-
1 consequor
consequor, sequi, secutus sum (sequutus sum) - tr. et intr. - [st2]1 [-] suivre, aller après. [st2]2 [-] poursuivre. [st2]3 [-] suivre, venir après, venir ensuite. [st2]4 [-] être la conséquence de, s'ensuivre, résulter. [st2]5 [-] suivre, se conformer. [st2]6 [-] atteindre, rejoindre, rattraper. [st2]7 [-] acquérir, parvenir à, obtenir (un résultat). [st2]8 [-] échoir à (avec un sujet de ch.), arriver (comme conséquence). [st2]9 [-] atteindre (en mérite), égaler. [st2]10 [-] atteindre (par les sens, par la pensée ou par la parole), concevoir, comprendre, exprimer. - quod dictum invidia consecuta est, Nep.: parole qui eut pour conséquence de le rendre odieux. - has prosperas res consecuta est subita mutatio, Nep. Dion. 6, 1: de ce bonheur résulta un changement soudain. - consequi aliquid ab aliquo: obtenir qqch. de qqn. - consequi aliquid ex re: retirer qqch. de qqch. - hoc consequi ut: obtenir ce résultat que. - hoc consequi ne: obtenir ce résultat d’empêcher que. - nec, si id ipsi minus consequi possumus, idcirco minus id ita faciendum esse sentimus, Cic. Tusc. 2, 8: et si nous ne pouvons pas personnellement y parvenir, nous ne voyons pas pour autant qu'on ne doive pas le faire. - consequi amplissimos honores: arriver aux plus grands honneurs.* * *consequor, sequi, secutus sum (sequutus sum) - tr. et intr. - [st2]1 [-] suivre, aller après. [st2]2 [-] poursuivre. [st2]3 [-] suivre, venir après, venir ensuite. [st2]4 [-] être la conséquence de, s'ensuivre, résulter. [st2]5 [-] suivre, se conformer. [st2]6 [-] atteindre, rejoindre, rattraper. [st2]7 [-] acquérir, parvenir à, obtenir (un résultat). [st2]8 [-] échoir à (avec un sujet de ch.), arriver (comme conséquence). [st2]9 [-] atteindre (en mérite), égaler. [st2]10 [-] atteindre (par les sens, par la pensée ou par la parole), concevoir, comprendre, exprimer. - quod dictum invidia consecuta est, Nep.: parole qui eut pour conséquence de le rendre odieux. - has prosperas res consecuta est subita mutatio, Nep. Dion. 6, 1: de ce bonheur résulta un changement soudain. - consequi aliquid ab aliquo: obtenir qqch. de qqn. - consequi aliquid ex re: retirer qqch. de qqch. - hoc consequi ut: obtenir ce résultat que. - hoc consequi ne: obtenir ce résultat d’empêcher que. - nec, si id ipsi minus consequi possumus, idcirco minus id ita faciendum esse sentimus, Cic. Tusc. 2, 8: et si nous ne pouvons pas personnellement y parvenir, nous ne voyons pas pour autant qu'on ne doive pas le faire. - consequi amplissimos honores: arriver aux plus grands honneurs.* * *Consequor, penul. corr. consequeris, consequutus sum, consequi. Caesar. Suyvre et aller apres, Suyvre de pres.\Consequi gradu vocem. Plaut. Suyvre aucun selon que sa voix nous monstre où il est.\Consequi aliquem. Cic. Rataindre aucun et acconsuyvre.\Cursu feras consequi. Seneca. Rataindre à la course.\Consequi aliquem itinere. Cic. Rataindre en cheminant.\Aliquem certamine consequi. Virgil. Vaincre, Surmonter.\Consequi. Terentius, Vbi animus semel se cupiditate deuincit mala, Necesse est consilia consequi consimilia. Que semblables conseils s'en ensuyvent.\Annus qui consequitur. Cic. L'annee ensuyvant.\Consequi videtur vt doceamus, etc. Author ad Herennium. Il semble qu'il s'ensuyve, etc.\Proximo, altero, tertio, denique reliquis consequutis diebus. Cic. Les autres jours ensuyvants.\Consequuta est mors matrem ex aegritudine. Terent. Elle a esté si malade que la mort en est ensuyvie.\Consequi, per translationem. Cic. Parvenir à ses attentes, Venir au dessus ou à chef de ses besongnes et entreprinses, Obtenir, Gaigner.\Quod ad popularem rationem attinet, hoc videmur esse consequuti, vt nequid agi cum populo sine vi possit. Cic. Nous avons gaigné ce poinct.\Animo aliquid consequi. Cic. Comprendre en son esprit.