Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

ales

  • 1 ales

    ālĕs, ālĭtĭs (abl. aliti, Sen. Med. 1014; gen. plur. alitum, Mart. 13, 6, and lengthened alituum, Lucr. 2, 928; 5, 801; 1039; 1078; 6, 1216; Verg. A. 8, 27; Stat. S. 1, 2, 184; Manil. 5, 370; Amm. 19, 2) [ala-ire, as comes, eques, etc., acc. to some; but cf. Corss. Ausspr. II. p. 209], adj. and subst. ( poet. and post-Aug. prose).
    I.
    Adj., winged: angues, Pac. ap. Cic. Inv. 1, 19; cf. Mos. Cic. Rep. 3, 9:

    ales avis,

    Cic. N. D. 2, 44 (as transl. of the Gr. aiolos ornis, Arat. Phaen. 275):

    equus,

    i. e. Pegasus, Ov. Am. 3, 12, 24:

    deus,

    Mercury, id. M. 2, 714; so also Stat. Th. 4, 605:

    currus,

    Sen. Med. 1024:

    fama,

    Claud. I. Cons. Stil. 2, 408.—And with a trope common in all languages, quick, fleet, rapid, swift:

    rutili tris ignis et alitis Austri,

    Verg. A. 8, 430:

    passus,

    Ov. M. 10, 587:

    harundo,

    the swift arrow, Prud. Psych. 323.—
    II.
    Subst. com. gen., a fowl, a bird (only of large birds, while volucris includes also insects that fly).
    A.
    Com. gen.:

    pennis delata,

    Lucr. 6, 822:

    exterrita pennis,

    id. 5, 506:

    argentea,

    i. e. the raven before its metamorphosis, Ov. M. 2, 536:

    superba,

    the peacock, Mart. 14, 67; 9, 56:

    longaeva,

    the phœnix, Claud. 35, 83:

    famelica,

    the pigeon-hawk, Plin. 10, 10, 12, § 28.—On the contr., masc.:

    Phoebeïus,

    the raven, Ov. M. 2, 544:

    albus,

    the swan, Hor. C. 2, 20, 10:

    cristatus,

    the cock, Ov. F. 1, 455 al. —
    B.
    Fem., as referring to a female bird:

    Daulias ales = philomela,

    Ov. H. 15, 154:

    exterrita = columba,

    Verg. A. 5, 505. But ales, i.e. aquila, as the bird of Jove, is sometimes masc.:

    fulvus Jovis ales,

    the eagle, id. ib. 12, 247;

    called also: minister fulminis,

    Hor. C. 4, 4, 1:

    flammiger,

    Stat. Th. 8, 675. —Also fem.:

    aetheriā lapsa plagā Jovis ales,

    Verg. A. 1, 394:

    regia ales,

    Ov. M. 4, 362:

    ales digna Jove,

    Manil. 1, 443.—
    C.
    For a deity as winged, masc.:

    Cyllenius ales,

    i.e. Mercury, Claud. 33, 77;

    or even for men: aureus ales,

    Perseus, Stat. Th. 1, 544.—
    D.
    Ales canorus, a swan, for a poet, Hor. C. 2, 20, 15. —Also absol. ales: Maeonii carminis ales, of the singer of a Mæonian (Homeric) song, [p. 83] Hor. C. 1, 6, 2 Jahn. (In Ov. M. 5, 298, if ales erant is read, ales is collect.; cf. Schneid. Gr. 2, 240; but the sing. seems to be more in accordance with the preceding hominem putat locutum, she supposing that she heard a man, but it was a bird, and Merkel here reads Ales erat.)—
    E.
    In the lang. of augury, alites are birds that gave omens by their flight, as the buteo, sanqualis, aquila, etc. (but oscines, by their voice, as the corvus, cornix, and noctua), Fest. p. 193 (cf. id. p. 3); Cic. N. D. 2, 64, 160:

    tum huc, tum illuc volent alites: tum a dextrā, tum a sinistrā parte canant oscines,

    id. Div. 1, 53, 120; cf. Manut. ad Cic. Fam. 6, 6, p. 394; Plin. 10, 19, 22, § 43; Arn. adv. G. 7, 59.—Hence, poet.: ales, augury, omen, sign:

    cum bonā nubit alite,

    Cat. 61, 20:

    malā soluta navis exit alite,

    Hor. Epod. 10, 1:

    secundā alite,

    id. ib. 16, 23.

