-
41 перепоясать
сов.1) cinchar vt, ceñir (непр.) vt, ajustar vt2) ( заново) volver a ceñir (a ajustar), receñir (непр.) vt* * *vgener. (çàñîâî) volver a ceñir (a ajustar), (çàñîâî) volverse a ceñir (a ajustar), ajustar, ajustarse, ceñir, ceñirse, cinchar, receñir -
42 перепоясывать
несов., вин. п.1) cinchar vt, ceñir (непр.) vt, ajustar vt2) ( заново) volver a ceñir (a ajustar), receñir (непр.) vt* * *vgener. (çàñîâî) volver a ceñir (a ajustar), (çàñîâî) volverse a ceñir (a ajustar), ajustar, ajustarse, ceñir, ceñirse, cinchar, receñir -
43 перехватить
перехв||ати́ть, \перехватитьа́тывать(письмо и т. п.) (inter)kapti.* * *сов., вин. п.перехвати́ть письмо́ — interceptar una carta
перехвати́ть че́й-либо взгляд — captar la mirada (de)
2) (схватить, обхватить в другом месте) coger vt, asir vt3) ( стянуть поперёк) ceñir (непр.) vt, ajustar vtперехвати́ть по́ясом — ceñir (ajustar) con el cinturón
4) (приостановить - голос, дыхание) cortar vt5) тж. род. п., разг. ( наскоро съесть) tomar un piscolabis (un tentempié)6) тж. род. п., разг. ( призанять денег) sablear vi, dar (pegar) un sablazo7) без доп., разг. ( преувеличить) exagerar vt, abultar vtперехвати́ть че́рез край — propasarse, pasar de la raya
* * *сов., вин. п.перехвати́ть письмо́ — interceptar una carta
перехвати́ть че́й-либо взгляд — captar la mirada (de)
2) (схватить, обхватить в другом месте) coger vt, asir vt3) ( стянуть поперёк) ceñir (непр.) vt, ajustar vtперехвати́ть по́ясом — ceñir (ajustar) con el cinturón
4) (приостановить - голос, дыхание) cortar vt5) тж. род. п., разг. ( наскоро съесть) tomar un piscolabis (un tentempié)6) тж. род. п., разг. ( призанять денег) sablear vi, dar (pegar) un sablazo7) без доп., разг. ( преувеличить) exagerar vt, abultar vtперехвати́ть че́рез край — propasarse, pasar de la raya
* * *v1) gener. (çàäåð¿àáü) interceptar, (приостановить - голос, дыхание) cortar, (стянуть поперёк) ceнir, (схватить, обхватить в другом месте) coger, abultar, agarrar (схватить), ajustar, asir, без доп. разг. (преувеличить) exagerar ***2) colloq. (ñàñêîðî ñúåñáü) tomar un piscolabis (un tentempié), (призанять денег) sablear, dar (pegar) un sablazo -
44 разделаться
разде́латься(с кем-л., с чем-л.) sin liberigi de iu, de io;kvitiĝi (рассчитаться).* * *сов., с + твор. п.1) acabar vi (con)разде́латься с долга́ми — deshacerse de las deudas
2) (свести счёты, расправиться) ajustar cuentasя с тобо́й разде́лаюсь! — ¡te voy a ajustar las cuentas!, ¡me las pagarás!
* * *сов., с + твор. п.1) acabar vi (con)разде́латься с долга́ми — deshacerse de las deudas
2) (свести счёты, расправиться) ajustar cuentasя с тобо́й разде́лаюсь! — ¡te voy a ajustar las cuentas!, ¡me las pagarás!
