Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

all+the+family

  • 121 reunirse

    1 to meet ( con, -), get together, have a meeting with
    * * *
    * * *
    VPR
    1) (=unirse) to join together; [de nuevo] to reunite
    2) [personas] [en asamblea] to meet, gather; [en casa] to get together
    3) [circunstancias] to conspire ( para to)
    * * *
    (v.) = get together, meet, convene, meet up, caucus
    Ex. ALA or its subdivision have been sitting back while these powerful people get together and decide what should be good for us.
    Ex. Many committees do not meet more than once a year, and all work on the committees is voluntary.
    Ex. An interview committee, consisting of the library personnel officer and the associate executive director for branches, convened to speak with applicants for the adult materials selection position = Un comité seleccionador, compuesto por el responsable del personal de la biblioteca y el subdirector ejecutivo de las filiales, se reunió para hablar con los candidatos para el puesto de selección de material de adultos.
    Ex. Try to meet up with them, and share the experience of your first IFLA conference.
    Ex. We find that mediators also caucus with disputants when they are hostile to each other or have a prior history of escalation.
    * * *
    (v.) = get together, meet, convene, meet up, caucus

    Ex: ALA or its subdivision have been sitting back while these powerful people get together and decide what should be good for us.

    Ex: Many committees do not meet more than once a year, and all work on the committees is voluntary.
    Ex: An interview committee, consisting of the library personnel officer and the associate executive director for branches, convened to speak with applicants for the adult materials selection position = Un comité seleccionador, compuesto por el responsable del personal de la biblioteca y el subdirector ejecutivo de las filiales, se reunió para hablar con los candidatos para el puesto de selección de material de adultos.
    Ex: Try to meet up with them, and share the experience of your first IFLA conference.
    Ex: We find that mediators also caucus with disputants when they are hostile to each other or have a prior history of escalation.

    * * *

     

    ■reunirse verbo reflexivo to meet, gather
    reunirse con alguien, to meet sb
    ' reunirse' also found in these entries:
    Spanish:
    agruparse
    - concentrarse
    - concentrar
    - encontrar
    - juntar
    - reunir
    English:
    assemble
    - collect
    - convene
    - gather
    - get together
    - herd together
    - join
    - link up
    - meet
    - meet up
    - meet with
    - rally
    - rejoin
    - reunite
    - sit
    - converge
    - get
    - reassemble
    * * *
    vpr
    [congregarse, juntarse] to meet;
    reunirse con alguien to meet (up with) sb;
    el presidente se reunirá con los sindicatos the president will meet (with) the unions;
    se reunió con su familia tras cinco años de separación he was reunited with his family after being apart from them for five years
    * * *
    v/r de personas meet up, get together; COM meet
    * * *
    vr
    : to meet
    * * *
    1. (en el trabajo) to meet [pt. & pp. met]
    2. (social) to get together

    Spanish-English dictionary > reunirse

  • 122 coral

    adj.
    1 choral.
    2 coral.
    f.
    1 choir (coro).
    2 chorale.
    m.
    1 coral.
    2 coral snake.
    3 chorale, choral music in four voices.
    * * *
    1 MÚSICA choral
    1 MÚSICA (grupo) choir, choral society
    1 MÚSICA (composición) choral, chorale
    ————————
    1 ZOOLOGÍA coral
    1 coral beads
    * * *
    1. noun f. 2. noun m.
    * * *
    I ( Mús)
    1.
    ADJ choral
    2.
    3.
    II
    1.
    SM (Zool) coral
    2.
    SF (=serpiente) coral snake
    * * *
    I
    adjetivo choral
    II
    1) (Zool) coral

    color coralcoral (before n), coral-colored*

    2) (Mús) ( composición) chorale
    III
    1) (Mús) ( coro) choir
    2) (Zool) coral snake
    * * *
    = coral, glee club.
    Ex. From 'Huckleberry Finn' to 'Catcher in the Rye', from ' coral Island' to 'The Lord of the Flies,' from 'Aesop's Fables' to 'Animal Farm': we can all find family trees for dozens of books.
    Ex. Most camps had glee clubs, orchestras, and bands, and the musicians performed at camp concerts and in towns.
    ----
    * arrecife de coral = barrier reef, coral reef.
    * Mar del Coral, el = Coral Sea, the.
    * * *
    I
    adjetivo choral
    II
    1) (Zool) coral

    color coralcoral (before n), coral-colored*

    2) (Mús) ( composición) chorale
    III
    1) (Mús) ( coro) choir
    2) (Zool) coral snake
    * * *
    = coral, glee club.

    Ex: From 'Huckleberry Finn' to 'Catcher in the Rye', from ' coral Island' to 'The Lord of the Flies,' from 'Aesop's Fables' to 'Animal Farm': we can all find family trees for dozens of books.

    Ex: Most camps had glee clubs, orchestras, and bands, and the musicians performed at camp concerts and in towns.
    * arrecife de coral = barrier reef, coral reef.
    * Mar del Coral, el = Coral Sea, the.

    * * *
    choral
    A
    1 ( Zool) coral
    una pulsera de coral(es) a coral bracelet
    color coral coral, coral-colored*
    B ( Mús) (composición) chorale
    A ( Mús) (coro) choir
    B ( Zool) coral snake
    * * *

    coral adjetivo
    choral
    ■ sustantivo masculino (Zool) coral;
    color coral coral ( before n), coral-colored( conjugate colored)

    ■ sustantivo femenino (Mús) ( coro) choir
    coral 1 sustantivo masculino Zool coral
    coral 2 sustantivo femenino Mús choral, chorale

    ' coral' also found in these entries:
    Spanish:
    agrupación
    English:
    choral
    - coral
    - coral reef
    - barrier
    - chorus
    - -colored
    * * *
    adj
    choral
    nm
    1. [animal] coral
    coral blanco white coral;
    coral rojo red coral
    2. [en joyería] coral
    3. [color] coral
    4. [composición] chorale
    5. Cuba [arbusto] coral tree
    nf
    1. [coro] choir
    2. [serpiente] coral snake
    * * *
    1 m ZO coral
    I adj choral
    II f choir
    * * *
    coral nm
    1) : coral
    2) : chorale
    coral nf
    : choir
    * * *
    2. (coro) choir

