-
1 Ameisen
plants -
2 Kribbeln
I v/i1. (prickeln) prickle, tingle; (jucken) itch, tickle; es kribbelt mir oder mich auf der Haut / in der Nase / in den Füßen I’ve got a prickling ( oder tingling) sensation on my skin / a tickle in my nose / pins and needles in my feet; mir kribbelt’s in den Fingern I’ve got pins and needles in my fingers; fig. I’m itching to do it; ein kribbelndes Gefühl in den Händen / Beinen a tingling sensation ( oder pins and needles) in one’s hands / legs* * *krịb|beln ['krɪbln]1. vt(= kitzeln) to tickle; (= jucken) to make itch; (= prickeln) to make tingle2. viauf der Haut kribbeln — to cause a prickling sensation; (angenehm) to make the skin tingle
es kribbelt mir im Fuß (lit) — I have pins and needles in my foot
es kribbelt mir in den Fingern, etw zu tun (inf) — I'm itching to do sth
ein Kribbeln im Bauch haben — to have a feeling of anticipation in one's stomach
2) aux seinkribbeln (und krabbeln) — to scurry or swarm (around)* * *(a tingling feeling in one's hands, arms, feet or legs: I've got pins and needles in my arm.) pins and needles* * *krib·beln[ˈkrɪbl̩n]I. vi▪ [jdm [o jdn]] irgendwo kribbeln to be itching somewheremir kribbelt es am Rücken my back is itching2. Hilfsverb: haben (prickeln)▪ [jdm [o jdn]] irgendwo kribbeln to be tingly somewheredas kribbelt so schön auf der Haut it's so nice and tingly on the skin\kribbeln und krabbeln to scurry, to swarm aroundII. vi impers Hilfsverb: haben* * *intransitives Verb tickle; (prickeln) tinglees kribbelt mir od. mich in der Nase/in den Füßen/unter der Haut — I've got a tickle in my nose/my feet are tingling or I've got pins and needles in my feet/my skin is itching or prickling
es kribbelt mir in den Fingern, es zu tun — (fig.) I'm just itching to do it
* * *A. v/imich auf der Haut/in der Nase/in den Füßen I’ve got a prickling ( oder tingling) sensation on my skin/a tickle in my nose/pins and needles in my feet;mir kribbelt’s in den Fingern I’ve got pins and needles in my fingers; fig I’m itching to do it;ein kribbelndes Gefühl in den Händen/Beinen a tingling sensation ( oder pins and needles) in one’s hands/legs2.* * *intransitives Verb tickle; (prickeln) tinglees kribbelt mir od. mich in der Nase/in den Füßen/unter der Haut — I've got a tickle in my nose/my feet are tingling or I've got pins and needles in my feet/my skin is itching or prickling
es kribbelt mir in den Fingern, es zu tun — (fig.) I'm just itching to do it
-
3 kribbeln
I v/i1. (prickeln) prickle, tingle; (jucken) itch, tickle; es kribbelt mir oder mich auf der Haut / in der Nase / in den Füßen I’ve got a prickling ( oder tingling) sensation on my skin / a tickle in my nose / pins and needles in my feet; mir kribbelt’s in den Fingern I’ve got pins and needles in my fingers; fig. I’m itching to do it; ein kribbelndes Gefühl in den Händen / Beinen a tingling sensation ( oder pins and needles) in one’s hands / legs* * *krịb|beln ['krɪbln]1. vt(= kitzeln) to tickle; (= jucken) to make itch; (= prickeln) to make tingle2. viauf der Haut kribbeln — to cause a prickling sensation; (angenehm) to make the skin tingle
es kribbelt mir im Fuß (lit) — I have pins and needles in my foot
es kribbelt mir in den Fingern, etw zu tun (inf) — I'm itching to do sth
ein Kribbeln im Bauch haben — to have a feeling of anticipation in one's stomach
