʃ]1. n1) (with fingers) pizzicotto, pizzico2) (small quantity) pizzico, presa2. vt1) (with fingers) pizzicare2) (fam: steal) fregare, grattare, (idea) rubare3) (fam: arrest) pizzicare3. vi(shoe) essere (troppo) stretto (-a), stringere* * *pinch /pɪntʃ/n.1 pizzicotto; pizzico3 (fig.) morso (fig.); angustia; tormento; sofferenza: the pinch of poverty, il tormento della miseria7 (comput.) nei dispositivi multi-touch, gesto effettuato avvicinando o allontanando due dita per ingrandire o ridurre le dimensioni di visualizzazione di un oggetto● (elettr.) pinch effect, reostrizione □ ( baseball) pinch-hitter, battitore di riserva; (fig.) riserva, sostituto □ pinch of a smile, sorriso striminzito □ at a pinch, in caso di emergenza; in caso di necessità □ to feel the pinch, essere in ristrettezze; navigare in cattive acque □ to feel the pinch of hunger, sentire i morsi della fame □ if it comes to a pinch, se le cose si mettono male; se si viene alle strette □ (fig.) to take st. with a pinch of salt, prendere qc. cum grano salis (lat.).(to) pinch /pɪntʃ/A v. t.1 pizzicare; dare un pizzicotto a (q.); serrare; stringere; pungere: I've pinched my thumb, mi sono pizzicato il pollice ( me lo sono stretto nella porta, ecc.); He pinched my cheek, mi diede un pizzicotto sulla guancia2 (fig., spec. al passivo) far soffrire, tormentare; tenere a corto, ridurre in strettezze: to be pinched with cold, essere tormentato dal freddoB v. i.3 ( di persona) lesinare; fare una grande economia: Nobody should pinch on food, non si dovrebbe lesinare sul cibo5 (comput.) nei dispositivi multi-touch, avvicinare o allontanare due dita per ingrandire o ridurre le dimensioni di visualizzazione di un oggetto● (fam.) to pinch and scrape, tirare la cinghia (fig.); fare grandi economie □ to pinch money from sb., rubare denaro a q. □ to pinch off (o out), spollonare ( una pianta) □ to pinch pennies, contare il centesimo; risparmiare al massimo; essere tirchio (o spilorcio) □ to be pinched for room, non aver spazio per muoversi □ (fig.) That's where the shoe pinches, è questo il punto dolente; è questo che non va.* * *I [pɪntʃ]1) (nip) pizzicotto m.2) (of salt, spice) pizzico m.••at — BE
in — AE
at — BE o
II 1. [pɪntʃ]in — AE
1) (with fingers) pizzicare3) colloq. (steal) fregare, grattare4) [ crab] pizzicare5) agr.to pinch out o off — togliere, staccare (con le mani) [bud, tip]
6) AE colloq. (arrest) pizzicare, beccare2.verbo intransitivo [ shoe] andare stretto•• -
87 saving
I 1. ['seɪvɪŋ]1) (reduction)a 5% saving — un risparmio del 5%
2) U econ. (activity) risparmio m.3) (conservation) risparmio m.2. 3.energy-, fuel-saving — che fa risparmiare energia, carburante
II ['seɪvɪŋ]labour-saving — [ system] che fa risparmiare lavoro e fatica
preposizione ant. form. salvo, tranne* * *noun (a way of saving money etc or the amount saved in this way: It's a great saving to be able to make one's own clothes.) risparmio* * *saving (1) /ˈseɪvɪŋ/a.1 che salva; che redime● (leg.) a saving clause, una riserva di legge; una clausola che stabilisce un'eccezione □ saving grace, buona qualità che salva q. (o che fa perdonare difetti, ecc.) □ (relig.) the saving grace of God, la grazia divina ( che salva l'anima).♦ saving (2) /ˈseɪvɪŋ/n.2 risparmio; economia: a 10% saving on the cost, un risparmio del 10% sul costo● ( banca, USA) savings account, conto di risparmio; conto di deposito fruttifero □ (fin.) savings and loan ( association), cooperativa di risparmiatori che concede mutui ai soci per l'acquisto o la costruzione di case □ savings bank, cassa di risparmio □ (fin.) savings bonds, buoni di risparmio □ (fin.) savings certificates, certificati di risparmio; buoni fruttiferi □ (econ.) savings market, mercato del risparmio □ ( banca) savings passbook, libretto di risparmio □ savings plan, piano di risparmio □ (fin.) savings rate, tasso di risparmio □ (econ., fin.) savings ratio, indice di risparmio ( rapporto tra il reddito disponibile e quello risparmiato) □ ( banca) savings scheme, piano di risparmio.saving (3) /ˈseɪvɪŋ/prep.eccetto; tranne; salvo● saving your presence (o your reverence), con rispetto parlando.* * *I 1. ['seɪvɪŋ]1) (reduction)a 5% saving — un risparmio del 5%