    Lewis & Short latin dictionary > ales

  • 2 āles

        āles ālitis, gen plur. ālitum, and poet. ālituum, adj. and subst.    [ala].    I. Adj, winged: avis: deus, i. e. Mercury, O.: minister fulminis (i. e. aquila), H.: (Venus) purpureis ales oloribus, borne on the wings of bright swans, H. — Quick, hasty, rapid, swift: rutili tres ignis et alitis Austri, V.: passus, O.—    II. Subst m. and f a bird: fulvus Iovis, i. e. aquila, V.: Phoebeïus, the raven, O.: albus, the swan, H.: Aetheriā lapsa plagā Iovis ales, V.: regia, O.—Esp., in augury, alites are birds whose flight is significant (cf. oscen, a bird whose song is regarded in augury). — Hence, augury, omen, sign: lugubris, H.: potiore alite, H.—Ales canorus, a swan (of a poet), H.: Maeonii carminis, i. e. the singer of a Maeonian (Homeric) song, H.
    * * *
    I
    (gen.), alitis ADJ
    winged, having wings; swift/quick

    ales deus -- Mercury; ales puer -- Cupid

    II
    bird; (esp. large); winged god/monster; omen/augury

    Latin-English dictionary > āles

  • 3 cristātus

        cristātus adj.    [crista], tufted, crested: ales, O.: draco, O.—Crested, plumed: cassis pennis, O.: galeae, L.: Achilles, V.
    * * *
    I
    cristata, cristatum ADJ
    tufted, crested; having a comb/tuft on head; plumed
    II
    one who wares a plumed helmet; head of penis (rude) (Sex)

    Latin-English dictionary > cristātus

  • 4 alipes

    ālĭpēs, ĕdis, adj. (abl. alipedi, Val. Fl. 5, 612, like aliti from ales) [ala-pes] ( poet. and rare; never in Hor.).
    I.
    Lit., with wings on the feet, wing-footed. —As an epithet of Mercury:

    sacra alipedis dei,

    Ov. F. 5, 100; id. M. 11, 312;

    also simply Alipes for Mercurius: mactatur vacca Minervae, Alipedi vitulus,

    id. ib. 4, 754.—So of the horses in the chariot of the Sun, Ov. M. 2, 48.— Hence,
    II.
    Transf., swift, fleet, quick (cf. ales, I.): cervi, * Lucr 6, 766;

    equi,

    Verg. A. 12, 484; also alipes, absol. for equus, id. ib. 7, 277:

    alipedi curru,

    Val. Fl. 5, 612; Sil. 7, 700.

    Lewis & Short latin dictionary > alipes

  • 5 corvus

    corvus, i, m. [root kar-, kal-, to sound; cf.: kaleô, korax, etc.], a raven, Plin. 10, 43, 60, § 121 sq.;

    acc. to the fable, orig. white, changed to a black bird in punishment for treachery,

    Ov. M. 2, 541 sq.;

    on account of its gift of prophecy (oscen,

    Hor. C. 3, 27, 11), consecrated to Apollo, Ov. M. 5, 329 (hence, Phoebeïus ales, id. ib. 2, 545:

    Delphicus ales,

    Petr. 122; cf. also Stat. Th. 3, 506);

    its flight to the right indicated good fortune,

    Plaut. As. 2, 1, 12; Cic. Div. 1, 39, 85.—
    B.
    Prov.:

    in cruce corvos pascere,

    to be hanged, Hor. Ep. 1, 16, 48.—
    II. A.
    In form.
    1.
    A military implement, a grapnel, Curt. 4, 2, 12; 4, 3, 24 Mützell.—
    2.
    A battering-ram, Vitr. 10, 19.—
    3.
    A surgical instrument, in the form of a hook, Cels. 7, 19, § 33.—
    4.
    The constellation Corvus, Vitr. 9, 7; Hyg. Astr. 3, 39.—
    B.
    From its color, a sea-fish, Plin. 32, 11, 53, § 146; Cels. 2, 18; Aus. Ep. 4, 63.—
    C.
    In mal. part. = fellator, Juv. 2, 63; cf. Mart. 14, 74.