    Spanish-English dictionary > coral

  • 123 dos1

    = twin, two (2).
    Ex. These twin objectives are, in practice, not possible to achieve simultaneously.
    Ex. The second part of this volume combines the proceedings of the two 1977 institutes held in New York and Los Angeles.
    ----
    * a dos niveles = two-tier.
    * a dos velas = skint, penniless, broke.
    * argumento que presenta los dos puntos de vista = two-sided argument.
    * arma de dos filos = double-edged sword.
    * asalto a dos bandas = two-pronged attack.
    * autobús de dos pisos = double-decker bus.
    * cada dos = every other.
    * cada dos años = biennially.
    * cada dos días = every other day.
    * cada dos minutos = every other minute.
    * cada dos por tres = all the time, now and again, often [oftener -comp., oftenest -sup.], frequently, every other minute, every five minutes, every few minutes.
    * cada dos semanas = biweekly [bi-weekly].
    * comer a dos carrillos = stuff + Posesivo + face.
    * Comida + de dos platos = two course + Comida.
    * comida de dos platos y postre = three-course meal.
    * como dos gotas de agua = as alike as two peas in a pod.
    * con dos caras = double-faced.
    * con dos facetas = double-faced.
    * con las dos manos = two handed [two-handed].
    * construido en dos niveles = split-level.
    * con tejado a dos aguas = gabled.
    * de dos caras = two-sided, two-faced.
    * de dos días de duración = two-day [2-day].
    * de dos en dos = two at a time.
    * de dos letras = two-letter.
    * de dos niveles = two-tier.
    * de dos páginas = two-page.
    * de dos partidos políticos = bipartisan [bi-partisan].
    * de dos patas = two-legged.
    * de dos piernas = two-legged.
    * de dos pies = two-legged.
    * de dos plantas = two-storey [two-story].
    * de dos tonalidades = bitonal.
    * de dos tonos = bitonal.
    * de dos volúmenes = two-volume.
    * de las dos maneras = in both ways.
    * dividir en dos = halve, bisect, rend in + two.
    * dos años = two-year period.
    * dos entuertos no hacen un derecho = two wrongs do not make a right.
    * dos no se pelean si uno no quiere = it takes two to tangle, it takes two to tango, it takes two to make a quarrel.
    * dos peniques = tuppence.
    * dos puntos (:) = colon (:).
    * dos semanas = fortnight.
    * dos son compañía, tres multitud = two is a company, three is a crowd.
    * dos tercios (2/3) = two thirds (2/3).
    * dos veces = doubly, twice.
    * dos veces al año = twice yearly [twice-yearly], semiannual [semi-annual].
    * dos veces a la semana = twice-weekly, biweekly [bi-weekly], twice a week.
    * durante los dos últimos meses = over the last couple of months.
    * en dos años = over a two-year period.
    * en dos lenguas = bilingually.
    * en dos niveles = split-level.
    * en dos palabras = in a nutshell.
    * en dos volúmenes = two-volume.
    * en los dos últimos meses = over the last couple of months.
    * entre dos fuegos = crossfire.
    * en un dos por tres = in a flash, at the drop of a hat, in the blink of an eye, in no time, right away, in a jiffy, in a trice.
    * en uno o dos segundos = in an instant or two.
    * espada de dos filos = sword with two edges, two-edged sword.
    * estar a dos velas = not have a bean.
    * familia con dos coches = two-car family.
    * familia con dos sueldos = two-income family.
    * familia en la que los dos padres trabajan = dual-income family.
    * familia en la que los dos miembros trabajan = two-parent working family.
    * grado de proximidad entre dos = betweenness.
    * hender en dos = rend in + two.
    * los dos = both, both of them, both of which.
    * medir a dos raseros = double standard.
    * molde de dos hojas = two-sheet mould.
    * nadar entre dos aguas = sit on + the fence, fall between + two stools.
    * ninguno de los dos = neither, neither of them.
    * no + haber + dos + Nombre que = no two + Nombre.
    * no hay dos sin tres = things + come in threes.
    * no tener dos dedos de frente = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, knucklehead.
    * pagar dos veces = double-pay.
    * para pelearse hacen falta dos = it takes two to tangle, it takes two to tango, it takes two to make a quarrel.
    * partir en dos = halve, rend in + two.
    * pensárselo dos veces = think + twice.
    * por dos años = two-year.
    * provechoso para los dos = mutually beneficial.
    * rasgar en dos = rend in + two.
    * ser arma de dos filos = be a mixed blessing.
    * ser dos mundos completamente distintos = be poles apart.
    * sin pensárselo dos veces = without a second thought, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, at the drop of a hat.
    * sofá de dos plazas = love seat, two-seater sofa.
    * sofá para dos = love seat, two-seater sofa.
    * tener lo mejor de los dos mundos = have + the best of both worlds.
    * una vez cada dos semanas = once a fortnight.
    * uno de los dos investigadores principales = co-principal investigator.
    * vehículo de dos ruedas en línea = two-wheeler.
    * verificar dos veces = double-check [doublecheck].

