-
101 ufficio
m1) должность; служебная обязанность2) офис; отдел; ведомство; управление; бюро; контора; агентство•- ufficio anagrafico
- ufficio dei brevetti
- ufficio dei cambi
- ufficio del catasto
- ufficio di collocamento
- ufficio comunale
- ufficio consolare
- ufficio di consulenza
- ufficio contabile
- ufficio di contabilità
- ufficio doganale
- ufficio elettorale
- ufficio finanziario
- ufficio del giudice
- ufficio di giudice
- ufficio informazioni
- ufficio legale
- ufficio di ministro
- ufficio personale
- ufficio del protocollo
- ufficio pubblico
- ufficio dei registri immobiliari
- ufficio per le relazioni con il pubblico
- ufficio dello stato civile
- ufficio stampa
- ufficio tavolare
- ufficio tecnico
- ufficio tributario
- ufficio vendite -
102 accreditare
3) перечислить [зачислить] на счёт* * *гл.1) общ. аккредитовать2) экон. заносить в кредит счёта, открывать счёт3) бухг. записать в кредит счёта4) фин. открыть кредит, зачислить (средства) -
103 introduzione
ж.1) введение, ввод2) ввоз, импортирование4) предисловие5) распространение, введение7) интродукция* * *сущ.1) общ. представление, введение (действие), введение, вступление, начало, рекомендация2) экон. ввоз3) фин. внедрение4) муз. интродукция -
104 presso
1. предл.1) рядом, около, недалеко2) с, у ( в доме у)3) у, в, при4) среди, уgode molta popolarità presso i giovani — он пользуется большой популярностью среди [у] молодёжи
5) для передачи (такому-то, в адресе)al signor Rossi, presso Paolo Bianchi — господину Паоло Бьянки, для передачи господину Росси
6) в произведениях, у2. м. мн. pressi* * *нареч.1) общ. в, по сравнению (с+I), близко, около, окрестности, вблизи, возле, под, при, приблизительно, примерно, рядом, с, у2) устар. близкий, соседний -
105 richiamo
м.1) крик, призыв2) зов, притягательность3) привлечение, приманка4) призыв, предупреждение5) отзыв, возвращение6) выговор, отчитывание7) ссылка ( значок в тексте)* * *сущ.1) общ. приманка, жалоба, оклик, отозвание, призыв (резервистов), зов, отзыв, привлечение, призыв, соблазн, упрёк, отзыв (посла, депутата)2) мед. повторная прививка3) экон. изъятие4) фин. привлекательность, требование5) полигр. ссылка, выноска, сноска -
106 назначить послом
vgener. (кого-л.) mandare (qd) ambasciatore -
107 отозвание посла
n -
108 полномочный посол
adjgener. ambasciatore con pieni poteri, ministro plenipotenziario -
109 посланец
м.messo, messaggero, inviato* * *n1) gener. ambasciatore, inviato, emissario, mandatario, messaggero, messaggiero, nunzio2) obs. messo -
110 посланник
-
111 посол при английском дворе
nUniversale dizionario russo-italiano > посол при английском дворе
-
112 посол при святом престоле
Universale dizionario russo-italiano > посол при святом престоле
-
113 принять
1) (взять, получить) prendere, accettare2) ( взять в качестве дара) accettare3) (взять в распоряжение, ведение) assumere, accettare4) ( зачислить) ammettere, iscrivere••5) ( посетителей) ricevere6) ( гостей) accogliere, ricevere7) ( воспринять) accogliere, prendereравнодушно принять известие о смерти жены — accogliere con indifferenza la notizia della morte della moglie