    Lewis & Short latin dictionary > corvus

  • 6 cristatus

    cristātus, a, um, adj. [crista], that has a tuft or crest, tufted, crested.
    I.
    Lit.:

    ales,

    Ov. F. 1, 455; cf.:

    cristati oris ales,

    id. M. 11, 597:

    aves, i. e. galli,

    Mart. 14, 223:

    draco,

    Ov. M. 4, 599; Plin. 8, 13, 13, § 35.—
    II.
    Transf., crested, plumed:

    cassis pennis,

    Ov. M. 8, 25:

    galeae,

    Liv. 9, 40, 3:

    jubar,

    Stat. Th. 3, 223:

    Achilles,

    Verg. A. 1, 468.

    Lewis & Short latin dictionary > cristatus

  • 7 phasianus

    1.
    Phāsis, ĭdis or ĭdos (acc. also Phasin, Prop. 3, 22, 11; Sen. Cons. Helv. 10, 3:

    Phasim,

    Verg. G. 4, 367 al.; voc. Phasĭ, Ov. P. 4, 10, 52), m., = Phasis.
    A.
    A river in Colchis, which empties into the Euxine Sea, now Rion, Mel. 1, 19, 12; Plin. 6, 4, 4, § 12:

    limosi Phasidos undae,

    Ov. M. 7, 6:

    sua jura cruentum Phasin habent,

    Stat. Th. 5, 457: Phasidis ales, a pheasant (v. in the foll. Phasiacus), id. S. 4, 6, 8; cf.:

    ultra Phasin capi volunt, quod ambitiosam popinam instruat,

    Sen. Cons. Helv. 10, 3.—
    B.
    Transf., a town and its harbor lying at the mouth of the Phasis, a colony of the Milesians, now Poti, Mel. 1, 19, 12; Plin. 6, 4, 4, § 13.—Hence,
    A.
    Phāsis, ĭdis, adj. f., Phasian; poet. Colchian:

    volucres,

    i. e. pheasants, Mart. 13, 45, 1.— Subst.: Phāsis, ĭdis, f., the Colchian, a term applied to Medea; acc. Phasida, Ov. F. 2, 42.—
    B.
    Phāsĭăcus, a, um, adj., = Phasiakos, of or belonging to the Phasis, Phasian; also poet. Colchian:

    angulus,

    Mel. 2, 2, 5:

    unda,

    Ov. Tr. 2, 439:

    terra,

    id. R. Am. 261: corona, which Medea presented to Creusa, id. Ib. 605:

    ales Phasiacis petita Colchis,

    i. e. the pheasant, Petr. 93.—
    C.
    Phāsĭānus, a, um, adj., = Phasianos, of or belonging to the Phasis, Phasian:

    Phasianae aves,

    pheasants, Plin. 10, 48, 67, § 132.—As subst.: phāsĭāna, ae, f., a pheasant, Plin. 11, 33, 39, § 114.— More freq., phāsĭānus ( fāsĭān-), i, m., Suet. Vit. 13; Pall. 1, 29; Lampr. Alex. Sev. 41 fin.; Edict. Diocl. p. 14.—According to the myth, it is the metamorphosed Itys, daughter of Tereus; v. Itys.—
    D.
    Phāsĭas, ădis, adj. f., = Phasias, of or belonging to the Phasis, Phasian; poet. Colchian:

    Phasias Aeetine,

    Ov. H. 6, 103:

    puella,

    i. e. Medea, id. P. 3, 3, 80.— Subst.: Phāsĭas. ădis, f., Medea, Ov. A. A. 2, 382.
    2.
    Phāsis, ĭdis, adj., v. 1. Phasis, A.

    Lewis & Short latin dictionary > phasianus

  • 8 Phasis

    1.
    Phāsis, ĭdis or ĭdos (acc. also Phasin, Prop. 3, 22, 11; Sen. Cons. Helv. 10, 3:

    Phasim,

    Verg. G. 4, 367 al.; voc. Phasĭ, Ov. P. 4, 10, 52), m., = Phasis.
    A.
    A river in Colchis, which empties into the Euxine Sea, now Rion, Mel. 1, 19, 12; Plin. 6, 4, 4, § 12:

    limosi Phasidos undae,

    Ov. M. 7, 6:

    sua jura cruentum Phasin habent,

    Stat. Th. 5, 457: Phasidis ales, a pheasant (v. in the foll. Phasiacus), id. S. 4, 6, 8; cf.:

    ultra Phasin capi volunt, quod ambitiosam popinam instruat,

    Sen. Cons. Helv. 10, 3.—
    B.
    Transf., a town and its harbor lying at the mouth of the Phasis, a colony of the Milesians, now Poti, Mel. 1, 19, 12; Plin. 6, 4, 4, § 13.—Hence,
    A.
    Phāsis, ĭdis, adj. f., Phasian; poet. Colchian:

    volucres,

    i. e. pheasants, Mart. 13, 45, 1.— Subst.: Phāsis, ĭdis, f., the Colchian, a term applied to Medea; acc. Phasida, Ov. F. 2, 42.—
    B.
    Phāsĭăcus, a, um, adj., = Phasiakos, of or belonging to the Phasis, Phasian; also poet. Colchian:

    angulus,

    Mel. 2, 2, 5:

    unda,

    Ov. Tr. 2, 439:

    terra,

    id. R. Am. 261: corona, which Medea presented to Creusa, id. Ib. 605:

    ales Phasiacis petita Colchis,

    i. e. the pheasant, Petr. 93.—
    C.
    Phāsĭānus, a, um, adj., = Phasianos, of or belonging to the Phasis, Phasian:

    Phasianae aves,

    pheasants, Plin. 10, 48, 67, § 132.—As subst.: phāsĭāna, ae, f., a pheasant, Plin. 11, 33, 39, § 114.— More freq., phāsĭānus ( fāsĭān-), i, m., Suet. Vit. 13; Pall. 1, 29; Lampr. Alex. Sev. 41 fin.; Edict. Diocl. p. 14.—According to the myth, it is the metamorphosed Itys, daughter of Tereus; v. Itys.—
    D.
    Phāsĭas, ădis, adj. f., = Phasias, of or belonging to the Phasis, Phasian; poet. Colchian:

    Phasias Aeetine,

    Ov. H. 6, 103:

    puella,

    i. e. Medea, id. P. 3, 3, 80.— Subst.: Phāsĭas. ădis, f., Medea, Ov. A. A. 2, 382.
    2.
    Phāsis, ĭdis, adj., v. 1. Phasis, A.

    Lewis & Short latin dictionary > Phasis

  • 9 volucer

    vŏlŭcer, ūcris, ūcre ( gen. plur. volucrium, Cic. ap. Charis. p. 119 P.; masc. volucris, Tib. 4, 1, 209; Sil. 10, 471; fem. volucer fama, Petr. poët. 123, 210; cf. acer; on the quantity of the u in volucris, v. Quint. 1, 5, 28), adj. [cf. 2. volo], flying, winged (class.; syn.: ales, volatilis).
    I.
    Lit.
    1.
    Adj.:

    bestiae,

    Cic. Tusc. 5, 13, 38; id. Lael. 21, 81:

    angues,

    id. N. D. 1, 36, 101:

    dracones,

    Ov. M. 7, 218:

    Cupido,

    id. ib. 9, 482:

    natus,

    i. e. Cupid, id. ib. 5, 364:

    deus,

    i. e. Mercury, Stat. Th. 2, 55; cf.

    pes (Mercurii),

    Ov. F. 5, 88; and:

    o nuntium volucrem!

    Cic. Quint. 25, 80.—
    2.
    Subst.: vŏlū̆cris, is, f. (sc. avis, once masc., sc. ales:

    teneros volucres, Cic. poët. Div. 2, 30, 64),

    a bird, a flying creature, Lucr. 1, 12; 2, 145; 2, 344; Cic. de Or. 2, 6, 23; id. Ac. 2, 25, 81:

    marinae,

    Prop. 3, 7 (4, 6), 11; Ov. A. A. 3, 35; id. H. 10, 123:

    Junonis,

    i. e. the peacock, id. M. 15, 385; cf.

    Junonia,

    id. Med. Fac. 33; of the cock: volucres cecinere diem, Coripp. 1, 199; cf. Sil. 14, 22;

    the eagle,

    Luc. 6, 129:

    obscenae,

    Verg. A. 3, 241:

    Tityi volucres,

    vultures, Prop. 2, 20 (3, 13), 31; Hor. S. 1, 8, 6;

    of the sirens,

    Stat. S. 5, 3, 87; Quint. 10, 3, 24; 12, 11, 13; Suet. Aug. 13:

    pictae,

    Verg. A. 4, 525; Ov. M. 1, 308:

    volucris parvula,

    the fly, Phaedr. 5, 3, 3.—
    B.
    Transf., of any thing that moves rapidly, flying, winged, fleet, swift, rapid (mostly poet.;

    syn. velox): lumen,

    Lucr. 6, 173; cf.:

    ritu flammarum,

    id. 1, 1102:

    fumi,

    Verg. G. 2, 217:

    aurae,

    id. A. 11, 795; Ov. M. 13, 807:

    nebulae,

    id. ib. 1, 602:

    procellae,

    id. Am. 2, 11, 33:

    sagitta,

    Verg. A. 5, 242; Ov. M. 9, 102;

    called also ferrum,

    id. Tr. 3, 10, 64:

    harundo,

    Verg. A. 5, 544:

    equi,

    Ov. M. 2, 153; 2, 234; 4, 245:

    currus,

    Hor. C. 1, 34, 8:

    volucri freta classe pererrat,

    Ov. M. 7, 460:

    jam volucrem sequor Te per gramina Martii Campi,

    speeding, running, Hor. C. 4, 1, 38 et saep.—
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., fleet, swift, rapid:

    nihil est tam volucre quam maledictum,

    Cic. Planc. 23, 57:

    aliud genus (dicendi) est... verbis volucre atque incitatum,

    id. Brut. 95, 325:

    volucri spe et cogitatione rapiuntur a domo longius,

    id. Rep. 2, 4, 7:

    somnus,

    Verg. A. 2, 794:

    fatum,

    Hor. C. 2, 17, 24.—
    B.
    In partic., passing quickly by, fleeting, transient, transitory:

    o volucrem fortunam,

    Cic. Sull. 32, 91:

    dies,

    Hor. C. 3, 28, 6; 4, 13, 16:

    fama,

    Ov. H. 17, 207; Petr. 123:

    gaudium,

    Tac. Or. 9.— Adv.: vŏlŭcrĭter, swiftly, rapidly (post-class.):

    congregati,

    Amm. 17, 1, 12:

    perurgebat nocentes innocentesque,

    id. 29, 1, 18.

    Lewis & Short latin dictionary > volucer

  • 10 aquila

        aquila ae, f    an eagle: suspensis demissa alis, L.: fulva, V.: feroces, H.: ales Iovis, V.—Prov.: aquilae senectus (because it was fabled to renew its youth), T. — In war, an eagle, standard of a legion (carried by the senior centurion of the first cohort): decimae legionis, Cs.: argentea.—Poet.: locupletem aquilam tibi adferre, i. e. the office of first centurion. Iu. — In architecture, an ornament of the pediment, Ta.
    * * *
    I
    eagle; gable/pediment; kind of fish (eagle-ray?)
    II
    silver eagle on pole, standard of a legion; legion; post of standard-bearer

    Latin-English dictionary > aquila

  • 11 argenteus

        argenteus adj.    [argentum], of silver, made of silver: aquila: vasa, H. — As subst. (sc. nummi), silver coins: numerus argenteorum, Ta.—Meton., adorned with silver: scaena: acies, L.—Of a silver color, silvery: niveis pennis Ales, O.: anser, V.— Of the silver age: proles, O.
    * * *
    I
    argentea, argenteum ADJ
    silver, silvery, of silver; made/ornamented with silver; of money; with money
    II

    Latin-English dictionary > argenteus

  • 12 cantus

        cantus ūs, m    [1 CAN-], a musical utterance, singing, song: cantus vocum: Sirenum: cantu tremulo (i. e. voce anili), H.: cantu solata laborem, V.: in dicendo obscurior, musical play of voice. — With instruments, a playing, music: vocum et nervorum: citharae, H.: tubarum, L.: strepuerunt cornua cantu, V.: bestiae cantu flectuntur, by music. — Of birds and insects: avium citharaeque, H.: seros exercet noctua cantūs, V.: Cantūs luscinii, Ph.: gallorum, crowing: sub galli cantum, at cock-crow, H.: ales cantibus Evocat Auroram, O.: cantu rumpent arbusta cicadae, V. —Esp., an oracular song, incantation, charm: veridicos edere cantūs, Ct.: cantūsque artesque magorum, O.: cantu commotae Umbrae, V.
    * * *
    I
    tire, iron ring around a carriage wheel; wheel
    II
    song, chant; singing; cry (bird); blast (trumpet); poem, poetry; incantation

    Latin-English dictionary > cantus

  • 13 con-volvō

        con-volvō volvī, volūtus, ere,    to roll together, roll up, roll round: se (sol): Lubrica terga (coluber), V.: pennis convolvitur Ales.—To fasten together, interweave, interlace: testudo convoluta omnibus rebus, quibus, etc., Cs.