\Quantum coniectura consequebar. Cic. Selon que je povoye comprendre par conjectures.\Siquid dicendo consequi possum. Cic. S'il y a en moy aucune vertu et faculté de bien parler, et povoir d'expliquer un plaidoyer, Si je puis faire quelque chose par bien parler.\Dictis omnia consequi. Ouid. Dire tout.\Memoria consequi aliquid. Cic. Avoir souvenance de quelque chose. \ Consequi aliquid nutu ab aliquo. Cic. Obtenir.\Aliquid verbis. Cic. Quanta et qualia sunt, verbis consequi non possum. Je ne scauroye dire ne exprimer.\Commodum. Quintil. Recevoir prouffit.\Dignitatem et gloriam consequi. Cic. Acquerir.\Famam malignitatis consequi. Plin. iunior. Venir à avoir bruit d'estre fascheux, rude, difficile, et ennuyeux, Gaigner le bruit et renommee d'estre, etc.\Amplissimum fructum consequi. Cic. Recevoir.\Omni cura et industria gloriam consequi. Cic. Acquerir.\Ne illam quidem consequuntur, quam putant, gratiam. Cic. On ne leur en scait pas tel gré qu'ils pensent, Ils ne gaignent pas la grace des gens comme ils pensent.\Laudem ab aliquo consequi. Plin. iunior. Recevoir.\Magistratum aliquem consequi. Cic. Obtenir.\Magnitudinem, multitudinemque beneficiorum alicuius enumerare aut consequi non posse. Cic. Dire, ou Nombrer.\Opes quammaximas consequi. Cic. Gaigner, Acquerir grandes richesses.\Questum. Cic. Faire gaing.\Erga se studium alicuius, alterius commendatione consequi. Cic. Gaigner la faveur et amitié, etc.\Idem vitium consequuntur. Quintil. Ils encourent le mesme vice.\Ille me in Tribunatu liberorum iure praecessit: ego illum in Praetura sum consequutus. Plin. Il a esté plus tost Tribun que moy par le benefice et nombre de ses enfans, mais je l'ay attaint quand c'est venu à la Preture, et l'avons esté ensemble.\In libro suo aliquem consequi. Cic. Suyvre, Imiter.\Institutum suum consequi. Cic. Suum quoddam institutum consequuntur. Poursuyvent une facon de faire qui leur est propre.\Morem aliquem. Cic. Eum morem consequar. Je suyvray ceste maniere de faire. -
2 noto
āvī, ātum, āre [ nota ]1) обозначать, отмечать (aliquid aliquā re; siderum cursu tempora Sen)ab eventu facta notanda putare O — полагать, что оценивать дела нужно по их исходуcretā an carbone n. погов. H — помечать мелом или углём, т. е. оценивать положительно или отрицательно2) исписывать, испещрятьdigĭtis charta notata meis O — моими пальцами (= руками) исписанный листок3) царапать ( genas ungue O)4) отличать, награждать ( aliquem decore C)5) помечать, начертать, записывать, писать (nomina O; libellos M); записывать вкратце или отмечать (n., non perscribere Su)7) указывать, намекать (n. aliquem O)8) объяснять, (этимологически) разъяснять ( verbum C)9) воспринимать, замечать (fontem QC; cantūs avium C); наблюдать ( sidera C); подмечать ( ali quid ex vultu QC); запоминать (dicta mente O; numĕrum C)10) делать выговор, клеймить ( aliquem furti nomine C); бранить, порицать ( aliquem verbis C)n. aliquem alicujus rei Aug — порицать кого-л. за что-л -
3 designo
dēsigno, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] marquer, tracer, dessiner. [st2]2 [-] indiquer, désigner, noter; désigner pour une charge, nommer (un magistrat); montrer. [st2]3 [-] disposer, arranger, ordonner, régler. [st2]4 [-] faire (une action), produire. - oppidum sulco designare, Tac. A. 12, 24: tracer avec la charrue l'enceinte d'une ville. - designare aliquid verbis: définir. - designare aliquem oculis, Cic.: désigner qqn des yeux. - vulnere frontem designare, Stat. Th. 6, 782: [marquer le front d'une blessure] = faire une blessure au front. - Europen designare, Ov. M. 6.103: représenter Europe (en broderie). - velut primis lineis designare, Quint. 4, 2, 120: esquisser, indiquer légèrement. - aliquem nota ignaviae designare, Liv. 24, 16: noter qqn pour un acte de lâcheté. - designari a plebe, Cic.: être nommé par le peuple (à une fonction).