    Spanish-English dictionary > dos1

  • 124 trabajo1

    1 = employment, endeavour [endeavor, -USA], job, labour [labor, -USA], leg work, occupation, task, work, working environment, workload [work load], pursuit, workmanship, footwork, handwork, professional position, working practice, pursuit in life, handiwork, lifework, line of business, toil, industry.
    Ex. Under WOMEN -- EMPLOYMENT, for instance, are listed works on the health and safety hazards of employment, the wages of employment, the problems of mothers, married and/or single women and employment, and so on.
    Ex. Eventually, it came to be recognized that the Classification Research Group's endeavours might be pertinent to the problem of alphabetical indexing.
    Ex. To ease the cataloguer's job and save him the trouble of counting characters, DOBIS/LIBIS uses a special function.
    Ex. An editor is a person who prepares for publication an item not his own and whose labour may be limited to the preparation of the item for the manufacturer.
    Ex. DOBIS/LIBIS may replace the typewriter, the catalog card, and much leg work, but it cannot replace the decision-making capabilities of the library staff.
    Ex. Headings such as SALESMEN AND SALESMANSHIP and FIREMEN, since they are assigned to works covering the activities of both men and women in these occupations, are not specific.
    Ex. Further, menu screens will be necessary until the user has specified the task that he wishes executed or the information that he wishes to retrieve sufficiently for execution or retrieval to be effected.
    Ex. The Classification Research Group (CRG) has been a major force in the development of classification theory, and has made a major contribution towards work on a new general classification scheme.
    Ex. This article examines the various features now available on copiers and comments on the usefulness in a working environment.
    Ex. Each of these changes, if we were to deal with them in an adequate manner, create severe workload problems for the cataloging department.
    Ex. What is more arguable is whether or not it is a bibliographical pursuit at all since it bears little relationship to the physical nature of the book.
    Ex. William R Lethaby, the architect who had Westminster Abbey in his charge for over twenty years, once said 'Art is thoughtful workmanship'.
    Ex. If we decide to take on making up a subject file there'd be a lot of footwork even if we use that list as a basis = Si decidimos aceptar crear un fichero ordenado por materias habría mucho trabajo incluso si usamos esta lista como base.
    Ex. The newspaper's suppression after the first issue was not, as some historians have declared, the handwork of Massachusetts' Puritan clergy = La supresión del periódico después de su primer número no fue, como algunos historiadores han declarado, por la intervención del clero puritano de Massachussetts.
    Ex. In virtually all of her professional positions she has been involved with the handling of documents.
    Ex. While many believe that print on paper will never die, new formats are already changing working practice in many spheres.
    Ex. People who are blind, regardless of their pursuit in life, will not have access to current information, books, learning, or education opportunities unless all libraries and blindness organizations agree to work together.
    Ex. Rather than bringing in butchers to do the handiwork of his dissections, Vesalius himself worked on the human cadavers and said that students of medicine should do the same.
    Ex. This is an eloquent, moving testament to the lifework of a major artist of unimpeachable technique and passion.
    Ex. The computer people are muscling in on our line of business and we can't stop them.
    Ex. Furthermore, the computer can be used, and is already being used, to eliminate drudgery, busywork, and useless toil in library systems.
    Ex. In fact, the terms of the contrast are highly ambivalent: order vs. anarchy, liberty vs. despotism, or industry vs. sloth, and also dissimulation vs. honesty.
    ----
    * acoso en el trabajo = workplace mobbing.
    * agenda de trabajo = work agenda.
    * agobiado de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.
    * ahorrar el trabajo de = save + effort in.
    * almuerzo de trabajo = work luncheon.
    * ámbito de trabajo = field of endeavour.
    * amor al trabajo = love of work.
    * ansiedad en el trabajo = job anxiety, work anxiety.
    * anterior al trabajo = pre-service.
    * anuncio de trabajo = help wanted ad, help wanted notice.
    * anuncios de trabajo = help-wanted advertising.
    * año de trabajo = man year.
    * ascender en el trabajo = step up + the career ladder.
    * ascenso en el trabajo = job promotion.
    * aspirar a un puesto de trabajo = aspire to + position.
    * asunto relacionado con el trabajo = work-related issue.
    * avanzar en + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work, advance + Posesivo + work.
    * basado en el trabajo en equipo = team-based.
    * bibliografía de trabajo = working bibliography.
    * biblioteconomía especializada en el trabajo de referencia = reference librarianship.
    * bolsa de trabajo = labour exchange, job opportunities, employment bureau, employment centre, employment opportunity, job centre, job pool.
    * borrador de trabajo = working paper.
    * buscador de trabajo = job applicant, job seeker.
    * buscar trabajo = seek + employment.
    * buscar trabajo en la calle = work + the streets.
    * campo de trabajo = field of endeavour.
    * campo de trabajos forzados = labour camp, forced labour camp.
    * cantidad de trabajo = workload [work load].
    * carga de trabajo = workload [work load].
    * centro de trabajo = workplace.
    * cobrar en un trabajo = job + pay.
    * comenzar el turno de trabajo = go on + duty.
    * comida de trabajo = business meal, professional meal.
    * compañero de trabajo = co-worker [coworker], male colleague, work colleague, fellow worker.
    * complementos del trabajo = fringe benefits, fringes.
    * conciliación del trabajo y la familia = reconciliation of work and family.
    * con demasiado trabajo = overworked.
    * condiciones del contrato de trabajo = terms of employment.
    * condiciones de trabajo = working conditions.
    * con mucho trabajo = painfully.
    * conseguir un puesto de trabajo = obtain + position.
    * conseguir un trabajo = enter + job, land + job.
    * con trabajo = in post.
    * contratar al primero que solicita el trabajo = hire on a first-come, first-take basis.
    * contrato de trabajo = contract position.
    * conversación de trabajo = shop talk.
    * costar mucho trabajo = have + a tough time, have + a hard time.
    * costar trabajo = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.
    * cualquier trabajo temporal = casual job.
    * cubrir un puesto de trabajo = fill + position.
    * cuestión relacionada con el trabajo = work-related issue.
    * dar permiso en el trabajo = give + time off work.
    * dar trabajo = present + burden.
    * dedicar trabajo = expend + effort.
    * definición de trabajo = working definition.
    * dejar a Alguien sin trabajo = put + Nombre + out of work.
    * dejar el puesto de trabajo = resign from + Posesivo + post.
    * dejar el trabajo = resign from + Posesivo + post, quit + Posesivo + job, jump + ship.
    * dejar sin trabajo = put + Nombre + out of work.
