-
1 soft
soft [sɒft]1. adjectivea. [ground, snow, butter] mou ( molle f) ; [fabric, skin, colour, voice, toothbrush] doux ( douce f) ; [food, wood] tendre ; [bed, texture] moelleux ; [fur, hair, beard] soyeux ; [leather] souple• she had another, softer side to her il y avait une autre facette, plus douce, de sa personnalité• to go soft [biscuits] ramollirb. [rain, tap] légerc. ( = lenient) [person] indulgent ; [sentence] léger• to get soft [person] devenir trop indulgent• to be (too) soft on sth [+ crime, drugs] être trop laxiste en matière de qch• to have a soft spot for sb/sth avoir un faible pour qn/qchf. [water] doux2. adverb• don't talk soft! (inf) tu dis n'importe quoi !3. compounds• he's a soft-spoken man il n'a jamais un mot plus haut que l'autre ► soft top noun ( = car) décapotable f* * *[sɒft], US [sɔːft]1) ( not rigid or firm) [ground] meuble; Sport lourd; [rock, metal] tendre; [snow] léger/-ère; [bed, cushion] moelleux/-euse; [fabric, fur, skin, hand] doux/douce; [brush, hair, leather] souple; [muscle] flasque; [dough, butter] mou/molleto get soft — [ground, butter, mixture] s'amollir
to make something soft — amollir [ground]; ramollir [butter, mixture]; adoucir [hard water, skin]
soft ice cream — glace f italienne
2) ( muted) [colour, sound] doux/douce; [step, knock] feutrésoft lighting — éclairage m tamisé
3) (gentle, mild) [air, climate, rain, water, breeze, look, words] doux/douce; [pressure, touch] léger/-ère; [landing] Aviation en douceur; [eyes, heart] tendre; [approach] gen diplomatique; Politics modéré4) ( not sharp) [outline] flou; [fold] souple5) Economics [market] instable à la baisse6) ( lenient) [parent, teacher] (trop) indulgent7) (colloq) ( in love)to be soft on somebody — en pincer (colloq) pour quelqu'un
8) ( idle) [life, job] peinard (colloq)9) (colloq) ( stupid) stupide -
2 soft
soft, US sO ;ftA adj1 (yielding, not rigid or firm) [ground, soil, clay] meuble ; Sport, Turf lourd ; [rock, metal] tendre ; [snow] léger/-ère ; [bed, cushion, pillow] moelleux/-euse ; [fabric, fur, skin, hand, cheek] doux/douce ; [brush, hair, leather] souple ; [muscle] flasque ; [mixture, dough, butter] mou/molle ; [pencil] doux/douce ; to get soft [soil, ground, butter, mixture] s'amollir ; [mattress] devenir mou ; [muscle] se ramollir ; to make sth soft amollir qch [ground] ; ramollir qch [butter, mixture] ; assouplir qch [fabric] ; adoucir qch [hard water, skin] ; soft to the touch doux au toucher ; soft ice cream glace f italienne ;2 ( muted) [colour, glow, light, tone, sound, laugh, music, note, voice, accent] doux/douce ; [step, knock] feutré ; soft lighting éclairage m tamisé ;3 (gentle, mild) [air, climate, rain, breeze, look, words] doux/douce ; [reply] apaisant ; [impact, pressure, touch] léger/-ère ; [eyes, heart] tendre ; [approach] gen diplomatique ; Pol modéré ; the soft left la gauche modérée ; to take a soft line with sb adopter une ligne modérée avec qn ;6 ( lenient) [parent, teacher] (trop) indulgent ; to be soft on sb/sth être (trop) indulgent envers qn/qch ;7 ○ ( in love) to be soft on sb en pincer ○ pour qn ;8 Chem [water] doux/douce ;9 (idle, agreeable) [life, job] peinard ○ ;10 ○ ( cowardly) trouillard ○ ;11 ○ ( stupid) stupide ; to be soft in the head être ramolli du cerveau ;12 Ling [consonant] doux/douce. -
3 soften
soften, US [transcription]["sO ;fn"]A vtr1 lit ( make less firm or rough) amollir [ground, metal] ; adoucir [skin, hard water] ; ramollir [butter] ; assouplir [fabric] ;2 fig atténuer [blow, impact, image, impression, shock, pain, resistance] ; adoucir [personality, refusal] ; assouplir [approach, attitude, position, rule, view] ; minimiser [fact] ;4 ( make less sharp) adoucir [contour, form, outline, light].B vi1 lit [light, outline, music, colour] s'adoucir ; [skin] devenir plus doux ; [substance, ground] se ramollir ; [consonant] devenir doux ;2 fig [person, character, approach, attitude, position, view] s'assouplir (towards sb vis-à-vis de qn) ;3 Econ [currency, economy, market] fléchir.■ soften up:▶ soften up [butter, malleable substance] amollir ; -