* * *dēsigno, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] marquer, tracer, dessiner. [st2]2 [-] indiquer, désigner, noter; désigner pour une charge, nommer (un magistrat); montrer. [st2]3 [-] disposer, arranger, ordonner, régler. [st2]4 [-] faire (une action), produire. - oppidum sulco designare, Tac. A. 12, 24: tracer avec la charrue l'enceinte d'une ville. - designare aliquid verbis: définir. - designare aliquem oculis, Cic.: désigner qqn des yeux. - vulnere frontem designare, Stat. Th. 6, 782: [marquer le front d'une blessure] = faire une blessure au front. - Europen designare, Ov. M. 6.103: représenter Europe (en broderie). - velut primis lineis designare, Quint. 4, 2, 120: esquisser, indiquer légèrement. - aliquem nota ignaviae designare, Liv. 24, 16: noter qqn pour un acte de lâcheté. - designari a plebe, Cic.: être nommé par le peuple (à une fonction).* * *Designo, designas, designare. Cic. Alligner, Marquer, Noter.\Digitis vulgi designari. Ouid. Estre monstré au doigt.\Designare templo Iouis fines. Liu. Designer les limites, Faire et bailler les allignemens.\Designati Consules, Praetores, Tribuni plebis. Sallust. Prouveuz pour l'annee d'apres, Qui estoyent choisiz et esleuz pour succeder à ceulx qui de present exercoyent les magistrats, et pour exercer lesdicts Magistrats apres le temps des precedents expiré.\Agrum seminario designare. Colum. Ordonner, Deputer, Determiner à, etc.\Haec notant et designant turpitudinem aliquam. Cic. Designent et signifient, Donnent signification et porte marque et enseigne de meschanceté.\Designare. Terent. Faire quelque nouvelleté, cas de nouveau, soit bien soit mal.\Designare nota ignominiae. Liu. Noter et marquer d'une note d'infamie. -
4 Рассказывать
- narrare; enarrare; expedire (verbo; aliquid; de aliqua re; originem alicujus rei; alicujus rei causam); praedicare; memorare (aliquid, de re aliqua, aliquem); fabulari (aliquid); garrire (fabellas); exsequi (aliquid verbis); persequi; prodere; tradere (alicui cogitations suas); loqui (furta; omnia magna);• рассказывают - traditur; traditum est;
• было бы долго рассказывать обо всех подробностях - longum erat singula excipere;
• точно рассказать что-л. кому-л. - aliquid alicui examussim disputare;
-
5 consequor
cōn-sequor, secūtus (sequūtus) sum, sequī depon.c. aliquem vestigiis C — идти за кем-л. по пятамc. aliquem usque ad fores Pl — последовать за кем-л. до дверей2) следовать во времени, наступатьbas prosperas res consecuta est subita commutatio Nep — за этим успехом внезапно последовала перемена3) проистекать, быть следствием4) следовать, придерживаться ( mediam viam L); подражать, следовать примеру (c. aliquem C)5) преследовать (hostes QC; copias Helvetiorum Cs; aliquem fugientem L)c. voluptates C — гнаться за наслаждениями6) нагонять, догонять (aliquem in itinere Pompejus ap. C); сравняться, догнать (aliquem aliqua re C, Nep); наверстать (quae praeterita erant superioribus diebus Col); выпадать на долю, настигать ( aliquem mors consecuta est Ter)summa felicitas Fabium consequitur Hirt — Фабию чрезвычайно везёт7)а) достигать, добиваться ( potentiam C)per quae si consĕqui potuimus, ut vita prorogetur... CC — если этим путём нам удастся продлить жизнь (больного)..б) добывать ( gloriam in rebus bellicis O)! стяжать (amplissimum nomen, laudem egregiam C); обрести ( dominationem Nep)usus, quem consecuti sumus C — приобретённый нами опытc. malignitatis famam PJ — приобрести репутацию злого человекав) выработать, развить ( eloquentiam C); одержать ( gloriosam victoriam C)ex aliquā re largiter c. bAfr — извлечь большую пользу из чего-л.8) выразить ( aliquid verbis C)9) понять, постичь, охватить ( aliquid memoriā C)aliquid conjectura c. Cs ар C — догадаться о чём-л -
6 exsequor