••8) (согласиться, отнестись положительно) accettare, accogliere, acconsentire9) ( утвердить) approvare, adottare••10) ( взять для исполнения) prendere, assumere••принять участие — prender parte, partecipare
11) ( приобрести вид) assumere, prendere, adottare••12) (прослушать, записать после приёма) ricevere, captare13) (претерпеть, вынести) patire, prendere14) (выпить, проглотить) prendere, ingoiare15) ( сделать процедуру) prendere, fare16) ( счесть) prendere, ritenere, considerare••17) (подвинуться, отойти) spostarsi, farsi18) (убрать, унести) portare via* * *сов. Вприня́ть подарок — accettare un regalo
приня́ть из рук — accettare dalle mani (di qd)
приня́ть товар — ricevere la merce
2) ( вступить в управление) insediarsi (a, come); prendere possesso di una caricaприня́ть завод — prendere in consegna la fabbrica
приня́ть командование — assumere il comando
3) ( включить в состав) iscrivere vt; affigliare vt; ammettere vt; integrare vtприня́ть в партию — iscrivere al partito
приня́ть на службу — assumere vt
приня́ть в университет — iscriversi all'università
4) (посетителей и т.п.) ricevere vtприня́ть гостей — fare gli onori di casa
приня́ть делегацию — ricevere una delegazione
приня́ть больного — ricevere / ricoverare un malato
радушно приня́ть кого-л. — dare una cordiale accoglienza (a qd); accogliere con cordialità
5) ( воспринять) accogliere vt; sentire vtприня́ть (близко) к сердцу — prendere a cuore
приня́ть на свой счёт — prendere qc sul proprio conto
приня́ть в шутку — prendere in (i)scherzo
6) ( утвердить) approvare vt; adottare vt; votare vt ( при голосовании)приня́ть резолюцию — adottare una risoluzione
приня́ть закон — approvare una legge
приня́ть программу / устав — adottare un programma / uno statuto
приня́ть решение — deliberare vt, decidere vt, prendere una decisione / risoluzione
7) (прослушать, записать) ricevere vt; captare vtприня́ть по радио — ricevere per radio
8) ( религию) convertirsi (a qc)приня́ть католичество — convertirsi al cattolicesimo
9) (какой-л. вид, форму) acquistare vt; assumere vtприня́ть другой вид — acquistare / prendere un altro aspetto
10) ( претерпеть) subire vt, sopportare vtприня́ть позор — subire la vergogna
11) (пищу, лекарство и т.п.) prendere vt; assumere vtприня́ть ванну — prendere / fare un bagno
приня́ть таблетку — prendere / ingerire una pastiglia
12) ( счесть за) prendere perприня́ть за другого — scambiare una persona per un'altra, prendere qd per qd
13) без доп. (подвинуться, уклониться) prendere vtприня́ть вправо / влево — prendere a destra / sinistra
приня́ть сражение — accettare la battaglia
приня́ть вызов — accettare / fronteggiare la sfida
приня́ть меры — adottare provvedimenti / misure
приня́ть в долю — prendere in società
приня́ть во внимание — prendere in considerazione
приня́ть в расчёт — tenere conto di...; considerare che...
