-
1 amoindrir
amoindrir [amwɛ̃dʀiʀ]➭ TABLE 2 transitive verb[+ autorité] to weaken ; [+ personne] (physiquement) to make weaker ; (moralement, mentalement) to diminish* * *amwɛ̃dʀiʀ
1.
verbe transitif to reduce [résistance]; to weaken [autorité, personne]
2.
s'amoindrir verbe pronominal [forces] to diminish; [différences] to grow less* * *amwɛ̃dʀiʀ vt* * *amoindrir verb table: finirA vtr to reduce [résistance]; to weaken [autorité, personne]; il est sorti très amoindri de cette épreuve he came out of that ordeal a lesser man.B s'amoindrir vpr [forces, ressources, chances, possibilités] to diminish; [différences] to grow less.[amwɛ̃drir] verbe transitif1. [faire diminuer - valeur, importance] to diminish, to reduce ; [ - forces] to weaken ; [ - autorité, faculté] to weaken, to lessen, to diminish ; [ - réserves] to diminisha. [physiquement] his accident left him physically much weakerb. [moralement] his accident left him psychologically impaired————————s'amoindrir verbe pronominal intransitif -
2 atténuer
atténuer [atenye]➭ TABLE 11. transitive verbb. [+ responsabilité] to lighten ; [+ coup, effets] to soften ; [+ risques] to limit ; [+ lumière] to dim ; [+ couleur, son] to soften2. reflexive verb* * *atenɥe
1.
verbe transitif to ease [douleur, tension, chagrin]; to lessen [désespoir]; to weaken [impression, effet]; to soften [choc]; to reduce [inégalités, gravité]; to tone down [reproche]; to relax [sévérité]; to dim [lumière]; to tone down [couleur, éclat]; to make [something] less strong [odeur, goût]; to mitigate [faute]
2.
s'atténuer verbe pronominal [douleur] to ease; [colère, chagrin] to subside; [corruption] to lessen; [tendance] to become less pronounced; [inégalités] to be reduced; [ride, couleur] to fade; [tempête, bruit] to die down* * *atenɥe vt1) [douleur] to alleviate, to ease, [bruit] to reduce2) [responsabilité] to lighten, [faute, conséquences] to mitigate* * *atténuer verb table: aimerA vtr ( amoindrir) to ease [douleur, tension, chagrin]; to lessen [mal, rancune, désespoir, dissensions]; to weaken [sensation, impression, effet]; to soften [choc]; to reduce [rides, rougeur]; to reduce [violence, risques, inégalités, gravité]; to tone down [reproche, critique]; to relax [sévérité, rigueur]; to dim [lumière]; to tone down [couleur, éclat]; to make [sth] less strong [odeur, goût]; to mitigate [faute].B s'atténuer vpr ( s'amoindrir) [douleur] to ease; [colère, chagrin, violence] to subside; [corruption, pessimisme] to be lessened; [tendance] to become less pronounced; [inégalités, écarts] to be reduced; [ride, couleur] to fade; [tempête, bruit] to die down; [lumière] to dim.[atenɥe] verbe transitif1. [rendre moins perceptible - douleur] to relieve, to soothe ; [ - couleur] to tone down (separable), to soften ; [ - bruit] to muffle2. [rendre moins important, moins grave - responsabilité] to reduce, to lighten, to lessen ; [ - accusation] to tone down (separable)————————s'atténuer verbe pronominal intransitif[couleur] to dim -
3 freiner
freiner [fʀene]➭ TABLE 11. transitive verb2. intransitive verbto brake ; (à ski, en patins) to slow down• freiner à bloc or à mort (inf) to slam on the brakes* * *fʀɛne
1.
1) ( faire ralentir) to slow down [véhicule, parachute]2) ( gêner) to impede [personne, avance]3) ( modérer) to curb [consommation]
2.
verbe intransitif1) (en voiture, à moto, vélo) to brakefreiner à bloc or à fond — to slam on the brakes
2) ( à ski) to slow down* * *fʀene1. vi2. vt[progrès] to check* * *freiner verb table: aimerA vtr1 ( faire ralentir) to slow down [véhicule, parachute, chute];2 ( gêner) to impede [personne, avance, ennemi];3 ( modérer) to curb [inflation, consommation]; to restrain [personne]; freiner l'ambition/l'enthousiasme de qn to curb sb's ambition/enthusiasm.B vi1 (en voiture, moto, vélo) to brake; la voiture a freiné trop tard the car braked too late; cette voiture freine bien this car has good brakes; freiner à bloc or à fond to slam on the brakes;2 (à ski, sur patins) to slow down.[frene] verbe transitif————————[frene] verbe intransitif[conducteur, auto] to braketa voiture freine bien/mal your car brakes are good/bad -
4 grignoter
grignoter [gʀiɲɔte]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = manger) to nibbleb. ( = réduire) to erode gradually2. intransitive verb( = manger peu) to pick at one's food* * *gʀiɲɔte
1.