    * dejar un puesto de trabajo = resign from + Posesivo + position.
    * dejar un trabajo = quit, resign + Posesivo + post.
    * denominación del puesto de trabajo = job title, occupational title.
    * dentro del mismo trabajo = intraoccupational.
    * derecho del trabajo = employment law.
    * desarrollar + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.
    * desarrollar un plan de trabajo = develop + agenda.
    * descripción del puesto de trabajo = job description, position description, job profile.
    * desempeñar un trabajo = exercise + work.
    * despedir del trabajo = make + redundant.
    * después del horario de trabajo = after hours [after-hours].
    * de trabajo = working.
    * día del trabajo = Labour Day.
    * día de trabajo = working day.
    * día internacional del trabajo = Labour Day.
    * diario automático de trabajo = time log.
    * dignidad del trabajo = dignity of work.
    * dinámica de trabajo = workflow [work flow].
    * distribución del trabajo = workflow [work flow].
    * distribuir el trabajo = spread + the load.
    * división del trabajo = division of labour.
    * documento de trabajo = working document, working draft.
    * eficacia en el trabajo = quality of service.
    * elaborar un plan de trabajo = develop + agenda.
    * eliminar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
    * empresa de trabajo = industrial affiliation.
    * encomendar un trabajo a Alguien = assign + job.
    * encontrar trabajo = find + a job.
    * encontrar trabajo en una biblioteca = join + library.
    * en el horario de trabajo = on company time.
    * en el trabajo = on-the-job, at work.
    * enseñanza antes de empezar el trabajo = pre-service education.
    * enseñanza en el trabajo = in-service education.
    * entorno de trabajo = working environment, work environment.
    * entrevista de trabajo = job interview.
    * equipo de trabajo = study team, project team, work team.
    * esclavo del trabajo = workaholic.
    * escribir un trabajo = write + essay.
    * espacio de trabajo = workspace.
    * específico de un trabajo concreto = job-specific.
    * estación de trabajo = workstation [work station], desktop workstation.
    * estación de trabajo remota = outstation.
    * estadía de trabajo = work visit.
    * estar mareado de tanto trabajo = be reeling.
    * estar relacionado con el trabajo = be work related.
    * estar saturado de trabajo = work to + capacity.
    * estar sin trabajo = stay out of + work.
    * estrategia que ahorra trabajo = labour saver.
    * estrés en el trabajo = job stress.
    * evaluar el rendimiento en el trabajo = evaluate + work performance.
    * excedencia en el trabajo = leave of absence.
    * ficha de trabajo = worksheet, project worksheet.
    * formación continua en el trabajo = workplace training, workplace learning.
    * formación en el trabajo = in-service training, in-service education, in-service, on-the-job training, in-service support.
    * funciones del puesto de trabajo = position + entail + duty.
    * grupo de trabajo = study group, study team, task force, working party, task group, research group, working group, project team.
    * grupo de trabajo por tema de interés = breakout group.
    * guía de trabajo = working guide.
    * hábito de trabajo = work habit, working habit.
    * hablar del trabajo = talk + shop.
    * hacer + Posesivo + trabajo = get on with + Posesivo + work.
    * hacer (todo) el trabajo pesado = do (all) + the donkey work.
    * hacer un buen trabajo = do + a good job.
    * hacer un trabajo = do + work, do + job.
    * hacer un trabajo sobre = do + a project about.
    * hasta aquí de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.
    * hasta el cuello de trabajo = up to + Posesivo + eyeballs in work.
    * herramienta de trabajo = tool, tool.
    * hora de trabajo = man-hour.
    * horario de trabajo = hours of operation, working hours, work hours.
    * horario intenso de trabajo = long hours, the.
    * horarios de trabajo demasiado cargados = over-long hours.
    * igualdad de oportunidad en el trabajo = equal employment opportunity.
    * igualdad de retribución por un trabajo de valor comparable = equal pay for comparable work.
    * igualdad de retribución por un trabajo de igual valor = equal pay for equal work.
    * incentivo en el trabajo = work incentive, labour incentive.
    * indicador del trabajo realizado = workload indicator.
    * intercambio de puestos de trabajo = job exchange.
    * jornada de trabajo = workshop.
    * liberar del exceso de trabajo = relieve + overload.
    * liberar de trabajo = relieve + pressure.
    * línea de trabajo = line of work.
    * llamar al trabajo para excusarse por enfermedad = call in + sick.
    * llegar tarde al trabajo = be late for work.
    * lugar de trabajo = affiliation, institutional affiliation, working environment, workplace, place of work, worksite [work site], home institution.
    * lugar de trabajo del autor = author affiliation.
    * magistratura del trabajo = industrial tribunal.
    * marco de trabajo = framework.
    * medida de seguridad e higiene en el trabajo = health and safety standard.
    * memoria de trabajo = working memory.
    * mercado de trabajo = labour market, job market.
    * mercado de trabajo, el = employment market, the.
    * mesa de trabajo = desk, study table.
    * método de trabajo = working method.
    * Ministerio de Trabajo = Department of Labor.
    * modelo de trabajo = working model, business model.
    * mucho trabajo = hard graft.
    * negligente en el trabajo = malpractitioner.
    * neurosis producida por el trabajo = occupational neurosis.
    * NISTF (Grupo de Trabajo sobre los Sistemas Nacionales de Información de la A = NISTF (Society of American Archivists National Information Systems Task Force).
    * no perder el trabajo = stay in + work.
    * norma de trabajo = working rule.
    * no tener trabajo = be unemployed.
    * obtener un puesto de trabajo = obtain + position.
    * ocupar un puesto de trabajo = assume + position, take up + post, hold + post.
    * oferta de trabajo = job advertisement, job offer, help wanted ad, help wanted notice.
    * ofertas de trabajo = help-wanted advertising.
    * oportunidad de trabajo = career opportunity.
    * organización del trabajo = workflow [work flow], working arrangement.
    * paquete de trabajo = workpackage.
    * para trabajos pesados = heavy-duty.
    * pérdida de puestos de trabajo = squeeze on jobs.
    * permiso de trabajo = work permit.
    * permuta de trabajo = job exchange.
    * persona encargada de hacer los trabajos sucios = hatchetman.
    * persona obsesiva con el trabajo = workoholic [workholic], workaholic.
    * persona que asigna el trabajo = assigner.
    * persona que deja un trabajo = leaver.
    * persona que reparte el trabajo = assigner.
    * personas sin trabajo remunerado, los = unwaged, the.
    * plan de trabajo = research agenda, work plan, working plan, work schedule.
    * política de trabajo = policy.
    * postura exigida por el trabajo = work posture.
    * proceso de trabajo = work process.
    * programa de formación en el trabajo = in-service training program(me).
    * programa de trabajo = work schedule.
    * programa de trabajo como interno residente = residency.
    * promoción en el trabajo = job promotion.
    * propuesta de trabajo = project proposal.
    * proyecto de trabajo = work project.