ex-sequor, cūtus (quūtus) sum, sequī depon.1) идти за гробом, участвовать в похоронах, провожать на кладбище (e. uxorem Pl; funus Sabinus ap. AG)2) следовать (suam spem, sua consilia L)3) быть приверженцем, принадлежать (e. sectam alicujus Ctl)4) преследовать ( aliquem ferro L)5) стремиться, добиваться ( aeternitatem C); томитьсяaspectum alicujus e. Pl — страстно желать увидеть кого-л.6) подвергаться, испытывать, терпеть (aerumnam, egestatem Pl)e. fatum alicujus C — разделить чью-л. судьбу7)а) осуществлять (imperium Ter, Sil); выполнять (officia, munĕra C; mandata C, QC; jussa divum = deorum V)б) приводить в исполнение ( negotia C); совершать (iter Pl; scelus QC; caedem T); вести ( obsidiones T)sermonem e. cum aliquo Pl — вести (вступать) с кем-л. (в) разговор8) отстаивать, поддерживать ( jus suum armis Cs)9) мстить, карать, наказывать (violata jura L; delicta Su; injurias Pl)e. mortem Pl, T — покончить с собой10)а) излагать, передавать (в словах), рассказывать, описывать ( aliquid verbis C)б) называть, приводить (nomen, numerum L)11) выискивать, разузнавать, расследовать; выяснять, устанавливать (aliquid cogitando, quaerendo, sciscitando L)12) продолжать или довершать ( incepta L); доводить (aliquid usque ad extremum C) -
7 Передавать
- tradere (poculum alicui; litteras); prodere; transmittere (vitia sua Romam); transferre (gladium in dextram manum; possessiones a liberis ad alienos); concedere; consignare; abalienare (agros, praedium); mandare (alicui aliquid); demandare; transcribere; exsequi (aliquid verbis); reportare;• передавать что-л. из рук в руки - aliquid per manus tradere;
• передавать в собственность - mancipare;
-
8 Передать
- tradere (poculum alicui; litteras); prodere; transmittere (vitia sua Romam); transferre (gladium in dextram manum; possessiones a liberis ad alienos); concedere; consignare; abalienare (agros, praedium); mandare (alicui aliquid); demandare; transcribere; exsequi (aliquid verbis); reportare;• передавать что-л. из рук в руки - aliquid per manus tradere;
• передавать в собственность - mancipare;
-
9 circumscribo
circum-scrībo, scrīpsī, scrīptum, ere1) обводить линией, описывать круг, очерчивать ( lineas extremas alicujus rei Q)c. orbem C — начертить окружностьvirgulā c. aliquem C — палочкой описать окружность вокруг кого-л.2) очерчивать границы, устанавливать пределы, определять, назначатьc. locum habitandi alicui C — назначать кому-л. место жительстваc. aliquid termĭnis C — ограничить, определить что-л.c. aliquid verbis AG — объяснить, описать словами что-л.3) ограничивать, суживать (стеснять) круг (свободу) действий, сдерживать, обуздывать (gulam et ventrem Sen; praetorem C)ejus laudes c. est tam parce transcurrere Sen — столь бегло коснуться его восхвалений, значит умалить их4) сократить, сжато изложить ( totum scriptorem sex epitomis Col)5) опутывать, обольщать, тж. плутовать, обманыватьc. aliquem captiosis interrogationibus C — запутывать кого-л. сбивающими с толку вопросамиc. aliquem pecuniā C — выманить у кого-л. деньгиc. vectigalia Q — присвоить себе государственные доходыcircumscribi ab aliquo C — быть обманутым кем-л.6) извращать смысл, неправильно толковать, перетолковывать (testamentum PJ; legem Dig); обманным образом использовать ( ignorantiam alicujus CJ)7) исключать, изымать, обходить молчанием, откладывать в сторонуhoc omni tempore Sullano ex accusatione circumscripto C — не упоминая в обвинении обо всей эпохе Суллы8) ритор. излагать перифрастически (описательно) (rem simplicem rhH.)9) приукрашивать, прикрывать ( sacrilegium facetis jocis Just) -
10 designo