приня́ть на веру — dare credito ( alle parole)
приня́ть на себя — addossarsi; prendere su di sé
приня́ть парад — passare in rivista le truppe
приня́ть участие в чём-л. — partecipare / prendere parte a qc
приня́ть к сведению — prendere atto di qc
приня́ть роды, приня́ть ребёнка — raccogliere il parto
•* * *v1) gener. concedere un'udienza, dar ricetto, dare ospitalita (на выставку, в музей какое-л. произведение), offrire ospitalita (на выставку, в музей какое-л. произведение)2) fin. prendere -
114 сопровождать
* * *несов. - сопровожда́ть, сов. - сопроводи́тьВ1) accompagnare vt тж. муз.; scortare vt (тж. эскортировать)2) ( напутствовать) consigliare vt; osservare vt3) (присоединять, прилагать) accludere vt, allegare vtсопровожда́ть документы справкой — accludere una referenza ai documenti
4) муз. ( аккомпанировать) accompagnare vt•* * *v1) gener. guidare, convogliare, accompagnare, condurre, dar l'accompagnatura, essere ai fianchi di (qd) (кого-л.), fare scorta, scortare, stare ai fianchi di (qd) (кого-л.)2) liter. corredare (примечаниями и т.п.)3) poet. scorgere -
115 чрезвычайный
straordinario, eccezionale••* * *прил.1) eccezionale; straordinario, enorme ( необыкновенный)чрезвыча́йная память — memoria eccezionale
чрезвыча́йное происшествие — avvenimento straordinario; emergenza f ( опасное)
2) ( экстренный) straordinario, d'emergenzaчрезвыча́йный съезд — congresso straordinario
чрезвыча́йные меры — misure di emergenza
чрезвыча́йная комиссия (ЧК) ист. — CEKA f
чрезвыча́йное положение — stato di emergenza
чрезвыча́йный и полномочный посол — ambasciatore straordinario e plenipotenziario
чрезвыча́йные полномочия — pieni poteri
* * *adj1) gener. straordinario, di emergenza, eccessivo, eccezionale, ecezionale, estraordinario, soprannaturale, supernaturale, terribile2) lat. ad hoc (riunione ad hoc - ÷ðåçùû÷àìíîå ñîáðàíèå)3) econ. straordinario lagg -
116 чрезвычайный и полномочный посол
Universale dizionario russo-italiano > чрезвычайный и полномочный посол
-
117 ambasciata
f embassy* * *ambasciata s.f.1 ( ufficio e sede di ambasciatore) embassy2 ( messaggio) message: fare, portare un'ambasciata, to bring (o to give) a message.* * *[ambaʃ'ʃata]sostantivo femminile1) (luogo, personale diplomatico) embassy2) (messaggio) messagefare, portare un'ambasciata — to bring, to give a message
* * *ambasciata/amba∫'∫ata/sostantivo f.1 (luogo, personale diplomatico) embassy2 (messaggio) message; fare, portare un'ambasciata to bring, to give a message. -
118 ambasciator non porta pena
ambasciator non porta penaprov. don't blame o shoot the messenger (for the bad news).\ -
119 conoscere
know( fare la conoscenza di) meetconoscere qualcuno di vista know s.o. by sight* * *conoscere v.tr.1 ( avere conoscenza di, sapere) to know*: conoscere la verità, to know the truth; conoscere se stessi, to know oneself; conosco tutti i particolari di cronaca, I know all the news details; non conosci le regole del gioco?, don't you know the rules of the game?; vorrei conoscere il suo indirizzo, I'd like to know her address; non conosce la poesia del Leopardi, he doesn't know (anything about) Leopardi's poetry; conosci la strada?, do you know the way?; non conosco abbastanza a fondo la situazione, I don't know the situation well enough; conosciamo quell'argomento solo molto alla lontana, we know that subject only very vaguely; Sergio conosce Milano come le sue tasche, Sergio knows Milan like the back of his hand; Mary conosce tutti i verbi irregolari a menadito, Mary knows all the irregular verbs backwards; non conosce alcuna lingua, he doesn't know (o can't speak) any foreign language; conoscevo l'ambasciatore di persona, I knew the ambassador personally; John? Lo conosco benissimo!, John? I know him very well!; lo conosco meglio di quanto non si conosca lui!, I know him inside out!; lo conosco appena!, I barely know him!; conosco gli Stone solo superficialmente, I barely know the Stones; lo conosci di fama vero?, you know him by (his) reputation don't you?; lo conosco solo di nome, I know him only by name; S.T. Clemens è meglio conosciuto col nome di Mark