    Latin-English dictionary > con-volvō

  • 14 ē-volō

        ē-volō āvī, ātus, āre,    to fly out, fly away, fly up: ex quercu (aquila): sic evolat ales, O.—To come forth quickly, rush forth, hasten out: ex omnibus partibus silvae, Cs.: e conspectu: e poenā, to escape: rus ex urbe.—Fig., to escape, fly away, flee: ii, quorum animi, spretis corporibus, evolant foras. ex istorum insidiis. — To mount, ascend, rise: altius, reach a higher rank: sic evolavit oratio, ut, etc.

    Latin-English dictionary > ē-volō

  • 15 ex-terreō

        ex-terreō uī, itus, ēre,    to strike with terror, frighten, affright: praeter modum exterreri: urbem nuntius exterruit, Ta.: voltu legiones, Ta.: propriā exterrita voce est, i. e. lost her voice through fright, O.: Improvisa species exterret utrumque, H. — P. perf., terrified, dismayed, panic-struck: repentino periculo, Cs.: hostium incursu, Cs.: monstris, V.: timuitque exterrita pennis Ales, fluttered in terror, V.: (anguis) exterritus aestu, made wild, V.: amnis, V.

    Latin-English dictionary > ex-terreō

  • 16 garrulus

        garrulus adj.    [1 GAR-], chattering, prattling, prating, talkative, garrulous: garrulus est, a chatterbox, H.: garrula illa, tell-tale, T.: ales (i. e. cornix), O.: hirundo, V.: hora, of gossip, Pr.: rivus, O.: lyra, Tb.: pericula, endless tales of peril, Iu.
    * * *
    garrula, garrulum ADJ
    talkative, loquacious; chattering, garrulous; blabbing; that betrays secrets

    Latin-English dictionary > garrulus

  • 17 minister

        minister tra, trum, adj.    [3 MAN-], subordinate, that serves, ministering: Lumina (i. e. oculi) propositi facta ministra tui, furthering, O.: ministro baculo, with the aid of a staff, O.—As subst m., an attendant, waiter, servant, aider, furtherer, promoter, helper: quibus ministris ea egerit, by whose agency, S.: me ministro, by my aid, Iu.: ministri publici Martis: ministri imperi tui, under officers: ministros se praebent in iudiciis oratoribus, i. e. prompters: legum, administrator: ministri ac satellites cupiditatum: Calchante ministro, with the help of Calchas, V.: fulminis ales, i. e. the eagle, H.: calidae gelidaeque (aquae), one who serves, Iu.: sit anulus tuus non minister alienae voluntatis.
    * * *
    I
    attendant, servant, waiter; agent, aide; accomplice
    II

    Latin-English dictionary > minister

  • 18 nūntia

        nūntia (not nūnc-), ae, f    [nuntius], a female messenger, she that brings tidings: fulva Iovis, i. e. the eagle: ales, eius dei nuntia, L.: historia vetustatis: fama veri, V.
    * * *
    female messenger; she who brings tidings (L+S)