2) aux seinkribbeln (und krabbeln) — to scurry or swarm (around)* * *(a tingling feeling in one's hands, arms, feet or legs: I've got pins and needles in my arm.) pins and needles* * *krib·beln[ˈkrɪbl̩n]I. vi▪ [jdm [o jdn]] irgendwo kribbeln to be itching somewheremir kribbelt es am Rücken my back is itching2. Hilfsverb: haben (prickeln)▪ [jdm [o jdn]] irgendwo kribbeln to be tingly somewheredas kribbelt so schön auf der Haut it's so nice and tingly on the skin\kribbeln und krabbeln to scurry, to swarm aroundII. vi impers Hilfsverb: haben* * *intransitives Verb tickle; (prickeln) tinglees kribbelt mir od. mich in der Nase/in den Füßen/unter der Haut — I've got a tickle in my nose/my feet are tingling or I've got pins and needles in my feet/my skin is itching or prickling
es kribbelt mir in den Fingern, es zu tun — (fig.) I'm just itching to do it
* * *A. v/imich auf der Haut/in der Nase/in den Füßen I’ve got a prickling ( oder tingling) sensation on my skin/a tickle in my nose/pins and needles in my feet;mir kribbelt’s in den Fingern I’ve got pins and needles in my fingers; fig I’m itching to do it;ein kribbelndes Gefühl in den Händen/Beinen a tingling sensation ( oder pins and needles) in one’s hands/legs2.* * *intransitives Verb tickle; (prickeln) tinglees kribbelt mir od. mich in der Nase/in den Füßen/unter der Haut — I've got a tickle in my nose/my feet are tingling or I've got pins and needles in my feet/my skin is itching or prickling
es kribbelt mir in den Fingern, es zu tun — (fig.) I'm just itching to do it
-
4 Ameise
f; -, -n ZOOL. ant; fliegende oder geflügelte Ameise flying ( oder winged) ant; fleißig wie eine Ameise busy as a bee* * *die Ameiseant* * *Amei|se ['aːmaizə]f -, -nant* * *(a type of small insect, related to bees, wasps etc, thought of as hard-working.) ant* * *Amei·se<-, -n>[ˈa:maizə]f ant* * *die; Ameise, Ameisen ant* * *geflügelte Ameise flying ( oder winged) ant;fleißig wie eine Ameise busy as a bee* * *die; Ameise, Ameisen ant* * *-n f.ant n. -
5 geflügelt
* * *winged* * *ge|flü|gelt [gə'flyːglt]adjwingedgeflǘgelte Worte — familiar or standard quotations
er spricht immer in geflǘgelten Worten — he always speaks in quotations
* * *(having wings: a winged creature.) winged* * *ge·flü·gelt[gəˈfly:gl̩t]* * *Adjektiv winged <insect, seed>ein geflügeltes Wort — (fig.) a standard or familiar quotation
* * *geflügeltes Wort fig saying* * *Adjektiv winged <insect, seed>ein geflügeltes Wort — (fig.) a standard or familiar quotation
* * *adj.winged adj. -
6 Heer
n; -(e)s, -e2. fig. army, huge crowd; das Heer der Arbeitslosen the ranks of the unemployed; ein Heer von Ameisen / Mücken an army of ants / midges* * *das Heerarmy* * *[heːɐ]nt -(e)s, -e (lit, fig)armybeim Héér —
* * *<-[e]s, -e>[he:ɐ̯]ntstehendes \Heer standing armybeim \Heer in the armed forces2. (große Anzahl) armyein \Heer von Touristen an army of tourists* * *das; Heer[e]s, Heere1) (Gesamtheit der Streitkräfte) armed forces pl.2) (für den Landkrieg, auch fig.) army* * *stehendes Heer standing army2. fig army, huge crowd;das Heer der Arbeitslosen the ranks of the unemployed;ein Heer von Ameisen/Mücken an army of ants/midges* * *das; Heer[e]s, Heere1) (Gesamtheit der Streitkräfte) armed forces pl.2) (für den Landkrieg, auch fig.) army* * *-e n.army n.multitude n. -
7 Königin