Twain, S.T. Clemens is better known as Mark Twain // mai visto né conosciuto!, never seen nor heard of him, (o fam. I don't know him from Adam!); l'ho conosciuto meglio l'anno scorso, I got to know him better last year // lo conoscevo per galantuomo, (form.) I thought he was a gentleman // far conoscere, ( rivelare) to bring (sthg.) to light; ( raccontare) to tell (sthg.); ( insegnare) to teach (sthg.); ( reclamizzare) to advertise (sthg.); ( rendere famoso) to make (sthg., s.o.) famous: fece conoscere la verità, he brought the truth to light; ci fece conoscere la sua triste storia, he told us his sad story; mi fece conoscere le gioie della musica, he taught me (o introduced me to) the joys of music; faranno conoscere i loro prodotti su scala nazionale, they'll advertise their products on a national scale; il suo discorso sull'inquinamento lo fece conoscere in tutto il mondo, his speech on pollution made him famous all over the world (o made him world-famous) // farsi conoscere, to make oneself known (o to become famous o known o to make a name for oneself): vedrai che si farà conoscere nel giro di un anno, you can bet she will have made a name for herself before a year is over; si fece conoscere in quel programma alla tv, he made a name for himself on that TV programme; non voglio farmi conoscere per traditore, I don't want to make a name for myself (o to become known) as a traitor2 ( avere esperienza di, provare) to experience; to meet* with: da giovane conobbe fame e povertà, as a young man, he experienced hunger and poverty; conobbe subito un successo senza pari, he immediately met with unequalled success // non conosce il mondo!, he has no experience of life3 ( apprendere) to learn*; to get* to know: abbiamo conosciuto la verità dai giornali, we learnt the truth from the newspapers; devi leggere per conoscere, you must read to learn // (dir.) conoscere una causa, to hear a case4 ( incontrare) to meet*: vorrei conoscere tuo fratello, I'd like to meet your brother; vorrei che tu conoscessi il mio capo, I'd like you to meet my boss; lieto di conoscerla, (form.) pleased to meet you!; ieri sera ho conosciuto il tuo amico John, I met your friend John last night; Mary? Non l'ho mai conosciuta!, Mary? I've never met her! // far conoscere, ( presentare) to introduce: vorrei farle conoscere mia figlia, I'd like to introduce my daughter to you; posso farti conoscere mia cugina?, may I introduce my cousin to you?5 ( riconoscere, distinguere) to tell*; to recognize: spesso è difficile conoscere il vero dal falso, often it's difficult to tell right from wrong; l'ho conosciuto dalla voce, I could tell him (o it was him) by his voice; non lo conosco più tanto, è cambiato, I can't tell it's him (o I can't recognize him), he's changed so much // dal frutto si conosce l'albero, (prov.) you can tell a tree by its fruits // nelle sventure si conoscono gli amici, (prov.) a friend in need is a friend indeed6 ( ammettere): il suo egoismo non conosce limiti, his egoism is boundless; non conobbe ragioni e proseguì, he wouldn't listen to reason and carried on; non conoscerà ostacoli, nothing will daunt him◆ v. intr.1 ( essere cosciente) to be* conscious2 (dir.) to be cognizant (of sthg.).◘ conoscersi v.rifl.1 to know* oneself: non si conosce affatto, he doesn't know himself at all◆ v.rifl.rec.1 ( essere in amicizia) to know* each other (one another): ci conosciamo da quando eravamo bambini, we've known each other since we were children; da quanto tempo vi conoscete?, how long have you known each other?; non credo si conoscano, I don't think they know each other2 ( incontrare) to meet*: quanto tempo fa vi siete conosciuti?, how long ago did you meet?; si sono conosciuti l'anno scorso, they met (o got to know each other) a year ago.* * *1. [ko'noʃʃere]vb irreg vt1) (gen) to know, (persona, avvenimento) to be acquainted with, know, (testo, abitudine) to be familiar with, know, (posto, ristorante) to know of2) (successo) to enjoy, have, (privazioni) to know, experience3)far conoscere qn/qc — to make sb/sth known
farsi conoscere fig — to make a name for o.s.