    * puente de trabajo = catwalk.
    * puesto de trabajo = appointment, position, post, opening, career path, professional position, position held.
    * puesto de trabajo de libre designación = line position.
    * puesto de trabajo ocupado = position held.
    * puestos de trabajo ocupados = positions held.
    * quitar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
    * realizar el trabajo = get + Posesivo + work done.
    * realizar + Posesivo + trabajo = advance + Posesivo + work.
    * realizar un trabajo = perform + work, undertake + work.
    * realizar un trabajo monótono = have + Posesivo + nose to the grindstone.
    * red de trabajo = peer-to-peer network.
    * relacionado con el trabajo = job-related, work-related.
    * relación de trabajo = working relation, working relationship, work relationship, work relation.
    * relativo al trabajo = occupational.
    * rendimiento en el trabajo = work performance.
    * reunión de trabajo = business meeting, business session.
    * ropa de trabajo = work clothes.
    * rutina de trabajo = work process.
    * sala de trabajo = workroom.
    * salir del trabajo = clock off + work.
    * salud en el trabajo = occupational health.
    * satisfacción en el trabajo = job satisfaction, work satisfaction.
    * segregación en el trabajo = job segregation, employment segregation.
    * seguridad en el trabajo = safety at work, occupational safety.
    * sesión de trabajo = work session, working session.
    * sicología del trabajo = occupational psychology.
    * sin trabajo = jobless.
    * sobrecargado de trabajo = overworked.
    * sociología del trabajo = sociology of work.
    * soliciante de trabajo = job applicant.
    * solicitud de trabajo = job application.
    * superficie de trabajo = working surface, work surface.
    * taller de trabajo = workshop, study school.
    * taller de trabajo esclavo = sweatshop.
    * taller de trabajo sobre composición = writing workshop.
    * tener trabajo para rato = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.
    * tener un segundo trabajo = moonlight, work + a second job.
    * tener un trabajo = hold down + job.
    * tener un trabajo remunerado = be gainfully employed.
    * tener un trabajo retribuido = be gainfully employed.
    * tensión en el trabajo = job stress.
    * tensión producida por el trabajo = occupational stress.
    * terminar turno de trabajo = come off + duty.
    * toda una vida de trabajo = a lifetime of work.
    * tomarse excedencia en el trabajo = take + leave from + employment.
    * tomarse + Expresión Temporal + de permiso en el trabajo = take + Expresión Temporal + off, have + Expresión Temporal + off work.
    * tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off work.
    * tomarse unos días de permiso en el trabajo = take + time off, take + time out.
    * trabajo académico = academic work.
    * trabajo a destajo = piecework.
    * trabajo a distancia = telecommuting, teleworking, telework.
    * trabajo administrativo de apoyo = clerical work.
    * trabajo a medias = job share.
    * trabajo artesanal = craftsmanship.
    * trabajo a tiempo parcial = part-time work, part-time employment, part-time job.
    * trabajo atípico = atypical work.
    * trabajo autónomo = self-employment.
    * trabajo bibliográfico = bibliographic work.
    * trabajo bibliotecario = library work.
    * trabajo burocrático = paper-keeping.
    * trabajo científico = scientific work, scholarly work.
    * trabajo compartido = job sharing.
    * trabajo complicado = major exercise.
    * trabajo con documentación automatizada = computer-based information work.
    * trabajo conjunto = interworking.
    * trabajo con ordenador = computer work.
    * trabajo cotidiano = daily work.
    * trabajo creativo = creative work.
    * trabajo de alfabetización = literacy work.
    * trabajo de apoyo = escort work.
    * trabajo de calidad = best practices, lessons learned [lessons learnt].
    * trabajo de campo = fieldwork [field work].
    * trabajo de catalogación = cataloguing work.
    * trabajo de chinos = fiddly [fiddlier -comp., fiddliest -sup.].
    * trabajo de clase = term paper, coursework [course work], term project, homework.
    * trabajo de detective = sleuthing.
    * trabajo de escolta = escort work.
    * trabajo de impresión = bookwork.
    * trabajo de impresión de material efímero = ephemeral jobbing.
    * trabajo de información y de las bibliotecas = library and information work.
    * trabajo de investigación = investigative work, research paper, research work.
    * trabajo de la casa = housework.
    * trabajo de menores = child labour.
    * trabajo de poca monta = odd-job.
    * trabajo de préstamo de servicios = service job.
    * trabajo de referencia = reference work.
    * trabajo desinteresado = labour of love.
    * trabajo detectivesco = sleuthing.
    * trabajo de toda una vida = life's work, lifework.
    * trabajo diario = day's work, daily work.
    * trabajo doméstico = domestic duty, domestic work, domestic task.
    * trabajo duro = hard labour, thirsty work, hard work.
    * trabajo duro, mucho trabajo = hard graft.
    * trabajo editorial = editorship.
    * trabajo en archivística = archives work.
    * trabajo en colaboración = interworking.
    * trabajo en común = interworking.
    * trabajo en curso = work in progress.
    * trabajo en equipo = teamwork, collaborative teamwork, team management.
    * trabajo en red = networking.
    * trabajo en sucio = rough work.
    * trabajo entre manos, el = work at hand, the.
    * trabajo eventual = jobbing.
    * trabajo físico = physical work.
    * trabajo improductivo = busywork.
    * trabajo individual = independent study, self-study.
    * trabajo infantil = child labour, child work.
    * trabajo ininterrumpido = continuous work.
    * trabajo manual = craft, craft activity, handiwork, manual labour.
    * trabajo monótono = drudge work, drudgery.
    * trabajo + no faltar = have + Posesivo + work cut out for + Pronombre, have + Posesivo + job cut out for + Pronombre.
    * trabajo no remunerado = unpaid work, unremunerated work.
    * trabajo pesado = grind, grinding, donkey work.
    * trabajo por cuenta propia = self-employment.
    * trabajo por libre = freelance [free-lance].
    * trabajo por + Posesivo + cuenta = freelance [free-lance].
    * trabajo por turnos = shift work.
    * trabajo práctico = fieldwork [field work], practical work.
    * trabajo preliminar = groundwork, legwork, spadework [spade work].
    * trabajo previo = groundwork, spadework [spade work].
    * trabajo remunerado = work-for-hire, paid work, paid labour.
    * trabajo rutinario = chore, routine work, mundane task.
    * trabajos = life's work.
    * trabajos de impresión de material efímero = jobbing work.
    * trabajos de rescate = rescue work.
    * trabajos forzados = forced labour, hard labour.
    * trabajo social = social work.
    * trabajo sucio = dirty work.
    * trabajo sumergido = informal work.
    * trabajo temporal = temporary job, casual job.
    * trabajo urgente = hurried work, rush job.
    * trabajo y esfuerzo = toil and trouble.
    * turno de trabajo de atención al usuario = desk duty.
    * un trabajo bien hecho = a job well done.
    * uso compartido de mesas de trabajo = hot desking.
    * útil de trabajo = tool.
    * vida en el trabajo = job life.
    * visita de trabajo = field trip.

