-
21 рассеяться
1) sich zerstreuen; auseinanderstieben (непр.) (тж. слаб.) vi (s) (о толпе и т.п.); sich lichten, sich verziehen (непр.) ( о тумане)2) ( развлечься) sich zerstreuen, sich amüsieren -
22 веселиться
-
23 забавляться
-
24 повеселиться
повеселиться sich (ein wenig) amüsieren -
25 погулять
погулять 1. (ein wenig, eine Zeitlang) spazierengehen* vi (s) 2. (развлечься) sich amüsieren; bummeln vi (s) (разг.) -
26 потешаться
потешаться разг. 1. (развлекаться) sich vergnügen, sich amüsieren 2. (над кем-л., над чем-л.) sich lustig machen (über A); auslachen vt (высмеивать) -
27 развлечь
развлечь unterhalten* vt (занять); zerstreuen vt (рассеять); amüsieren vt (позабавить); Vergnügen bereiten (кого-л. D) (доставить удовольствие) -
28 развлечься
-
29 рассеяться
рассеяться 1. sich zerstreuen; auseinanderstieben* (тж. слаб.) vi (s) (о толпе и т. п.); sich lichten, sich verziehen* (о тумане) рассеяться как дым перен. sich wie Rauch verflüchtigen 2. (развлечься) sich zerstreuen, sich amüsieren -
30 развлекать веселить забавлять
-
31 sich eins lachen
ugs.(insgeheim über jmdn. lachen, sich amüsieren)исподтишка посмеиваться над кем-л.... der alte Hardekopf, der... sich heimlich still und leise über seine Schwiegertochter eins gelacht hatte... (W. Bredel. Die Väter)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > sich eins lachen
-
32 anbrennen:
nichts anbrennen lassenа) не упускать ни единой возможности. Sie wollen sich amüsieren und nichts anbrennen lassen.б) футб. не пропускать ни одного гола. Der Torwart reagierte sofort, war einfach hervorragend. Er ließ nichts anbrennen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > anbrennen:
-
33 Bolle2
от собств.: sich wie Bolle (auf dem Milchwagen, auf dem Bock) amüsieren очень здорово веселиться.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bolle2
-
34 Geblödel
и -s, о. PL дурачества, глупости, чепухаüber jmds. Geblödel lachensich über jmds. Geblödel amüsieren.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Geblödel
-
35 Kids
meist PL дети, подростки. Das ist ein Witz für Kids."Woher kommt denn der Krach?" — "Die Kids von nebenan amüsieren sich."Platz für Kreuzberger Kids — eine neue Kita (Kindertagesstätte) ist eröffnet (Berliner Zeitung).Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kids
-
36 klassisch
классныйздброво, что надо, неслыханно, вот это да! Das ist ja klassisch, daß du uns am Sonnabend besuchen kommen willst. Wir haben dich schon lange mal erwartet.Das ist ja klassisch! Ich soll den ganzen Sonntag in der Küche stehen und wirtschaften, und du willst dich amüsieren gehen.Die Schauspieler waren heute klassisch. So gut haben sie selten gespielt.Du hast ihm eine klassische Antwort gegeben. Ich hätte es nicht besser gekonnt.Das war ein klassischer Sprung! Sicher kriegt er die höchste Punktzahl.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > klassisch
-
37 Wunschformeln beim Abschied / Пожелания при прощании
• Конвенциональные выражения, выполняющие функцию выхода из разговора, доброго пожелания и подтверждения расположения к собеседнику. Употребляются в неофициальном общении при равном социальном статусе собеседников.(Ich wünsche dir/euch) viel Vergnügen/viel Spaß! / Gute/angenehme Unterhaltung! / Vergnügt euch gut/schön! — Желаю хорошо провести время/повеселиться! / Желаю приятно провести время!
• Пожелания перед отъездом, отлётом; заменяют собой прощание. Употребляются без ограничений.Glückliche/gute Reise! — Счастливого пути! / Удачной поездки! / Счастливо (вам/тебе) доехать!
Guten Flug! — Счастливо (вам/тебе) долететь! / Мягкой посадки! / Приятного полёта!
• Дружеское пожелание удачи перед предстоящим решением какой-л. проблемы. Употребляется в неофициальном общении.Na, dann viel Erfolg! umg. — Ну, пока... / Желаю успеха!
• Реплика-пожелание при отъезде в отпуск добрых знакомых, коллег, друзей.Schönen Urlaub! — Хорошего отдыха! / Желаю хорошо отдохнуть!