4)conoscere qn dalla voce — to recognize sb by his voice2. vr (conoscersi)1) (se stessi) to know o.s.2) (uso reciproco) to know each other, (incontrarsi) to meet* * *[ko'noʃʃere] 1.verbo transitivo1) (sapere) to know* [fatto, nome, verità, risultato, materia]fare conoscere a qcn. — to introduce sb. to [musica, pittura]
3) (sperimentare) to know*, to experience [fame, povertà, amore]4) (personalmente) to know* [ persona]imparare a conoscere qcn. — to get to know sb.
conosci Frank, è sempre in ritardo — you know Frank, he's always late
far conoscere qcn. a qcn. — to introduce sb. to sb
5) (di fama) to know* of [persona, attore]2.farsi conoscere — to make oneself known; (diventare noto) to be o come to the fore
verbo pronominale conoscersi1) (se stesso) to know* oneself2) (reciprocamente) to know* each other; (incontrarsi) to meet** * *conoscere/ko'no∫∫ere/ [31]1 (sapere) to know* [fatto, nome, verità, risultato, materia]; fare conoscere a qcn. to introduce sb. to [musica, pittura]2 (essere pratico di) conoscere la città to know one's way around the city3 (sperimentare) to know*, to experience [fame, povertà, amore]4 (personalmente) to know* [ persona]; lo conosco da molto tempo I've known him for a long time; imparare a conoscere qcn. to get to know sb.; mi piacerebbe molto conoscerla I'd really like to get to know her; lo conobbi a Roma nel 1983 I met him in Rome in 1983; conosci Frank, è sempre in ritardo you know Frank, he's always late; far conoscere qcn. a qcn. to introduce sb. to sb.5 (di fama) to know* of [persona, attore]II conoscersi verbo pronominale1 (se stesso) to know* oneself2 (reciprocamente) to know* each other; (incontrarsi) to meet*. -
120 mandare
sendmandare qualcuno a prendere qualcosa send someone for somethingmandare a monte ruin, send up in smoke colloq fig mandare giù digest, take in* * *mandare v.tr.1 to send*: lo mandarono ad avvertirmi del pericolo, they sent him to warn me of the danger; lo mandarono ambasciatore a Parigi, they sent him as ambassador to Paris; lo mandarono in esilio, they sent him into exile; manda le tue lettere a questo indirizzo, send your letters to this address; mandami due righe, drop me a line; non ha ancora mandato il conto, he has not yet sent the bill; quella ditta manda merci in tutto il mondo, that firm sends goods all over the world; mandare gli abiti in tintoria, to send one's clothes to the cleaner's; mandare a chiamare qlcu., a prendere qlco., to send for s.o., sthg.: mandammo a chiamare il dottore, we sent for the doctor; mi ha mandato a fare la spesa, he sent me to do the shopping; il preside mi ha mandato a chiamare, the head teacher has sent for me; mandò il fattorino a ritirare la posta, he sent the messenger boy to pick up the post; mandare qlcu. a fare una commissione, to send s.o. on an errand; mandare un bambino a scuola, a letto, to send a child to school, to bed; mandare una lettera, to send a letter; mandare un pacco per posta, per ferrovia, to send a parcel by post, by rail; mandare per via mare, to ship; mandare per abbonamento, to send by subscription; mandare le proprie dimissioni, to send in one's resignation; mandare acqua in un canale, to make water flow into a canal; mandare corrente a un circuito, to