f; -, -nen queen (auch Ameisen-, Bienenkönigin); sie war die Königin des Festes she was the belle of the ball; Königin der Nacht BOT. queen of the night* * *die Königinqueen* * *Kö|ni|gin ['køːnigɪn]f -, -nen (AUCH ZOOL)queen* * *die1) (a woman who rules a country, who inherits her position by right of birth: the Queen of England; Queen Elizabeth II.) queen2) (the wife of a king: The king and his queen were both present.) queen3) (a woman who is in some way important, excellent or special: a beauty queen; a movie queen.) queen4) (the egg-laying female of certain kinds of insect (especially bees, ants and wasps).) queen* * *Kö·ni·gin<-, -nen>[ˈkø:nɪgɪn]1. (Herrscherin eines Königreiches) queen2. (Bienenkönigin) queen[-bee]3. BOT▪ die \Königin der Nacht Queen of the Night* * *die; Königin, Königinnen (auch BienenKönigin) queen* * *sie war die Königin des Festes she was the belle of the ball;Königin der Nacht BOT queen of the night* * *die; Königin, Königinnen (auch BienenKönigin) queen* * *-nen f.queen n. -
8 Schar
f; -, -en; (Menschenmenge) (great) crowd, swarms Pl. (of people); von Vögeln: flock; von Rebhühnern: covey; von Mädchen, Rehen, Lerchen: bevy; von Ameisen: army; von Engeln: host; eine Schar von Kindern etc. auch a horde of children etc.; in ( hellen) Scharen in droves; die Rockfans kamen in Scharen auch hundreds ( oder thousands) of rock fans flocked there, rock fans came in their hundreds ( oder thousands); Pflugschar* * *die Scharregiment; troop; posse; crew; bevy; band; drove; flock; covey* * *I [ʃaːɐ]f -, -encrowd, throng (liter); (von Vögeln) flock; (von Insekten, Heuschrecken etc) swarm; (= Reiterschar, Soldatenschar etc) band, company; (von Jägern) party; (von Pfadfindern) company, troop; (von Engeln) host, band, throng (liter)Scháren von Hausfrauen stürzten sich auf die Sonderangebote — hordes or crowds of housewives descended on the special offers
die Fans verließen das Stadion in (hellen) Scháren — the fans left the stadium in droves
der Partei laufen die Mitglieder in Scháren davon — members are leaving the party in droves
IIdie Menschen kamen in (hellen) Scháren nach Lourdes — people flocked to Lourdes
f -, -en(= Pflugschar) (plough)share (Brit), (plow)share (US)* * *die1) (a group of people: She has cohorts of admirers.) cohort2) (a crowd or collection (of people or animals): A troop of visitors arrived.) troop* * *Schar1<-, -en>[ʃa:ɐ̯]in [hellen] \Scharen in droves [or swarms]Schar2<-, -en>[ʃa:ɐ̯]* * *die; Schar, Scharen crowd; horde; (von Vögeln) flockin [hellen] Scharen — in swarms or droves
* * *Schar f; -, -en; (Menschenmenge) (great) crowd, swarms pl (of people); von Vögeln: flock; von Rebhühnern: covey; von Mädchen, Rehen, Lerchen: bevy; von Ameisen: army; von Engeln: host;in (hellen) Scharen in droves;die Rockfans kamen in Scharen auch hundreds ( oder thousands) of rock fans flocked there, rock fans came in their hundreds ( oder thousands); → Pflugschar* * *die; Schar, Scharen crowd; horde; (von Vögeln) flockin [hellen] Scharen — in swarms or droves
* * *nur sing. f.band n.flock n.shoal n.troop n. -
9 Staat
m; -(e)s, -en1. state; (Land, Nation) auch country, nation; Staat im Staat state within a state; von Staats wegen by government decree; beim Staat arbeiten be employed by the government, be a civil servant; die Vereinigten Staaten the United States; in den Staaten umg. in the States, in the US (of A); die zwei deutschen Staaten HIST. the two Germanies2. ZOOL., DER Ameisen, Bienen: colony—m; -(e)s, kein Pl.; (Pracht) pomp, splendo(u)r; (beste Kleidung) finery; großen Staat machen bei Empfängen etc.: roll out the red carpet; bei Kleidung: dress up in one’s best, put on all one’s finery; mit etw. Staat machen flaunt s.th., show s.th. off; damit kannst du keinen Staat machen umg. that’s nothing to write home about* * *der Staatstate; government; finery* * *[ʃtaːt]m -(e)s, -en1) state; (= Land) countrydie Stááten (inf) — the States (inf)
im deutschen Stáát — in Germany
die beiden deutschen Stááten (Hist) — the two Germanies or German states
ein Stáát im Stááte — a state within a state