• Реплика при выходе из-за обеденного стола в адрес остающихся. Употребляется без ограничений. Ср. русское выражение Приятного аппетита!, редко употребляющееся в функции прощания.• Прощание, одновременно доброе пожелание между хорошо знакомыми людьми.Alles Gute! umg. — Всего хорошего! / Всего доброго!
• Форма прощания с больными и пожелания им здоровья. Употребляется без ограничений.Werde/werden Sie bald gesund! — Поправляйся/Поправляйтесь! / Не болей(те)!
• Прощальная реплика, одновременно доброе пожелание. Употребляется без ограничений.Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag! — Желаю вам приятного/удачного дня!
• Прощальные реплики, одновременно добрые пожелания перед сном. Употребляются в неофициальном общении: старшие — младшим, родители — детям.Gute Nacht, Gabi! — Спокойной ночи, Габи!
Träume süß! — Сладких/приятных снов! / Приятных сновидений!
• Прощание и пожелание приятного времяпрепровождения. Употребляется среди хороших знакомых.• Прощальная реплика-пожелание. Употребляется в неофициальном общении. В русской традиции в аналогичных случаях, как правило, ограничиваются стандартными формулами прощания До свидания! или Всего доброго!Kommen Sie gut nach Hause/heim! — Счастливо добраться домой!
• Прощание, одновременно выражение пожелания скорой встречи. Употребляется среди хороших знакомых.Wir müssen bald mal wieder zusammenkommen. — Нам нужно будет ещё как-нибудь собраться/ещё раз встретиться.
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Wunschformeln beim Abschied / Пожелания при прощании
-
38 bummeln
1) spazierengehen броди́ть, гуля́ть. delim поброди́ть. gern bummeln gehen люби́ть поброди́ть по го́роду2) sich amüsieren весели́ться3) trödeln копа́ться -
39 königlich
2) hoheitsvoll: Gang, Gebärde ца́рственный -
40 köstlich
См. также в других словарях:
amüsieren — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • sich amüsieren Bsp.: • Kinder amüsieren sich leicht … Deutsch Wörterbuch
amüsieren — »unterhalten, die Zeit vertreiben, erheitern, Vergnügen bereiten«, auch reflexiv gebraucht: Das Fremdwort ist seit dem frühen 17. Jh. als »amusieren« »hinhalten, aufhalten; Maulaffen feilhalten« bezeugt. Seit dem 18. Jh. wird es in der heutigen… … Das Herkunftswörterbuch
Amüsieren — (franz.), unterhalten, belustigen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Amüsieren — (frz.), unterhalten, belustigen; amüsánt, unterhaltend; Amüsement (spr. máng), Unterhaltung … Kleines Konversations-Lexikon
amüsieren — Vswrefl std. (17. Jh.) mit Adaptionssuffix. Entlehnt aus frz. s amuser gleicher Bedeutung. Adjektiv: amüsant; Abstraktum: Amüsement. Ebenso nndl. amuseren, ne. amuse. Das französische Wort ist eine Präfigierung zu frz. muser trödeln, sich… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
amüsieren — aufheitern, aufmuntern, belustigen, entzücken, erfreuen, erheitern, genießen, Spaß machen, unterhalten, vergnügen, zerstreuen, zum Lachen bringen; (geh.): ergötzen. sich amüsieren sich die Zeit vertreiben, [seinen] Spaß haben, sich unterhalten,… … Das Wörterbuch der Synonyme
amüsieren — a·mü·sie·ren; amüsierte, hat amüsiert; [Vt] 1 etwas amüsiert jemanden etwas erheitert jemanden, bringt jemanden zum Lachen: Sein komisches Gesicht amüsierte uns; [Vr] 2 sich (irgendwie) amüsieren auf angenehme oder lustige Weise die Zeit… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
amüsieren — bespaßen (umgangssprachlich); unterhalten; belustigen; beschwingen; aufmuntern; erheitern; erfreuen; aufheitern; sich freuen; Spaß haben; … Universal-Lexikon
amüsieren — amü|sie|ren ; sich amüsieren … Die deutsche Rechtschreibung
amüsieren, sich — sich amüsieren V. (Mittelstufe) die Zeit auf eine angenehme Weise verbringen, sich unterhalten Synonym: sich vergnügen Beispiele: Wir haben uns mit euch großartig amüsiert. Nach dem harten Arbeitstag musste er sich ein wenig amüsieren … Extremes Deutsch
amüsieren — »Ick hab ma amüsiert wie Bolle uff’n Milchwagen.«, also hervorragend … Berlinerische Deutsch Wörterbuch