2) U econ. (activity) risparmio m.3) (conservation) risparmio m.2. 3.energy-, fuel-saving — che fa risparmiare energia, carburante
II ['seɪvɪŋ]labour-saving — [ system] che fa risparmiare lavoro e fatica
preposizione ant. form. salvo, tranne -
88 big *****
[bɪɡ]1) (in height, age: building, tree, person) grande, (in bulk, amount: parcel, lie, increase) grosso (-a), (important) grande, importante2)2. adv -
89 cash register
nome registratore m. di cassa* * *(a machine for holding money, which records the amount put in.) registratore di cassa* * *nregistratore m di cassa* * *nome registratore m. di cassa -
90 infinite in·fi·nite adj
['ɪnfɪnɪt]we haven't got an infinite amount of time/money — non abbiamo un'illimitata quantità di tempo/denaro
-
91 inordinately in·or·di·nate·ly adv
[ɪ'nɔːdɪnɪtlɪ]an inordinately large sum of money — una cifra esorbitante or astronomica
English-Italian dictionary > inordinately in·or·di·nate·ly adv
-
92 bags of
(a large amount of: He's got bags of money.) un sacco di -
93 be lacking
( with in)1) (to be without or not to have enough: He is lacking in intelligence.) essere privo di2) (to be absent; to be present in too little an amount: Money for the project is not lacking but enthusiasm is.) mancare -
94 boil down to
(to amount to; to indicate as a final analysis or judgement: It all boils down to money; What it boils down to is that you have to make a choice between family and career.) ridursi; riassumere -
95 loss
[lɒs] [AE lɔːs]1) perdita f. (anche comm. pol.)loss of income o earnings mancati utili; loss of sound, vision telev. interruzione audio, video; a sense of loss un senso di vuoto; to suffer losses comm. mil. subire delle perdite; to make a loss comm. registrare una perdita; at a loss — comm. in perdita
2)to be at a loss — (puzzled) essere perplesso; (helpless) essere perso
••to cut one's losses — = ritirarsi da un cattivo affare prima che sia troppo tardi, limitare i danni
* * *[los]1) (the act or fact of losing: suffering from loss of memory; the loss (= death) of our friend.) perdita2) (something which is lost: It was only after he was dead that we realized what a loss he was.) perdita3) (the amount (especially of money) which is lost: a loss of 500 pounds.) perdita* * *[lɒs] [AE lɔːs]1) perdita f. (anche comm. pol.)loss of income o earnings mancati utili; loss of sound, vision telev. interruzione audio, video; a sense of loss un senso di vuoto; to suffer losses comm. mil. subire delle perdite; to make a loss comm. registrare una perdita; at a loss — comm. in perdita
2)to be at a loss — (puzzled) essere perplesso; (helpless) essere perso
••to cut one's losses — = ritirarsi da un cattivo affare prima che sia troppo tardi, limitare i danni
-
96 shadow
I 1. ['ʃædəʊ]1) (shade) ombra f. (anche fig.)in the shadow of — (near) nelle vicinanze di [mine, power station]; (in fear of) nella paura di [Aids, war]
without o beyond the shadow of a doubt senza ombra di dubbio, oltre ogni possibile dubbio; to have shadows under one's eyes — avere gli occhi cerchiati o le occhiaie
2) (person following another) ombra f.; (detective) detective m., investigatore m. (-trice)2.to put a shadow on sb. — fare seguire qcn