von Stááts wegen — on a governmental level
im Interesse des Stáátes — in the national interest, in the interests of the state
zum Wohl des Stáátes — for the good of the nation
beim Stáát arbeiten or sein (inf) — to be employed by the government or state
so wenig Stáát wie möglich — minimal government
der schlanke Stáát — the slimmed-down or lean state
Stáát ist Stáát — the state's the state
der Stáát bin ich (prov) — l'État, c'est moi
2) (= Ameisenstaat, Bienenstaat) colony3) (fig) (= Pracht) pomp; (= Kleidung, Schmuck) fineryin vollem Stáát — in all one's finery; (Soldaten) in full dress; (Würdenträger) in full regalia
(großen) Stáát machen (mit etw) — to make a show (of sth)
damit ist kein Stáát zu machen, damit kann man nicht gerade Stáát machen — that's nothing to write home about (inf)
ohne großen Stáát damit zu machen — without making a big thing about it (inf)
* * *der1) (beautiful clothes, jewellery etc: I arrived in all my finery.) finery2) (a country considered as a political community, or, as in the United States, one division of a federation: The Prime Minister visits the Queen once a week to discuss affairs of state; The care of the sick and elderly is considered partly the responsibility of the state; ( also adjective) The railways are under state control; state-controlled / owned industries.) state3) (ceremonial dignity and splendour: The Queen, wearing her robes of state, drove in a horse-drawn coach to Westminster; ( also adjective) state occasions/banquets.) state* * *<-[e]s, -en>[ʃta:t]m1. (Land) country2. (staatliche Institutionen) stateeine Einrichtung des \Staates a state institutionein \Staat im \Staate a state within a state3. (Insektenstaat) colony▪ die \Staaten the Statesdie Vereinigten \Staaten [von Amerika] the United States [of America], the US[A], the U.S. of A. hum5. (Ornat) fineryin vollem \Staat in all one's finery6.▶ viel \Staat machen to make a big [or lot of] fuss▶ damit ist kein \Staat zu machen [o damit kann man keinen \Staat machen] that's nothing to write home about fammit diesem alten Anzug kannst du [beim Fest] keinen \Staat machen you'll hardly be a great success [at the celebrations] in [or with] that old suitmit diesem verwilderten Garten ist kein \Staat zu machen this overgrown garden won't impress anyone▶ von \Staats wegen on the part of the [state] authorities, on a governmental level* * *der; Staat[e]s, Staaten1) statedie Staaten — (die USA) the States
von Staats wegen — on the part of the [state] authorities
2) o. Pl. (ugs.): (Festkleidung, Pracht) finerymit diesem Mantel ist kein Staat mehr zu machen — (fig. ugs.) this coat is past it (coll.)
* * *Staat1 m; -(e)s, -en1. state; (Land, Nation) auch country, nation;Staat im Staat state within a state;von Staats wegen by government decree;beim Staat arbeiten be employed by the government, be a civil servant;die Vereinigten Staaten the United States;in den Staaten umg in the States, in the US (of A);die zwei deutschen Staaten HIST the two Germanies2. ZOOL, der Ameisen, Bienen: colonygroßen Staat machen bei Empfängen etc: roll out the red carpet; bei Kleidung: dress up in one’s best, put on all one’s finery;mit etwas Staat machen flaunt sth, show sth off;damit kannst du keinen Staat machen umg that’s nothing to write home about* * *der; Staat[e]s, Staaten1) statedie Staaten — (die USA) the States
von Staats wegen — on the part of the [state] authorities
2) o. Pl. (ugs.): (Festkleidung, Pracht) finerymit diesem Mantel ist kein Staat mehr zu machen — (fig. ugs.) this coat is past it (coll.)