    Latin-English dictionary > nūntia

  • 19 ōs

       ōs ōris (no gen plur.), n     the mouth: ad haec omnia percipienda os est aptissimum: tenerum pueri, H.: os loquentis Opprimere, O.: e foliis natos Ore legunt (apes), V.: Gallica Temperat ora frenis, i. e. controls the horses, H.: nidum sibi construit ore, beak, O.: hostilia Ora canum, jaws, O.— Prov.: equi frenato est auris in ore, H.—The organ of speech, mouth, tongue, lips: in orest omni populo, in everybody's mouth, T.: istius nequitiam in ore volgi esse versatam: Postumius in ore erat, was the common talk, L.: consolatio, quam semper in ore habere debemus, to talk of constantly: poscebatur ore volgi dux Agricola, unanimously, Ta.: uno ore dicere, with one consent, T.: Uno ore auctores fuere, ut, etc., unanimously advised, T.: volito vivus per ora virūm, become famous, Enn. ap. C.: in ora hominum pro ludibrio abire, become a by-word of mockery, L.: quasi pleniore ore laudare, with more zest.—The face, countenance, look, expression, features: figura oris, T.: in ore sunt omnia, i. e. everything depends on the expression: concedas hinc aliquo ab ore eorum aliquantisper, leave them alone, T.: ad tribunum ora convertunt, looks, Cs.: agnoscunt ora parentum, V.: ales cristati cantibus oris, O.: coram in os te laudare, to your face, T.: nulli laedere os, insult to his face, T.: qui hodie usque os praebui, exposed myself to insult, T.: ut esset posteris ante os documentum, etc.: ante ora coniugum omnia pati, L.: Ora corticibus horrenda cavatis, masks, V.—As expressing boldness or modesty, the face, cheek, front, brow<*> os durum! brazen cheek! T.: os durissimum, very bold front: quo redibo ore ad eam, with what face? T.: quo ore ostendi posse? etc., L.: in testimonio nihil praeter vocem et os praestare.—Boldness, effrontery, impudence: quod tandem os est eius patroni, qui, etc.: nostis os hominis.—A voice, speech, expression: ora sono discordia signant, V.: ruit profundo Pindarus ore, H.: falsi ambages oris, O.— A mouth, opening, entrance, aperture, orifice, front: ante os ipsum portūs, L.: ingentem lato dedit ore <*>enestram, V.: os atque aditus portūs: Tiberis, L.: per ora novem, etc., sources, V.: ora navium Rostrata, beaks, H.—Fig., a mouth: ex tot<*>us belli ore ac faucibus.
    * * *
    I
    mouth, speech, expression; face; pronunciation
    II
    bone; (implement, gnawed, dead); kernel (nut); heartwood (tree); stone (fruit)
    III
    bones (pl.); (dead people)

    Latin-English dictionary > ōs

  • 20 Pallas

        Pallas adis and ados, f, Παλλάσ, a surname of Athene (identified with the Roman Minerva), V., H., O.: Palladis ales, the owl, O.: Pallados arbor, the olive-tree, O.: iratā Pallade (i. e. invitā M<*>ervā), O.—Oil: infusā Pallade, O.—The olivetree, V., O.—The Palladium: Helenum raptā cum Pallade captum, O.: Pallados ignes, i. e. of Vesta (in whose temple was the Palladium), Pr.
    * * *
    olive tree; E:goddess Minerva/Athene

    Latin-English dictionary > Pallas

См. также в других словарях:

  • Alès — Escudo …   Wikipedia Español

  • Alès — Alès …   Deutsch Wikipedia

  • Ales — may mean:* Ale, a fermented alcoholic beverage. * Alès, a town and commune in southern France. * Ales (Sardinia), a small town in the province of Oristano on Sardinia in Italy. * Ales (1921 Automobile), a 1920s Japanese automobileAleš may refer… …   Wikipedia

  • AlÈS — (or Alez; until 1926, Alais; אַלִיץ in Hebrew sources), town in Provence, S.E. France. There was a Jewish community there in the Middle Ages. solomon b. abraham adret refers in a responsum to a custom followed in the communities between Narbonne… …   Encyclopedia of Judaism

  • Ales — steht für: Alès, ein Ort in Südfrankreich in der Region Languedoc Roussillon Ales (Sardinien), ein Ort in Italien in der Region Sardinien Aleš, slowenische Form von Alexander Ales stenar, skandinavische Schiffssetzung …   Deutsch Wikipedia

  • ales — ales; do·thid·e·ales; gink·go·ales; si·phon·ales; …   English syllables

  • Alès — (Alais av. 1926) v. de France, ch. l. d arr. du Gard, sur le gardon d Alès; 42 296 hab. Grand centre protestant du XVIe s. La paix d Alais (1629) mit fin à la dernière guerre de Religion …   Encyclopédie Universelle

  • Alès —   [a lɛs], bis 1926 Alais [a lɛ], Industriestadt in Südfrankreich, im Département Gard, größte Siedlung am Fuß der Cevennen, 41 000 Einwohner; liegt am Südrand des gleichnamigen (inzwischen weitgehend ausgekohlten) Steinkohlenreviers;  … …   Universal-Lexikon

  • Ales [1] — Ales, Stadt auf der Insel Sardinien, Bischof, 2000 (4000) Ew.; einst Ufellis …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Ales [2] — Ales (röm. Ant.), Vogel beim Augurium, s.d …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Ales [3] — Ales, 1) Alexander von A., s. Alexander von Hales. 2) (spr. Ehls) Alex. von A., geb. 1500 zu Edinburg; studirte Anfangs Theologie, gewann zu Köln Neigung zu Luthers Lehre, begab sich nach Wittenberg, ging 1535 nach England u. lehrte öffentlich… …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»