dē-sīgno, āvī, ātum, āre1) обозначать, отмечать ( urbem aratro V); указывать, показывать ( aliquem digito O); очертить ( fines alicui rei L); отводить ( alicui locum Vtr)d. locum circo L — отметить (отвести) место для циркаd. aliquid imagine O — изобразить что-л.d. aliquem oculis C — глазами (т. е. молчаливо или про себя) намечать кого-л. ( в качестве своей жертвы)d. aliquid verbis (oratione) C — словами намекать на что-л. (иметь в виду что-л.)2) обнаруживать, изобличать ( nimiam luxuriam Cs)d. vulnere frontem St — нанести рану в лоб3)а) назначать, намечать, определять (constituere et d. C; d. et conficere C)consul designatus Sl, Cs — избранный консулом ( но ещё ne вступивший в исполнение консульских обязанностей)civis designatus C ( о ещё не родившемся ребёнке) — будущий гражданин4) устраивать, затевать, делатьquid non ēbriĕtas designat? (v. l. к dissignat) H — чего только не делает опьянение? -
11 effero
I ef-fero (ecfero), extulī, ēlātum, efferre [ fero ]1)а) выносить ( aliquid ex aedibus C)e. pedem domo C (или se e. V, T etc.) — выходить из домуe. signa (vexilla, arma) L — выступить в походarma extra fines e. L — перейти границы с оружием в руках3) издавать, испускать ( clamorem Pl)e. lucem V — испускать свет, сиять4) приносить (effer aquam V; ager effert fruges C)5) хоронить (aliquem Pl etc.)6) претерпевать, выносить (quemvis laborem Lcr; mălum patiendo e. Poëta ap. C)7) вносить, записывать ( in album C)8) произносить, выражать ( graves sententias C)9) делать известным, разглашать, распространять (e. clandestina consilia Cs)10) уносить, увлекать, завлекать ( impetus eum extulit ad castra L)12) поднимать ( aliquem in murum Cs)aliquem in summum odium e. T — сделать кого-л. предметом сильнейшей ненависти14) превозносить, прославлять, хвалить (aliquem laudibus C; aliquid verbis C)e. se — проявляться, выказывать себя ( virtus se effert C)e. se или pass. efferri — зазнаваться, возгордиться (recenti victoriā Cs; opibus Nep)II effero, āvī, ātum, āre [ efferus ]1) делать диким, свирепым ( animos L)speciem oris e. L — придавать лицу свирепый вид2) приводить в бешенство, озлоблять ( ea caedes efferavit Thebanos L)3) придавать вид (форму) дикого животного (e. argentum Ap), ноe. aurum St — использовать золото для войны -
12 enuntio
ē-nūntio, āvī, ātum, āre1) высказывать, выражать (aliquid per ambitum verborum Su; aliquid verbis C); произносить ( litteras Q)3) сообщать, разглашать, разбалтывать (mysteria C; silenda L) -
13 signo
sīgno, āvī, ātum, āre [ signum ]1)а) обозначать ( sonos notis C)б) отмечать ( humum limite O); выражать ( aliquid verbis Q)s. moenia aratro O — провести плугом линию для (городских) стенs. humum pede certo H — ходить твёрдыми шагамиaliquid in cortĭce s. V — вырезать что-л. на кореceram figuris s. O — покрывать воск изображениями, лепить из воска2) запечатывать, снабжать печатью (volumina H; testamentum Dig; nomen pectore O); устанавливать ( jura Lcn)3) чеканить ( argentum signatum C)4) отмечать, отличать, награждать ( aliquem honōre V)5) замечать, наблюдать ( aliquem oculis V) -
14 vinco
vīcī, victum, ere1) одерживать победу, побеждать, быть победителем, одолевать (bello Galliam Cs; in certamine L; omnia vincit Amor V)v. Olympia Enn ap. C — быть (оказаться) победителем на олимпийских играхqui vicerunt (vincerant) Cs, L (= vincentes) — победителиet v. et vinci luctuosum rei publicae fore putavi C — я полагал, что как победить, так и быть побеждённым окажется плачевным для Рима2) одерживать верх, получать превосходство (преобладание) (vincit imitationem veritas C)vincite, si ita vultis Cs — пусть будет по-вашемуea sententia vicit L — это мнение было принято (прошло)paucis sententiis v. L — получить перевес незначительным большинством голосовpeccavi, fateor, vincor Ter — признаю свою вину и сдаюсьnegatum vincor, ut credam H я — вынужден поверить тому, что отрицал3) успешно доказать, воочию показать ( aliquid verbis V)vince Oppianicum bonum virum fuisse C — докажи, что Оппианик был честным человеком4) превзойти (aliquem eloquentiā C; beluas