4 soften
soften [ˈsɒfn][+ butter, clay, ground] ramollir ; [+ leather] assouplir ; [+ skin, outline] adoucir ; [+ lighting] tamiser ; [+ sb's anger, effect] atténuer ; [+ resistance] réduire= softena. = softenb. [+ person] attendrir* * *['sɒfn], US ['sɔːfn] 1.transitive verb1) lit ( make less firm or rough) amollir [ground, metal]; adoucir [skin, hard water]; ramollir [butter]; assouplir [fabric]2) fig atténuer [blow, impact, shock, pain, resistance]; adoucir [refusal]; assouplir [attitude, position, rule]; minimiser [fact]3) ( make quieter) adoucir [sound, voice]4) ( make less sharp) adoucir [form, outline, light]2.1) lit [light, outline, music, colour] s'adoucir; [skin] devenir plus doux; [substance, ground] se ramollir2) fig [person, approach] s'assouplir ( towards somebody vis-à-vis de quelqu'un)3) Economics fléchir•Phrasal Verbs: -
5 soften up
soften up amollir; soften up [somebody], soften [somebody] up affaiblir [opponent]; attendrir [customer] -
6 enervate
См. также в других словарях:
amollir — [ amɔlir ] v. tr. <conjug. : 2> • XIIe; de mol, mou 1 ♦ Rendre mou, moins ferme. L asphalte était amolli par la chaleur. ⇒ ramollir. « La peur et la honte amollissaient ses muscles » (Genet). 2 ♦ Fig. Vieilli Diminuer dans son énergie, dans … Encyclopédie Universelle
amollir — Amollir, Mollire, Emollire. Fort amollir, Remollire. Amollir et pestrir, Malacissare, Subigere. Emplastre ramolli et pestri en vinaigre, Emplastrum subactum ex aceto. Amollir et fondre, Liquare, Liquefacere. Amollir et attendrir en l eaue,… … Thresor de la langue françoyse
amollir — AMOLLIR. v. a. Rendre mou et maniable. Le chaud amollit la cire. Il signifie figurément, Rendre mou et efféminé. La volupté amollit le couroge. La retraite fortifie la vertu, la vie dissipée l amollit.S amollir.v. pron. Devenir mou. Au figuré, S… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
amollir — Amollir, ramollir. v. a. Rendre mol & maniable. Le soleil amollit la cire, ramollit la cire. presenter des bottes au feu pour les ramollir. Il signifie fig. Rendre mol & effeminé. La volupté amollit le courage … Dictionnaire de l'Académie française
amollir — (a mo lir) v. a. 1° Rendre mou. La chaleur amollit la cire. 2° Fig. Énerver, adoucir. Amollir le courage. N amollissez pas l enfance dans les délices. • Pour amollir son coeur, je n ai rien négligé, CORN. Poly. V, 4. • Une larme d un fils … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
AMOLLIR — v. a. Rendre mou et maniable. La chaleur amollit la cire. Mettre du cuir dans l eau pour l amollir. Il signifie figurément, Rendre mou et efféminé. La volupté amollit le courage. La retraite fortifie la vertu, la vie dissipée l amollit. AMOLLIR … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
AMOLLIR — v. tr. Rendre mou et maniable. La chaleur amollit la cire. Mettre du cuir dans l’eau pour l’amollir. Il signifie au figuré Affaiblir, efféminer. La volupté amollit le courage. La retraite fortifie la vertu, la vie dissipée l’amollit. S’AMOLLIR… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
amollir — a|mo|llir Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
amollir — > Ramollir … Dictionnaire Français-Savoyard
s'amollir — ● s amollir verbe pronominal être amolli verbe passif Devenir mou : Avec la chaleur le beurre s amollit. ● s amollir (synonymes) verbe pronominal être amolli verbe passif Devenir mou Synonymes : fondre … Encyclopédie Universelle
ollir — amollir mollir ramollir … Dictionnaire des rimes