* * *-en m.country n.nation n.state n. -
10 Ameisengift
n[Gift gegen Ameisen]1. ant killer2. ant toxicant3. formiciden[Gift von Ameisen]1. ant poison2. ant venom -
11 emsig
Adj. (geschäftig) busy; (fleißig) industrious, hardworking, diligent; (eifrig) eager, keen; emsiges Treiben concentrated activity, hive of activity ( oder industry), hustle and bustle umg.* * *busy; assiduous; sedulous; industrious; keen; diligent; active* * *ẹm|sig ['ɛmzɪç]1. adjbusy, industrious; (= eifrig) eager, keen; (= geschäftig) bustling attr, busy2. advindustriously, busily; (= eifrig) eagerly* * *1) diligently2) (conscientious; hardworking: a diligent student.) diligent3) strenuous* * *em·sig[ˈɛmzɪç]I. adj busy, industrious\emsige Ameisen hard-working ants\emsiger Fleiß diligenceII. adv industriouslyüberall wird \emsig gebaut they are busy building everywhere* * *1.Adjektiv (fleißig) industrious, busy < person>; (geschäftig) bustling < activity>; (übereifrig) sedulous2.ein emsiges Treiben — bustling activity; a hustle and bustle
* * ** * *1.Adjektiv (fleißig) industrious, busy < person>; (geschäftig) bustling < activity>; (übereifrig) sedulous2.ein emsiges Treiben — bustling activity; a hustle and bustle
* * *adj.assiduous adj.sedulous adj. adv.assiduously adv.sedulously adv. -
12 Insektenstich
m insect (Am. umg. bug) bite* * *In|sẹk|ten|stichm(von Ameisen, Mücken, Flöhen) insect bite; (von Bienen, Wespen) (insect) sting* * *In·sek·ten·stichm insect sting; Mücke, Moskito etc. insect sting* * ** * ** * *der (einer Wespe, Biene) insect sting; (einer Mücke) insect bite -
13 staat
m; -(e)s, -en1. state; (Land, Nation) auch country, nation; Staat im Staat state within a state; von Staats wegen by government decree; beim Staat arbeiten be employed by the government, be a civil servant; die Vereinigten Staaten the United States; in den Staaten umg. in the States, in the US (of A); die zwei deutschen Staaten HIST. the two Germanies2. ZOOL., DER Ameisen, Bienen: colony—m; -(e)s, kein Pl.; (Pracht) pomp, splendo(u)r; (beste Kleidung) finery; großen Staat machen bei Empfängen etc.: roll out the red carpet; bei Kleidung: dress up in one’s best, put on all one’s finery; mit etw. Staat machen flaunt s.th., show s.th. off; damit kannst du keinen Staat machen umg. that’s nothing to write home about* * *der Staatstate; government; finery* * *[ʃtaːt]m -(e)s, -en1) state; (= Land) countrydie Stááten (inf) — the States (inf)
im deutschen Stáát — in Germany
die beiden deutschen Stááten (Hist) — the two Germanies or German states
ein Stáát im Stááte — a state within a state
von Stááts wegen — on a governmental level
im Interesse des Stáátes — in the national interest, in the interests of the state
zum Wohl des Stáátes — for the good of the nation
beim Stáát arbeiten or sein (inf) — to be employed by the government or state
so wenig Stáát wie möglich — minimal government
der schlanke Stáát — the slimmed-down or lean state
Stáát ist Stáát — the state's the state
der Stáát bin ich (prov) — l'État, c'est moi
2) (= Ameisenstaat, Bienenstaat) colony3) (fig) (= Pracht) pomp; (= Kleidung, Schmuck) fineryin vollem Stáát — in all one's finery; (Soldaten) in full dress; (Würdenträger) in full regalia
(großen) Stáát machen (mit etw) — to make a show (of sth)
damit ist kein Stáát zu machen, damit kann man nicht gerade Stáát machen — that's nothing to write home about (inf)
ohne großen Stáát damit zu machen — without making a big thing about it (inf)
* * *der1) (beautiful clothes, jewellery etc: I arrived in all my finery.) finery2) (a country considered as a political community, or, as in the United States, one division of a federation: The Prime Minister visits the Queen once a week to discuss affairs of state; The care of the sick and elderly is considered partly the responsibility of the state; ( also adjective) The railways are under state control; state-controlled / owned industries.) state3) (ceremonial dignity and splendour: The Queen, wearing her robes of state, drove in a horse-drawn coach to Westminster; ( also adjective) state occasions/banquets.) state* * *<-[e]s, -en>[ʃta:t]m1. (Land) country2. (staatliche Institutionen) stateeine Einrichtung des \Staates a state institutionein \Staat im \Staate a state within a state3. (Insektenstaat) colony▪ die \Staaten the Statesdie Vereinigten \Staaten [von Amerika] the United States [of America], the US[A], the U.S. of A. hum5. (Ornat) fineryin vollem \Staat in all one's finery6.▶ viel \Staat machen to make a big [or lot of] fuss▶ damit ist kein \Staat zu machen [o damit kann man keinen \Staat machen] that's nothing to write home about fammit diesem alten Anzug kannst du [beim Fest] keinen \Staat machen you'll hardly be a great success [at the celebrations] in [or with] that old suitmit diesem verwilderten Garten ist kein \Staat zu machen this overgrown garden won't impress anyone▶ von \Staats wegen on the part of the [state] authorities, on a governmental level* * *der; Staat[e]s, Staaten1) statedie Staaten — (die USA) the States
von Staats wegen — on the part of the [state] authorities
2) o. Pl. (ugs.): (Festkleidung, Pracht) finerymit diesem Mantel ist kein Staat mehr zu machen — (fig. ugs.) this coat is past it (coll.)
