-
81 vicio
'biθǐomLaster n, Untugend fsustantivo masculinoviciovicio ['biθjo]num1num (mala costumbre) Laster neutro; (adicción) Sucht femenino; el vicio de siempre das alte Laster; hacer algo por vicio etw aus reiner Gewohnheit tun; no poder quitarse el vicio de fumar sich dativo das Rauchen nicht abgewöhnen können; tener el vicio de comerse las uñas die schlechte Angewohnheit haben, an den Nägeln zu kauennum4num (capricho) Laune femenino; le concedes demasiados vicios a ese niño du bist zu nachgiebig mit dem Kind; quejarse de vicio ewig unzufrieden sein -
82 volver a las andadas
volver a las andadasin alte Gewohnheiten verfallen -
83 ésa es la misma historia de siempre
ésa es la misma historia de siempredas ist das alte LiedDiccionario Español-Alemán > ésa es la misma historia de siempre
-
84 cantilena
-
85 titi
-
86 anciana
an'θǐanafalte Frau f, Greisin f -
87 solterona
sɔlte'rona 1. f 2. adj -
88 vieja
'bǐɛxaf( anciana) alte Frau f -
89 A buey viejo, cencerro nuevo
Einem alten Ochsen eine neue Schelle.Alte Mäuse fressen auch gern frischen Speck.Ein alter Kater leckt auch noch gerne Milch.Ein verliebter Greis ist ein junger Narr.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A buey viejo, cencerro nuevo
-
90 A la vejez, viruelas
[lang name="SpanishTraditionalSort"]A la vejez, aladares de pez.[lang name="SpanishTraditionalSort"]La cabeza blanca y el seso por venir.Alter schützt vor Torheit nicht.Ein grauer Kopf schützt nicht vor einem närrischen Arsch.Alte Mäuse fressen auch gern frischen Speck.Ein alter Kater leckt auch noch gerne Milch.Ein verliebter Greis ist ein junger Narr.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A la vejez, viruelas
-
91 A perro viejo no hay tus tus
Das Alter ist ungelehrig.Ein alter Fuchs lässt sich nicht prellen.Einen alten Hund ist schlecht bellen lehren.Alte Vögel sind nicht leicht zu fangen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > A perro viejo no hay tus tus
-
92 Amor viejo nunca muere
[lang name="SpanishTraditionalSort"]No hay amor como el primero.Siempre se vuelve al primer amor.Alte Liebe rostet nicht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Amor viejo nunca muere
-
93 Buey viejo, surco derecho
Ein alter Ochse zieht gerade Furchen.Alte Esel wissen viel.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Buey viejo, surco derecho
-
94 Cualquier tiempo pasado fue mejor
Die Zeiten werden immer schlechter.Die alte Zeit war immer besser.Vor Jahren war gut fahren.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cualquier tiempo pasado fue mejor
-
95 De tal árbol, tal madera; de tal parra, tal racimo
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.Der junge Kuckuck ruft wie der alte.Wie die Alten summen, so zwitschern auch die Jungen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > De tal árbol, tal madera; de tal parra, tal racimo
-
96 De tal flor, tal olor
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.Der junge Kuckuck ruft wie der alte.Wie die Alten summen, so zwitschern auch die Jungen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > De tal flor, tal olor
-
97 De tal palo, tal astilla
[lang name="SpanishTraditionalSort"]A tal padre, tal hijo.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.Wie der Vater, so der Sohn.Der junge Kuckuck ruft wie der alte.Wie die Alten summen, so zwitschern auch die Jungen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > De tal palo, tal astilla
-
98 El hijo de la cabra, cabrito ha de ser
Wie die Alten sungen so zwitschern auch die Jungen.Wie der Acker so die Rüben.Wie der Vater, so die Büben.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.Der junge Kuckuck ruft wie der alte.Wie die Alten summen, so zwitschern auch die Jungen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El hijo de la cabra, cabrito ha de ser
-
99 El perro viejo cuando ladra da consejo
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El perro viejo no ladra en vano.Wenn alte Hunde bellen, soll man hinaussehen.Ein alter Hund bellt nie umsonst.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El perro viejo cuando ladra da consejo
-
100 La guardia muere pero no se rinde
Die (alte) Garde stirbt und ergibt sich nicht.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La guardia muere pero no se rinde
См. также в других словарях:
Alte — Alte … Deutsch Wörterbuch
Alte — bezeichnet: eine Kreuz Dame beim Kartenspiel Doppelkopf (die Alten) und das Pendant, den Eichel Ober beim Schafkopf (der Alte). Die Eichel Sau ist dabei die Alte Der Name Laozi heißt sinngemäß „der Alte“ und bezeichnet den Autor des Daodejing… … Deutsch Wikipedia
Alte — Saltar a navegación, búsqueda Alte Freguesia de Portugal Ubicación 37º 14′ 12″ N 8º 10′ 30″ W … Wikipedia Español
Alte — Alte, der (Spielw.), 1) s. u. Schachspiel; 2) s. Wenzel … Pierer's Universal-Lexikon
Alte — Alte, Alten, ein Fisch, S. 1. Alant … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Alte [1] — Alte oder Rath heißt im Ströbecker Schachspiele die Beifigur des Königs … Herders Conversations-Lexikon
Alte [2] — Alte, im Bergbau vielfacher Beinamen, z.B. a. Brüche sind verfallene Bergwerke, a. Gebäude, Bergwerke, die schon lange im Betriebe sind, a. Gewerke, die Mitglieder einer Gesellschaft, welche bei einem angefangenen Bau am längsten einzahlten und… … Herders Conversations-Lexikon
Alte [3] — Alte, Welt, die Erdtheile Asien, Afrika u. Europa; in geschichtlicher Beziehung die Völker mit ihrer Cultur v. Chr. G … Herders Conversations-Lexikon
Alte — f Jewish: feminine form of Alter (see ALTMAN (SEE Altman)) … First names dictionary
Alte — alte, alto, altu adj haut, élevé Midi de la France, Corse … Glossaire des noms topographiques en France
alte — ALTE. Voyez Halte … Dictionnaire de l'Académie Française 1798