1) ( manger un peu) to nibbletu n'as pas quelque chose à grignoter? — have you got anything to nibble? GB, do you have anything to snack on? US
2) ( empiéter) to encroach on [terres]; to conquer [part de marché]3) ( entamer) to fritter away [héritage]4) ( gagner) [coureur] to gain [secondes]
2.
verbe intransitif to nibble* * *ɡʀiɲɔte1. vt2. vito snack, to nibble* * *grignoter verb table: aimerA vtr1 ( manger un peu) [personne, animal] to nibble [sandwich, noisette, biscuit]; tu n'as pas quelque chose à grignoter? have you got anything to nibble? GB, do you have anything to snack on? US;3 ( entamer) to fritter away [fortune, héritage]; [activité] to encroach on [temps libre]; to erode [droit];4 ( gagner) [coureur, concurrent] to gain [secondes, avance, mètres]; elle a grignoté trois places au championnat she crept up three places in the championships.B vi1 Zool [rongeur] to gnaw, to nibble;2 [personne, animal] to nibble; il est toujours en train de grignoter he's always nibbling; elle ne mange pas, elle grignote! she doesn't eat, she just nibbles![griɲɔte] verbe transitif1. [ronger] to nibble (at ou on)3. [acquérir] to acquire gradually————————[griɲɔte] verbe intransitif -
5 neutraliser
neutraliser [nøtʀalize]➭ TABLE 1 transitive verbto neutralize ; [+ gardien, agresseur] to overpower* * *nøtʀalize1) gén, Chimie to neutralize2) ( empêcher d'agir) to overpower [forcené]* * *nøtʀalize vt* * *neutraliser verb table: aimerA vtr1 Chimie to neutralize [acide, solution];3 ( empêcher d'agir) to overpower [personne]; le forcené a été neutralisé the maniac was overpowered;4 Pol to neutralize [territoire].B se neutraliser vpr [effets] to cancel each other out.[nøtralize] verbe transitif1. [atténuer] to tone down (separable)5. [bloquer] to closela voie rapide est neutralisée dans le sens Paris-province the fast lane is closed to traffic leaving Paris6. POLITIQUE [déclarer neutre] to neutralize————————se neutraliser verbe pronominal (emploi réciproque)
См. также в других словарях:
amoindrir — [ amwɛ̃drir ] v. tr. <conjug. : 2> • XIV e; amanrir XIIe; de moindre ♦ Diminuer (la force, la valeur, l importance); diminuer l importance de (qqch.). ⇒ réduire. « amoindrir la haute valeur de l enseignement historique » (Hugo). Ces «… … Encyclopédie Universelle
amoindrir — Amoindrir, Attenuare, Minuere, Diminuere, Imminuere. Amoindrir la chevance de chaque citoyen, Extenuare census cuiusque ciuis. Amoindrir les tributs, Vectigalia temperare. L authorité s amoindrit et se perd, Hebescit acies authoritatis … Thresor de la langue françoyse
amoindrir — AMOINDRIR. v. act. Diminuer, rendre moindre. Cela amoindrira votre revenu. Cela a beaucoup amoindri ses forces. f♛/b] On dit aussi S amoindrir, Devenir moindre. Son revenu s amoindrit tous les jours. [b]Amoindri, ie. participe. Son revenu est… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
amoindrir — Amoindrir. v. a. Diminuer, rendre moindre. Il ne souffrira pas qu on amoindrisse son authorité, son pouvoir n en sera pas amoindri pensez vous que cela amoindrisse vostre faute? cela amoindrira vostre revenu. cela a beaucoup amoindri ses forces.… … Dictionnaire de l'Académie française
amoindrir — (a moin drir) v. a. 1° Rendre moindre, au propre et au figuré. L éloignement amoindrit les objets. • Seigneur, s il vous plaisait d entendre ma défense, Possible que l excuse amoindrirait l offense, TRISTAN M. de Chrispe, V, 2.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
AMOINDRIR — v. a. Diminuer, rendre moindre. Cela amoindrira votre revenu. Cela a beaucoup amoindri ses forces. Il est aussi neutre, et signifie, Devenir moindre. Son revenu en amoindrira considérablement. Il s emploie, dans le même sens, avec le pronom… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
AMOINDRIR — v. tr. Rendre moindre. Cela amoindrira votre revenu. Cela a beaucoup amoindri ses forces. Son zèle s’amoindrit tous les jours … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
amoindrir — vt. amwindri (Villards Thônes) … Dictionnaire Français-Savoyard
Loi n°2010-242 du 10 mars 2010 tendant à amoindrir le risque de récidive criminelle et portant diverses dispositions de procédure pénale — Loi sur la récidive Titre Loi tendant à amoindrir le risque de récidive criminelle et portant diverses dispositions de procédure pénale Pays France Type Loi Branche Droit pénal Législature XIIIe Gouvernement Gouvernement Franç … Wikipédia en Français
s'amoindrir — ● s amoindrir verbe pronominal être amoindri verbe passif Perdre de son importance, en parlant de quelque chose ; perdre de ses forces, en parlant de quelqu un : Il est sorti très amoindri de cette épreuve. ● s amoindrir (synonymes) verbe… … Encyclopédie Universelle
ndrir — amoindrir attendrir … Dictionnaire des rimes