nome plurale shadows lett. (darkness) tenebre f.II ['ʃædəʊ]1) (cast shadow on) fare ombra a, su2) (follow) pedinare, seguire* * *['ʃædəu] 1. noun1) ((a patch of) shade on the ground etc caused by an object blocking the light: We are in the shadow of that building.) ombra2) ((in plural with the) darkness or partial darkness caused by lack of (direct) light: The child was afraid that wild animals were lurking in the shadows at the corner of his bedroom.) oscurità, buio3) (a dark patch or area: You look tired - there are shadows under your eyes.) occhiaia4) (a very slight amount: There's not a shadow of doubt that he stole the money.) ombra2. verb1) (to hide or darken with shadow: A broad hat shadowed her face.) fare ombra2) (to follow closely, especially as a detective, spy etc: We shadowed him for a week.) pedinare•- shadowy- shadowiness
- worn to a shadow* * *I 1. ['ʃædəʊ]1) (shade) ombra f. (anche fig.)in the shadow of — (near) nelle vicinanze di [mine, power station]; (in fear of) nella paura di [Aids, war]
without o beyond the shadow of a doubt senza ombra di dubbio, oltre ogni possibile dubbio; to have shadows under one's eyes — avere gli occhi cerchiati o le occhiaie
2) (person following another) ombra f.; (detective) detective m., investigatore m. (-trice)2.to put a shadow on sb. — fare seguire qcn
nome plurale shadows lett. (darkness) tenebre f.II ['ʃædəʊ]1) (cast shadow on) fare ombra a, su2) (follow) pedinare, seguire
См. также в других словарях:
amount of money — noun a quantity of money (Freq. 1) he borrowed a large sum the amount he had in cash was insufficient • Syn: ↑sum, ↑sum of money, ↑amount • Hypernyms: ↑assets … Useful english dictionary
amount of money — n. sum of money, quantity of money … English contemporary dictionary
pull down an amount of money — tv. to arn a stated amount of money. (An amount of money is expressed as a figure or other indication of an actual amount.) □ She pulls down about $40,000 a year. □ They pull down pretty good salaries … Dictionary of American slang and colloquial expressions
shell out (an amount of money) — AND shell an amount of money out tv. & in. o spend a certain amount of money. □ I’m not going to shell $400 out for that! □ Come on. You owe me. Shell out! … Dictionary of American slang and colloquial expressions
shell an amount of money out — Go to hell out (an amount of money) … Dictionary of American slang and colloquial expressions
Money laundering — is the process of disguising illegal sources of money so that it looks like it came from legal sources.[1] The methods by which money may be laundered are varied and can range in sophistication. Many regulatory and governmental authorities quote… … Wikipedia
money order — n: an order issued by a post office, bank, or telegraph office for payment of a specified sum of money usu. at any branch of the issuing organization Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. money order … Law dictionary
money wages — ➔ wage * * * money wages UK US noun [plural] ECONOMICS ► the amount of money that someone is paid for work they have done, without considering the amount of goods it can buy: »Unemployment is still high and money wages were till recently running… … Financial and business terms
Money Game — is a pricing game on the American television game show The Price Is Right . Debuting on December 25, 1972, it is played for a car and a nominal cash prize (up to $390). GameplayThe contestant is shown a board containing nine two digit number… … Wikipedia
amount / number — Amount is used with uncountable and abstract nouns: a large amount of money, amount of work, amount of happiness or amount of dirt. Number is used with countable and concrete plural expressions: a number of people, a number of attempts, a… … Confused words
amount / number — Amount is used with uncountable and abstract nouns: a large amount of money, amount of work, amount of happiness or amount of dirt. Number is used with countable and concrete plural expressions: a number of people, a number of attempts, a… … Confused words