    Spanish-English dictionary > trabajo1

  • 125 zumbado

    1 familiar crazy, loony
    * * *
    - da adjetivo
    1) [estar] (Esp arg)
    a) ( loco) crazy

    no sé lo que hago, estoy zumbado — I haven't (got) a clue what I'm doing, I've lost it

    2) [ESTAR] (Ven fam) ( osado) fresh (AmE), cheeky (BrE)
    * * *
    = crazy [crazier -comp., craziest -sup.], mad, off + Posesivo + knocker, off + Posesivo + nut, off + Posesivo + rocker, moonstruck.
    Ex. Lest it appear that Ms Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.
    Ex. When J D Brown allowed the public of Islington to have open access to the books in the 1890s he was regarded by many of his colleagues as mad!.
    Ex. Every firearm hast its pros and cons and anyone who tells you otherwise is off their knocker.
    Ex. A few years later Stewart went completely off his nut, staged a series of bombings, and wound up in prison after a bizarre kidnapping stunt.
    Ex. I find it fascinating how Bradley can be perfectly reasonable one moment, and off his rocker the next.
    Ex. ' Moonstruck' has all the fun of movies about weddings: a reluctant groom, an overeager bride, and an emotionally distraught family.
    * * *
    - da adjetivo
    1) [estar] (Esp arg)
    a) ( loco) crazy

    no sé lo que hago, estoy zumbado — I haven't (got) a clue what I'm doing, I've lost it

    2) [ESTAR] (Ven fam) ( osado) fresh (AmE), cheeky (BrE)
    * * *
    = crazy [crazier -comp., craziest -sup.], mad, off + Posesivo + knocker, off + Posesivo + nut, off + Posesivo + rocker, moonstruck.

    Ex: Lest it appear that Ms Marshall's committee and a few others of us, notoriously associated with that kind of work, are little more than crazy, fire-breathing radicals, let me add this gloss immediately.

    Ex: When J D Brown allowed the public of Islington to have open access to the books in the 1890s he was regarded by many of his colleagues as mad!.
    Ex: Every firearm hast its pros and cons and anyone who tells you otherwise is off their knocker.
    Ex: A few years later Stewart went completely off his nut, staged a series of bombings, and wound up in prison after a bizarre kidnapping stunt.
    Ex: I find it fascinating how Bradley can be perfectly reasonable one moment, and off his rocker the next.
    Ex: ' Moonstruck' has all the fun of movies about weddings: a reluctant groom, an overeager bride, and an emotionally distraught family.

    * * *
    zumbado1 -da
    A [ ESTAR] ( Esp arg)
    1 (loco) crazy
    2
    (alocado): no sé lo que hago, estoy zumbado I haven't a clue what I'm doing, I'm completely out of it o I'm just not with it ( colloq)
    B [ ESTAR] ( Ven fam) (osado) fresh ( AmE), cheeky ( BrE)
    zumbado2 -da
    masculine, feminine
    ( Ven fam)
    ¡ese tipo es un zumbado! that guy has some nerve ( AmE) o ( BrE) a nerve! ( colloq), that guy has got a cheek! ( BrE colloq)
    * * *

    Del verbo zumbar: ( conjugate zumbar)

    zumbado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    zumbado    
    zumbar
    zumbar ( conjugate zumbar) verbo intransitivo [ insecto] to buzz;
    [ motor] to hum, whirr;
    pasar zumbando [bala/coche] to whizz by;

    me zumbaban los oídos my ears were buzzing o ringing
    verbo transitivo
    1 (fam) ‹ personato give … a good hiding (colloq)
    2 (Ven fam) ( tirar) to chuck (colloq), to throw
    zumbado,-a adj fam crazy, mad
    zumbar
    I vi (un insecto, una máquina) to buzz, hum
    II vtr fam to thrash
    ' zumbado' also found in these entries:
    Spanish:
    zumbada
    * * *
    zumbado, -a Fam
    adj
    screwy, Br bonkers
    nm,f
    nut, crackpot
    * * *
    adj fam
    crazy
    * * *
    zumbado adj (loco) crazy [comp. crazier; superl. craziest]

    Spanish-English dictionary > zumbado

  • 126 cerdo

    m.
    1 pig, hog, swine.
    2 pork, pork meat.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (animal) pig
    2 (carne) pork
    ————————
    1 (animal) pig
    2 (carne) pork
    * * *
    (f. - cerda)
    noun
    pig, hog
    * * *
    I
    SM
    1) (Zool) pig, hog (EEUU)
    cerda
    2) (Culin) pork
    II cerdo, -a *
    1. ADJ
    1) (=sucio) filthy, dirty
    2) (=malhablado)

    no digas palabrotas, no seas tan cerdo — don't swear o curse, don't be so foul-mouthed o crude

    3) (=maleducado)

    no eructes en público, no seas cerdo — don't belch in public, don't be such a pig o don't be so gross!