morum immanitate C)opinionem v. omnium C — превзойти все ожиданияnaturam studio v. Cs — усердием превзойти естественные (человеческие) возможностиvir nulli victus resolvere muros ariĕte Sil — муж, непревзойдённый в искусстве разрушать стены тараном5) заглушать ( strepitum L)6) выигрывать (quinquaginta milia v. Su)v. causam C, O и judicium (judicio) C — выиграть судебный процесс7)а) преодолеть, побороть (difficultates Hirt; medicinā vinci fata non possunt Q)ascensu v. montes Cld — совершать переход через горыб) подавлять (iram Just; naturam C)v. aequora H — покорять моряv. saecula V — пережить векаfata vivendo v. V — прожить дольше положенного судьбой (срока)silentium v. T, QC — нарушить молчаниеnoctem flammis v. V — рассеять ночную тьму огнямиaliquid flammā v. V — варить что-л. на огнеmetalla fornacibus v. T — плавить руду в горнахvinci somno L (sopore O) — быть охваченным сномvetustatis injuriā victus Pt — пришедший в ветхость, обветшавшийvinci a voluptate C — поддаться наслаждению, не устоять перед соблазном8) растрогать, смягчить (aliquem precibus L; longo tempore victus O) -
15 Излагать
- enarrare; exponere; proponere; expedire (verbo; aliquid; de aliqua re; originem alicujus rei; alicujus rei causam); exsequi (aliquid verbis); disserere; dissertare; complecti; expandere; peragere;• в статье подробно излагаются новые методы исследования - in hac commentatione methodi examinandi novae fuse exponuntur;
• сжато, кратко излагать - stringere (narrationis rem);
-
16 adorno
ad-ōrno, āvī, ātum, āre1) готовить, устраивать ( nuptias Ter); подготовлять ( accusationem C)2) оснащать, снаряжать ( naves Cs)a. aliquem armis QC — вооружить кого-л.3) украшать (arma auro QC; aliquem honoribus VP); наряжать ( aliquem insigni veste L); разукрашивать, расхваливать ( aliquid verbis PJ) -
17 obvolvo
ob-volvo, volvī, volūtum, ereзакутывать, закрывать (caput togā Pl, C etc.); обёртывать ( stuppā obvolutae sagittae Veg); скрывать, прикрывать ( aliquid verbis decōris H) -
18 orno
ōrno, avī, ātum, āre [из ordino ]1) снабжать (aliquem aliquā re Enn, C, Nep etc.)2) одевать, наряжать Tero. se и ornari Pl, Ter — одеваться, наряжаться3) снаряжать ( exercitum L); оснащать (classem C; navem L); устраивать, подготовлять ( convivium C)o. armis V — вооружатьo. provinciam C — послать в провинцию всё необходимое для управления ею (служебный персонал, войска, деньги)4) украшать (domum suam C; orationem C); убирать ( sepulcrum floribus C); причёсывать, завивать ( capillos O)5) хвалить, превозносить, прославлять (aliquid verbis, laudibus C); чтить (egressum alicujus frequentiā C; aliquem beneficiis C) -
19 haesito
haesito, āvī, ātum, āre (Frequ. v. haereo = *haeseo), stecken-, kleben-, hangen bleiben, I) eig.: in vadis, Liv.: absol., Caes. – sprichw., s. 2. lutum no. I. – II) übtr., stocken, A) mit der Zunge, linguā, stottern, Cic. de or. 1, 115: si dixit aliquid verbis haesitantibus, Cic. de dom. 134. – B) vor Unentschlossenheit, Unsicherheit, Anstand nehmen, sich bedenken, unentschlossen-, verlegen sein, unsicher sein, schwanken, cum haesitaret Catilina, da K. stockte, nicht mit der Sprache herauswollte, Cic.: non haesitans respondebo, Cic.: inter spem et desperationem, schweben, Curt.: u. so inter laetitiam et metum, Val. Max.: diu multumque haesitavi, quid facere deberem, Plin. ep.: interdum haesitare, an potius in laevum detorqueret agmen, Curt. – haesitans (unsicher [weil er des Stoffes nicht sicher war]) in maiorum institutis, Cic. – m. Infin., haesitans mori morti et vitae vivere, Augustin. conf. 8, 11. – Passiv. unpers., biduum, quo de mutando rei publicae statu haesitatum erat, hin u. her beratschlagt worden war, Suet. Claud. 11, 1: unde si haesitatum fuerit, mox quaeratur, Cassiod. var. 6, 19, 3: Abl. absol., multum ac diu haesitato, Apul. apol. 33.