feed a circuit; mandare a dire qlco. a qlcu., mandare un messaggio a qlcu., to send word to s.o.; mandare un bacio a qlcu., to blow s.o. a kiss // mandare via qlcu., to send s.o. away, (licenziare) to dismiss s.o. (o fam. to sack s.o. o to fire s.o.): mandare via qlcu. sui due piedi, to sack s.o. on the spot; il limone manda via l'odore di pesce, lemon gets rid of the smell of fish2 (emettere, esalare) to give* off, to emit: mandò un profondo sospiro, she sighed deeply; quel flauto manda un suono dolcissimo, that flute has a very sweet tone; questa rosa manda un profumo delizioso, this rose smells lovely; mandare un grido, to utter (o to let out) a cry; il camino manda fumo, the chimney smokes3 (non com.) (far funzionare) to drive*: l'acqua manda la ruota del mulino, the water drives the millwheel.◆ FRASEOLOGIA: che Dio ce la mandi buona!, God help us! // non glielo mandò a dire, she told him so to his face // piove che Dio la manda, it's bucketing down (o it is raining cats and dogs) // mandare a effetto, a compimento, to carry out // mandare al diavolo, all'inferno, a quel paese, to tell s.o. to go to hell // mandare all'altro mondo, al creatore, to kill s.o., to finish (s.o.) off // la palla mandò in frantumi, a pezzi la vetrina, the ball shattered the window // mandare a memoria, to learn by heart // mandare a monte, all'aria, a rotoli, in fumo, to upset: mandare a monte un accordo, to wreck an agreement; mandare a monte un matrimonio, to make a marriage fall through // mandare a morte qlcu., to sentence s.o. to death // (mar.) mandare a picco, to scuttle (o to sink) // mandare da Erode a Pilato, (fig.) to send from pillar to post // mandare giù, to swallow (anche fig.): mandò giù la birra tutta d'un fiato, he gulped down the beer; questa è dura da mandare giù, (fig.) that's hard to swallow // mandare imprecazioni, maledizioni contro qlcu., to curse s.o. // un camion ci ha mandato fuori strada, a lorry forced us off the road // mandare in lungo, to put off (o to delay) // mandare in onda, to broadcast.* * *[man'dare]verbo transitivo1) (spedire, inviare) to send* [lettera, merce, regalo, soldi, auguri]2) (far andare) to send*mandare a chiamare qcn. — to send for sb
3) (trasmettere) to send* [messaggio, segnale]mandare in onda — to broadcast, to air AE
4) (emettere)mandare un grido — to shout, to cry out, to let out a cry
mandare un buon profumo, un cattivo odore — to smell good, bad
5) mandare avanti (fare avanzare) to wind* on, to advance [cassetta, nastro]; (gestire) to keep* [ negozio]; (amministrare) to run* [ azienda]; (portare avanti) to go* ahead with [progetto, lavoro]; to forward [ pratica]; (mantenere) to support [famiglia, casa]6) mandare indietro (riavvolgere) to run* back, to rewind* [cassetta, nastro]; (rispedire) to send* back, to return [lettera, merce]7) mandare via (cacciare) to send* away, to drive* out [ persona]; to chase away [ gatto]; to put* out [ inquilino]; (togliere) to clean off [ macchia]; to get* rid of [ odore]8) mandare su to send* up [ascensore, persona]9) mandare giù (fare scendere) to send* down [ascensore, persona]; (ingoiare) to swallow [ cibo]10) mandare dentro to let* inmanda dentro i bambini, piove! — get the children indoors, it's raining!