    4) (=canalla) rotten *
    2. SM / F
    1) (=sucio) slob *

    ¡mira cómo tienes la habitación! ¡eres un cerdo! — look at the state of your room! you're a real slob! o you're filthy! *

    2) (=malhablado) foul-mouthed pig
    3) (=maleducado)

    es un cerdo, siempre habla con la boca llena — he's such a pig o so gross eating with his mouth full all the time *

    4) (=canalla) swine *
    cerda
    * * *
    1) ( animal) pig, hog (AmE)

    comer como un cerdo — ( comer mucho) to stuff oneself (colloq)

    2) ( carne) pork
    3) (fam) ( hombre - sucio) slob (colloq); (- despreciable) bastard (sl), swine (colloq)
    * * *
    1) ( animal) pig, hog (AmE)

    comer como un cerdo — ( comer mucho) to stuff oneself (colloq)

    2) ( carne) pork
    3) (fam) ( hombre - sucio) slob (colloq); (- despreciable) bastard (sl), swine (colloq)
    * * *
    cerdo1
    1 = pig, pork, porker, swine.

    Ex: A child may find through reading a book that a dull day is transformed because he has met a talking pig and a spider that can write in 'Charlotte's Web'.

    Ex: A brief history of the following classic soul foods is included: pork, peas, collard, corn or maize, yams, okra, watermelon, and peanuts.
    Ex: One day she indulged in her habit of swigging too much gin before going to feed the porker and after opening its pen she slumped in a heap.
    Ex: The words ' swine,' 'hogs,' and 'pigs' refer to animals of the porcine family or pig family.
    * barbacoa de cerdo = pig roast.
    * caña de cerdo = pork loin.
    * carne de cerdo = pigmeat.
    * carne de cerdo picada = minced pork.
    * cerdo a la barbacoa = pig roast.
    * cerdo hormiguero = aardvark.
    * cerdo macho = boar.
    * cerdo vietnamita = pot-bellied pig.
    * chillar como un cerdo = squeal like + a pig.
    * chuleta de cerdo = chop, pork chop.
    * codillo de cerdo = ham hock, pork hock.
    * cortezas de cerdo = pork scratchings.
    * criadero de cerdos = piggery.
    * criador de cerdos = pig farmer.
    * granja de cerdos = piggery.
    * grasa de cerdo = pork fat.
    * lomo de cerdo = pork loin.
    * manteca de cerdo = lard.
    * piel de cerdo = pigskin.
    * queso de cerdo = head cheese [headcheese].
    * sector de la cría de cerdos, el = pig sector, the.

    cerdo2
    2 = glutton, pig.

    Ex: The writer discusses the designation of Jesus as a ' glutton and a drunkard'.

    Ex: He was waiting for the opportunity to unleash his fury, no one calls him a pig and gets away with it.

    cerdo3
    3 = scumbag, swine.

    Ex: He then made the comment that our soldiers are fighting 'detestable murderers and scumbags'.

    Ex: In German law it is a criminal offense for A to insult B, for example, by calling him a swine.

    * * *
    A (animal) pig, hog ( AmE)
    a cada cerdo le llega su San Martín everyone gets their comeuppance o their just deserts sooner or later
    comer como un cerdo (comer mucho) to stuff oneself ( colloq) (comer sin modales) to eat like a pig
    Compuesto:
    aardvark
    B (carne) pork
    C ( fam) (hombresucio) slob ( colloq); (— despreciable) bastard (sl), swine ( colloq)
    * * *

     

    cerdo sustantivo masculino
    a) ( animal) pig, hog (AmE)

    b) ( carne) pork

    c) (fam) ( hombresucio) slob (colloq);

    (— despreciable) bastard (sl), swine (colloq)
    cerdo sustantivo masculino
    1 Zool pig
    2 (carne de cerdo) pork
    3 fam pey (hombre sucio) pig, slob
    (hombre despreciable) bastard
    Recuerda que los anglohablantes emplean diferentes palabras cuando se refieren al animal y a su carne. Cerdo, nombre genérico, es pig; boar se aplica sólo al macho, sow sólo a la hembra y piglet a su cría. Su carne es pork.
    ' cerdo' also found in these entries:
    Spanish:
    carne
    - carné
    - chillar
    - chillido
    - cochina
    - cochino
    - corteza
    - gruñir
    - lechón
    - magra
    - magro
    - mano
    - manteca
    - poder
    - costilla
    - hocico
    - lomo
    - matanza
    English:
    boar
    - hog
    - lard
    - loin
    - pig
    - piglet
    - pigskin
    - plump
    - pork
    - pork chop
    - sow
    - swine
    - baked beans
    * * *
    cerdo, -a
    adj
    Fam
    1. [sucio] filthy
    2. [malintencionado] mean
    nm,f
    1. [animal] pig, f sow;
    Fam
    come como un cerdo [mucho] he pigs out, Br he pigs himself;
    [sin modales] he eats like a pig; Fam
    estar como un cerdo [gordo] to be a fat pig;
    a cada cerdo le llega su San Martín = everyone gets their come-uppance at some point
    2. Fam [sucio] dirty o filthy pig
    3. Fam [persona malintencionada] pig, swine
    nm
    [carne] pork
    * * *
    m hog, Br
    pig; fig fam
    persona pig fam
    * * *
    cerdo nm
    1) : pig, hog
    2)
    * * *
    1. (animal, persona) pig
    ¡eres un cerdo! you're a pig!
    2. (carne) pork

    Spanish-English dictionary > cerdo

  • 127 Esopo

    m.
    Aesop.
    * * *
    * * *
    = Aesop.
    Ex. From 'Huckleberry Finn' to 'Catcher in the Rye', from 'Coral Island' to 'The Lord of the Flies,' from ' Aesop's Fables' to 'Animal Farm': we can all find family trees for dozens of books.
    * * *

    Ex: From 'Huckleberry Finn' to 'Catcher in the Rye', from 'Coral Island' to 'The Lord of the Flies,' from ' Aesop's Fables' to 'Animal Farm': we can all find family trees for dozens of books.