* * *…staat m im subst:Feudalstaat feudal state;Unrechtsstaat state without justice* * *der; Staat[e]s, Staaten1) statedie Staaten — (die USA) the States
von Staats wegen — on the part of the [state] authorities
2) o. Pl. (ugs.): (Festkleidung, Pracht) finerymit diesem Mantel ist kein Staat mehr zu machen — (fig. ugs.) this coat is past it (coll.)
* * *-en m.country n.nation n.state n. -
14 wimmeln
v/i1. (hat gewimmelt) oft unpers.: wimmeln von be swarming ( oder teeming, umg. crawling) with; fig., von Fehlern etc.: be teeming ( oder bristling) with; es wimmelte nur so von... the place was teeming with...2. (ist): Tausende von Fischen wimmeln im Wasser / von Mücken wimmeln in der Luft the water is absolutely teeming with fish / the air is absolutely swarming with mosquito(e)s; durcheinander wimmelnde Insekten a seething mass of insects* * *to teem; to abound; to swarm* * *wịm|meln ['vɪmln]vi1) auch vi impers(= in Mengen vorhanden sein)
der See wimmelt von Fischen, in dem See wimmelt es von Fischen — the lake is teeming with fishhier wimmelt es von Fliegen/Pilzen/Menschen — this place is swarming with flies/overrun with mushrooms/teeming with people
2) aux sein (= sich bewegen) to teem; (Mücken, Ameisen) to swarm* * *1) (to be covered with crawling things: His hair was crawling with lice.) crawl2) (to be full of moving crowds: The Tower of London was swarming with tourists.) swarm3) ((with with) to be full of: The pond was teeming with fish.) teem* * *wim·meln[ˈvɪml̩n]viin diesem Gewässer wimmelte es von Forellen und Karpfen this stretch of water was teeming with trout and carp; Menschen to swarm [or be overrun] with2. Hilfsverb: sein (sich bewegen)▪ auf etw dat/in etw dat/unter etw dat \wimmeln Tiere sth is teeming with sth/it's teeming with sth under sth; Insekten, Menschen sth is swarming with sth/it's swarming with sth under sth* * *intransitives Verbvon Menschen wimmeln — be teeming or swarming with people
von Fischen/Ungeziefer wimmeln — be teeming with fish/swarming with vermin; unpers
* * *wimmeln v/i1. (hat gewimmelt) oft unpers:wimmeln von be swarming ( oder teeming, umg crawling) with; fig, von Fehlern etc: be teeming ( oder bristling) with;es wimmelte nur so von … the place was teeming with …2. (ist):Tausende von Fischen wimmeln im Wasser/von Mücken wimmeln in der Luft the water is absolutely teeming with fish/the air is absolutely swarming with mosquito(e)s* * *intransitives Verbvon Menschen wimmeln — be teeming or swarming with people
von Fischen/Ungeziefer wimmeln — be teeming with fish/swarming with vermin; unpers
* * *(von) v.to abound (with) v. v.to swarm v.to teem v. -
15 emsig
-
16 Volk
1) ( Nation) nation, people;ein \Volk unbekannter Herkunft a people of unknown origin;der Präsident wandte sich in einer Fernsehansprache direkt ans \Volk the president made a direct appeal to the nation in a television address;( Angehörige einer Gesellschaft) people pl;gewählte Vertreter des \Volkes chosen [or elected] representatives of the peoplemit Fernsehen und Fußball wird das \Volk ruhig gehalten the masses are kept quiet with television and football;das \Volk aufwiegeln to incite the masses;viel \Volk sammelte sich auf den Marktplatz many people gathered at the market squareein Mann aus dem \Volk a man of the people;4) kein plin diesem Lokal verkehrt ein übles \Volk a rough bunch come regularly to this pub;ein merkwürdiges \Volk a strange bunch5) ( Insektengemeinschaft) colony;(Bienen\Volk, Ameisen\Volk) a bee/an ant colonyWENDUNGEN:jedes \Volk hat die Regierung, die es verdient ( die es verdient) every nation has the government it deserves -