11) mandare fuori (esalare) to exhale [aria, fumo]; (cacciare) to send* out [ alunno]••* * *mandare/man'dare/ [1]1 (spedire, inviare) to send* [lettera, merce, regalo, soldi, auguri]; mandare per posta to mail2 (far andare) to send*; mandare un uomo in prigione to send a man to jail; l'hanno mandato a Ginevra a studiare he was sent off to study in Geneva; l'ho mandato a prendere il giornale I sent him out to get the paper; mandare i bambini a letto to send the children to bed; mandare a chiamare qcn. to send for sb.4 (emettere) mandare un grido to shout, to cry out, to let out a cry; la stufa manda calore the stove sends out heat; mandare un buon profumo, un cattivo odore to smell good, bad5 mandare avanti (fare avanzare) to wind* on, to advance [cassetta, nastro]; (gestire) to keep* [ negozio]; (amministrare) to run* [ azienda]; (portare avanti) to go* ahead with [progetto, lavoro]; to forward [ pratica]; (mantenere) to support [famiglia, casa]6 mandare indietro (riavvolgere) to run* back, to rewind* [cassetta, nastro]; (rispedire) to send* back, to return [lettera, merce]7 mandare via (cacciare) to send* away, to drive* out [ persona]; to chase away [ gatto]; to put* out [ inquilino]; (togliere) to clean off [ macchia]; to get* rid of [ odore]8 mandare su to send* up [ascensore, persona]9 mandare giù (fare scendere) to send* down [ascensore, persona]; (ingoiare) to swallow [ cibo]; è dura da mandare giù! that's pretty strong medicine!10 mandare dentro to let* in; manda dentro i bambini, piove! get the children indoors, it's raining!non me lo ha mandato a dire and he told me in no uncertain terms.
См. также в других словарях:
ambasciatore — /ambaʃa tore/ s.m. [dal provenz. ambaissador ] (f. trice ). 1. (prof.) [chi rappresenta uno stato presso un altro] ▶◀ legato, [se del Vaticano] nunzio (apostolico). ‖ agente diplomatico. 2. (f. anche tora ) (estens.) [persona incaricata di recare … Enciclopedia Italiana
ambasciatore — am·ba·scia·tó·re s.m. AU 1. diplomatico di massimo grado che rappresenta il governo del proprio paese presso un altro stato 2. chi porta un messaggio, messaggero Sinonimi: messaggero. {{line}} {{/line}} VARIANTI: ambasciadore, imbasciatore. DATA … Dizionario italiano
ambasciatore — {{hw}}{{ambasciatore}}{{/hw}}s. m. (f. trice ; V. nota d uso FEMMINILE ) 1 Agente diplomatico di grado più elevato. 2 Chi fa o porta un ambasciata … Enciclopedia di italiano
ambasciatore — pl.m. ambasciatori sing.f. ambasciatrice pl.f. ambasciatrici … Dizionario dei sinonimi e contrari
ambasciatore — s. m. (f. trice) 1. (dir.) diplomatico, rappresentante diplomatico □ delegato, nunzio, inviato CFR. console 2. messaggero, nunzio, messo, legato □ portavoce □ araldo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ambassadeur — ambassadeur, drice [ ɑ̃basadɶr, dris ] n. • 1366; it. ambasciatore → ambassade 1 ♦ Envoyé d un État auprès d un État étranger. Ambassadeur extraordinaire, chargé d une mission temporaire. 2 ♦ Cour. Représentant permanent d un État auprès d un… … Encyclopédie Universelle
ambassadrice — ● ambassadrice nom féminin Femme d un ambassadeur. ● ambassadeur, ambassadrice nom (italien ambasciatore) Représentant(e) permanent(e) d un État auprès d un État étranger, accrédité(e) auprès du chef d État et dirigeant la mission diplomatique.… … Encyclopédie Universelle
Джанкарло Арагона — Giancarlo Aragona Род деятельности: итальянский дипломат. Дата рождения: 14 ноября 1942(19421114) (66 лет) Место рождения: Мессина … Википедия
Antonio Foscarini — (* 1570 in Venedig; † 22. April 1622 ebenda) gehörte dem venezianischen Adel an und war Botschafter in Paris und London. Er war der dritte Sohn des Nicolò di Alvise des Familienzweiges von San Polo und der Maria Barbarigo di Antonio. 1622 wurde… … Deutsch Wikipedia
Арагона, Джанкарло — У этого термина существуют и другие значения, см. Арагона. Джанкарло Арагона Giancarlo Aragona … Википедия
Liste des palais de Venise — Cet article recense les principaux palais de Venise. Sommaire 1 Liste des palais par sestiere 1.1 Cannaregio 1.2 Castello 1.3 Dorsoduro … Wikipédia en Français