-
20 amplifico
amplifico, āre, āvi, ātum [st2]1 [-] augmenter, agrandir, accroître. [st2]2 [-] amplifier, exagérer, développer. - amplificare aliquem honore, Cic.: combler qqn d'honneurs. - amplificare pretium, Cic.: renchérir. - amplificare rem ornando, Cic. de Or. 3, 26, 104: embellir par les ornements du discours.* * *amplifico, āre, āvi, ātum [st2]1 [-] augmenter, agrandir, accroître. [st2]2 [-] amplifier, exagérer, développer. - amplificare aliquem honore, Cic.: combler qqn d'honneurs. - amplificare pretium, Cic.: renchérir. - amplificare rem ornando, Cic. de Or. 3, 26, 104: embellir par les ornements du discours.* * *Amplifico, amplificas, pen. corr. amplificare. Liu. Amplier, Faire ample, Eslargir et aggrandir, Amplifier.\Amplitudinem ac gloriam alicuius amplificare. Cic. Augmenter, Accroistre.\Ornare aliquem et amplificare. Cic. Luy donner accroissements en biens et honneurs.\Pretium amplificare. Cic. Encherir, Mettre enchere.\Rem familiarem amplificare. Cic. Augmenter son bien.\Amplificare Remp. Cic. Accroistre le bien public.\Aliquid verbis, aut dicendo amplificare. Cic. Enrichir.
См. также в других словарях:
JURAMENTUM — in iudiciis et actionrbus, apud omnes semper gentes, cum circalitigantes, tum circa testes, non exigui usûs fuit: Unde Arist. μετα θείας παραλήφεως φάσις ἀναποδεικτος, cum divina sibi assumptione Dictio non demonstrabilis, Rhetoric. ad Alex.c. 18 … Hofmann J. Lexicon universale
parole — I. Parole, Verbum, Dictio, Dictum, Oratio, Locutio, Allocutio, Sermo, Vox. La parole d un autre, Oratio aliena. Parole ou escriture diligemment composée, par laquelle on entend prouvoir à l asseurance de quelque chose, Cautio. Parole qui… … Thresor de la langue françoyse
MARIA — I. MARIA Angliae Regina. Filia Henrici VIII. ex Catharina Arragonia, Eduardo VI. non sine veneni suspicione exstincto, successit A. C. 1553. Iohannâ Suffolciâ, quam Rex heredem scripserat, cum marito et socero Dudlaeo, aliisque, capite plexâ. Mox … Hofmann J. Lexicon universale
Liste lateinischer Phrasen/A — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
VELUM — I. VELUM an ex volare, an ex vellere, an ex verbo velare? dictum, multiplicem in vita usum habet. Deorum sane simulacra antiquitus obiectô velô abdebantur. Appuleius, l. 11. Metam. Ac dum, Velis candentibus reductis in diversum, Deae venerabilem… … Hofmann J. Lexicon universale
MITHRA — Persis dicitur Sol. Strad. l. 15. Τιμῶσι δὲ καὶ Η῞λιον, ὅν Μίθραν καλοῦσι. Plut. in l. de Iside, et Osiride, post relatam eorum sententiam, qui duos esse Deos credebant, quasi adversarios et ἀντιτέχνους, quorum alter Bona, alter Mala operaretur,… … Hofmann J. Lexicon universale
Ab origine — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Ad Kalendas graecas — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Ad calendas graecas — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Ad oculos — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia
Ad oculos demonstrieren — Lateinische Phrasen A B C D E F G H I L M N O P … Deutsch Wikipedia