17 Schwarmintelligenz
Schwarmintelligenz f BIL, KOMM swarm intelligence (Terminus aus der Robotikforschung: Forschungsfeld u. a. der Künstlichen Intelligenz = KI = AI = artificial intelligence, das auf Agententechnologie basiert, auch Verteilte Künstliche Intelligenz = VKI; das Arbeitsgebiet versucht, komplexe vernetzte Softwareagentensysteme nach dem Vorbild staatenbildender Insekten wie Ameisen, Bienen und Termiten zu modellieren; cf Wiki-Wirtschaft = Wikinomie = wikinomics) -
18 белые муравьи
DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > белые муравьи
-
19 муравьи
-
20 стеклянница муравьевидная
1. LAT Aegeria formicaeformis Esper2. RUS стеклянница f муравьевидная3. ENG —4. DEU —5. FRA —1. LAT Synanthedon formicaeformis Esper2. RUS стеклянница f муравьевидная (ивовая)3. ENG red-tipped clearwing4. DEU (kleiner) Weidenglasflügler m, Uferweiden-Glasflügler m, Ameisen-Glasflügler m5. FRA —DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > стеклянница муравьевидная
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ameisen — Rossameise (Camponotus ligniperda) Systematik Stamm: Gliederfüßer (Arthropoda) Klasse … Deutsch Wikipedia
Ameisen — I. Ameisen II. Ameisen III. (Ameisen und Pflanzen.) Ameisenpflanzen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ameisen — (Formicidae Latr., hierzu Tafel »Ameisen I–III«), Familie der stacheltragenden Hautflügler, über die ganze Erde verbreitete Tiere mit großem Kopf, kräftigen, vorstehenden Oberkiefern, geknieten Fühlern und durch einen Stiel mit dem Hinterleib… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ameisen — 1) (Formicariae, Formicidae), Familie aus der Abtheilung der Raubwespen, mit mäßigen, keulenförmigen, gebrochenen Fühlern, gestieltem Hinterleib, der Stiel knotig od. mit einer Schuppe, Oberkiefer groß, zangenförmig gezähnelt, Augen klein,… … Pierer's Universal-Lexikon
Ameisen — (Formicĭdae), Insektenfamilie aus der Ordnung der Hautflügler, an 1200 Arten, leben stets in Gesellschaften, die aus geflügelten Männchen (nur zu bestimmten Zeiten vorhanden) und ebensolchen Weibchen und vielen ungeflügelten Arbeitern… … Kleines Konversations-Lexikon
Ameisen — Ameisen, sind Insekten aus der Ordnung der Hautflügler, und bilden eine eigene an Arten reiche Familie. Durch ihre sonderbaren Instinkte und ihren schönen Haushalt erregten diese Thierchen von jeher die Bewunderung des Beobachters, und ihr… … Herders Conversations-Lexikon
Ameisen — I Ameisen, Emsen, Mieren, Formicoidea, Überfamilie der Hautflügler mit rd. 20 000 meist tropischen Arten. Ameisen sind etwa 1 mm bis 3 cm lang, ihre Färbung ist vorwiegend schwarz oder rotbraun. Die Termiten (»weiße Ameise … Universal-Lexikon
Ameisen-Sackkäfer — (Clytra laeviuscula) Systematik Abteilung: Insekten (Insecta) … Deutsch Wikipedia
Ameisen-Siebenpunkt-Marienkäfer — (Coccinella magnifica) Systematik Klasse: Insekten (Insecta) Ordnung … Deutsch Wikipedia
ameisen-, Ameisen- — yrmeko..., Myrmeko … Das große Fremdwörterbuch
Ameisen, weiße — Ameisen, weiße, soviel wie Termiten … Meyers Großes Konversations-Lexikon