    * * *
    Aesop
    * * *
    Esopo n pr
    Aesop;
    las fábulas de Esopo Aesop's fables

    Spanish-English dictionary > Esopo

  • 128 incluso

    adj.
    included, enclosed.
    adv.
    even.
    me gustó incluso a mí even I liked it
    la comida de ayer estaba buena, la de hoy, mejor incluso yesterday's meal was good, and today's was even better
    She even needs a car Ella necesita incluso un carro=She needs even a car.
    prep.
    even.
    todos, incluso tú, debemos ayudar we must all help, even you
    m.
    enclosure.
    * * *
    1 even
    1 even
    * * *
    1. ADV
    1) (=aun) even

    no resulta sencillo ni incluso para nosotros — it isn't simple, (not) even for us

    2) (=incluyendo) including

    nos gustó a todos, incluso a los más testarudos — we all liked it, even o including the most stubborn of us

    2.
    * * *
    adverbio even

    estaba muy animado, incluso hablador — he was very cheerful, in fact he was positively chatty

    * * *
    = even, if not, yet even, yet.
    Ex. Even a dictionary catalogue uses the symbols of a classification scheme to indicate the shelf location of documents.
    Ex. Consultation of contemporary documents are more reliable, if not infallible.
    Ex. Yet even under these auspicious circumstances, it is important that clients become stakeholders in the entire process = Aun incluso con estas circunstancias tan prometedoras, es importante que los clientes participen de lleno en todo el proceso.
    Ex. This will make it yet more difficult for the information worker and the end user to keep up to date with the full range of data bases.
    ----
    * incluso entonces = even then.
    * incluso yendo más lejos = even farther afield.
    * ni incluso = for that matter, not even.
    * * *
    adverbio even

    estaba muy animado, incluso hablador — he was very cheerful, in fact he was positively chatty

    * * *
    = even, if not, yet even, yet.

    Ex: Even a dictionary catalogue uses the symbols of a classification scheme to indicate the shelf location of documents.

    Ex: Consultation of contemporary documents are more reliable, if not infallible.
    Ex: Yet even under these auspicious circumstances, it is important that clients become stakeholders in the entire process = Aun incluso con estas circunstancias tan prometedoras, es importante que los clientes participen de lleno en todo el proceso.
    Ex: This will make it yet more difficult for the information worker and the end user to keep up to date with the full range of data bases.
    * incluso entonces = even then.
    * incluso yendo más lejos = even farther afield.
    * ni incluso = for that matter, not even.

    * * *
    even
    incluso se ofreció para llevarme al aeropuerto she even offered to take me to the airport
    estaba muy animado, incluso hablador he was very cheerful, in fact he was quite talkative
    * * *

     

    incluso adverbio
    even
    incluso
    I adv (con inclusión de) even: estaba toda su familia, incluso sus abuelos, all his family was there, even the grandparents
    II preposición (para indicar sorpresa: hasta) even: ¡vamos, incluso yo lo sabía!, come on, even I knew that!
    III conj (aun) incluso presionándome, no conseguirá que cambie de opinión, even if he puts pressure on me, he won't get me to change my mind
    ' incluso' also found in these entries:
    Spanish:
    aunque
    - estanca
    - estanco
    - inclusive
    - misma
    - mismo
    English:
    actually
    - alive
    - even
    - extend
    - including
    * * *
    adv
    even;
    me gustó incluso a mí even I liked it;
    la comida de ayer estaba buena, la de hoy, mejor incluso yesterday's meal was good, and today's was even better
    prep
    even;
    todos, incluso tú, debemos ayudar we must all help, even you
    * * *
    adv, prp & conj even
    * * *
    incluso adv
    1) aun: even, in fact
    es importante e incluso crucial: it is important and even crucial
    2) : inclusively
    * * *
    incluso adv even

    Spanish-English dictionary > incluso

См. также в других словарях:

  • The Family That Walks On All Fours — is a BBC2 documentary that explored the science and the story of five individuals in the Ulas family in Turkey that walk with a previously unreported quadruped gait [http://news.bbc.co.uk/2/hi/science/nature/4782492.stm] . The documentary was… …   Wikipedia

  • All in the Family (disambiguation) — All in the Family may refer to:* All in the Family , a 1970s sitcom produced by Norman Lear ** All in the Family (card game), themed after the sitcom * All in the Family (song), a 1998 Korn song * All in the Family (Married... with Children… …   Wikipedia

  • The Family (U.S. TV series) — The Family was a reality television series on ABC spanning one season in 2003. It starred ten members from a traditional Italian American family, who were each fighting for a $1,000,000 prize. The show was hosted by George Hamilton. Story Ten… …   Wikipedia

  • The Family (1974 UK TV series) — The Family Genre Reality Television Directed by Franc Roddam Paul Watson Starring Heather Wilkins Margaret Wilkins Marian Wilkins Terry Wilkins Theme music composer Mr Br …   Wikipedia

  • The Family Book — (ISBN 0 316 73896 4) is a children s book, similar to Who s in a Family? , which details in a whimsical and entertaining way the daily lives of all kinds of families, celebrates their differences, and fosters acceptance of them all. Written by… …   Wikipedia

  • All the Way Home (novel) — All the Way Home is an October 2001 novel by Patricia Reilly Giff. It takes place during the late 1940s, the year the Brooklyn Dodgers won the pennant, and relates it to another success against all odds story. It covers the intertwined story of… …   Wikipedia

  • All the Way (TV series) — All the Way is an Australian television series made by Crawford Productions for the Nine Network in 1988.The series was set in the 1960s the first episode took place on 22 November 1963 and examined life for an Australian family during the decade …   Wikipedia

  • The Family Niteclub, Fortitude Valley, Brisbane — The Family is a major dance music club in the city of Brisbane, Australia. It is comprised of 4 levels and 6 bar areas. Local, interstate and international DJs regularly perform at the club.It is widely known as Brisbane s biggest night club with …   Wikipedia

  • All in the Family — infobox television show name = All in the Family caption = The title screen as seen in the opening credits format = Sitcom runtime = 30 minutes location = CBS Television City, 7800 Beverly Boulevard [http://maps.google.ca/maps?hl=en um=1 ie=UTF 8 …   Wikipedia

  • All in the Family (song) — Infobox Single Name = All in the Family Artist = Korn from Album = Follow the Leader Released = 1998 Format = 10 , 12 , CD5 Recorded = 1998 Genre = Nu metal Length = 4:53 Label = Immortal/Epic Producer = Korn, Steven Thompson, and Toby Wright… …   Wikipedia

  • Family Affair (Sly & the Family Stone song) — Single infobox | Name = Family Affair Artist = Sly the Family Stone from Album = There s a Riot Goin On B side = Luv N Haight Released = November 1971 Format = 7 single Recorded = 1971 Genre = Funk Length = 3:06 Label = Epic 5 10805 Writer = Sly… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»