* * *vgener. (свести счёты, расправиться) ajustar cuentas, acabar (con) -
45 score
sko:
1. plurals - scores; noun1) (the number of points, goals etc gained in a game, competition etc: The cricket score is 59 for 3.) tanteo, resultado2) (a written piece of music showing all the parts for instruments and voices: the score of an opera.) partitura3) (a set or group of twenty: There was barely a score of people there.) veinte, veintena
2. verb1) (to gain (goals etc) in a game etc: He scored two goals before half-time.) marcar, hacer, meter2) ((sometimes with off or out) to remove (eg a name) from eg a list by putting a line through it: Please could you score my name off (the list)?; Is that word meant to be scored out?) eliminar3) (to keep score: Will you score for us, please?) llevar el marcador•- scorer- score-board
- on that score
- scores of
- scores
- settle old scores
score1 n1. resultadowhat's the score? ¿cómo van?2. puntuaciónscore2 vb1. marcarwho scored the goal? ¿quién marcó el gol?2. encestar3. obtener / anotar4. llevar la cuenta de los tantosI don't want to play, but I'll score for you no quiero jugar, pero llevaré la cuenta de los tantostr[skɔːSMALLr/SMALL]■ what's the score? ¿cómo van?■ what's my score? ¿cuántos puntos tengo?■ what's the highest score you can get? ¿cuál es la puntuación más alta que se puede conseguir?5 (twenty) veinte, veintena■ who scored the winning goal? ¿quién marcó el gol decisivo?■ if you answer this question correctly, you score 50 points si contestas esta pregunta correctamente, ganas 50 puntos2 (in exam, test) sacar, obtener, conseguir3 (give points to) dar, puntuar■ the judge scored the gymnast 9.9 el juez dio a la gimnasta una puntuación de 9,94 (achieve, succeed) tener, conseguir, lograr6 (notch - wood) hacer una muesca en, hacer cortes en; (- paper) rayar, marcar7 slang (obtain drugs) ligar, pillar1 SMALLSPORT/SMALL (gen) marcar (un tanto); (goal) marcar (un gol); (point) puntuar, conseguir puntos■ all the contestants have scored extremely well todos los concursantes han conseguido muchos puntos2 (record points etc) llevar el marcador, tantear3 (have success) tener éxito5 slang (obtain drugs) ligar droga, pillar droga1 (very many) muchísimos,-as, montones nombre masculino plural de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby the score muchísimos,-ason more scores than one en más de un sentidoon that score por lo que se refiere a eso, a ese respectoto keep the score seguir el marcadorto know the score estar al tantoto pay/settle an old score ajustar cuentas pendientes, saldar cuentas pendientes1) record: anotar2) mark, scratch: marcar, rayar3) : marcar, meter (en deportes)4) gain: ganar, apuntarse5) grade: calificar (exámenes, etc.)6) : instrumentar, orquestar (música)score vi1) : marcar (en deportes)2) : obtener una puntuación (en un examen)2) line, scratch: línea f, marca f3) : resultado m (en deportes)what's the score?: ¿cómo va el marcador?4) grade, points: calificación f (en un examen), puntuación f (en un concurso)5) account: cuenta fto settle a score: ajustar una cuentaon that score: a ese respecto6) : partitura f (musical)n.• anotación s.f.• cuenta s.f.• línea s.f.• marca s.f.• marcador (Deporte) s.m.• muesca s.f.• nota de exámen s.f.• partitura s.f.• puntaje (en Latinoamérica)(Deporte) s.m.• puntuación (DEP, ENS) s.f.• raya s.f.• tanteo (Deporte) s.m.• veintena s.f. (Point)v.• marcar (Punto, gol, etc.) (•Deporte•) v.v.• hacer gol v.• instrumentar v.• puntuar v.• rayar v.skɔːr, skɔː(r)
I
1)a) ( in game)there was no score — no hubo goles (or tantos etc)
what's the score? — ¿cómo van?, ¿cómo va el marcador?
what was the score? — ¿cómo terminó el partido (or encuentro etc)?
to keep (the) score — llevar la cuenta de los tantos (or goles etc); (before n)
score draw — (BrE) empate m
no-score draw — (BrE) empate m a cero
b) (in competition, test etc) puntuación f, puntaje m (AmL)2)a) ( account)I have no worries on that score — en lo que a eso se refiere, no me preocupo
to have a score to settle — tener* una cuenta pendiente
to have a score to settle with somebody — tener* que arreglar cuentas con alguien, tener* que ajustarle las cuentas a alguien
to settle old scores — ajustar or saldar (las) cuentas pendientes
b) ( situation) (colloq)I told him about my past, so he knows the score — le hablé de mi pasado, así que está al tanto de la situación
what's the score? are we going out or not? — ¿qué pasa? or ¿en qué quedamos? ¿salimos o no salimos?
3) ( Mus)a) ( notation) partitura fb) (music for show, movie) música f4) ( twenty) veintena fshe lived to be four score years and ten — (liter) vivió hasta los 90 años
there were scores of people there — había muchísima gente, había montones de gente (fam)
II
1.
1)a) ( Sport) \<\<goal\>\> marcar*, meter, hacer*, anotar(se) (AmL)you score 20 points for that — eso te da or (AmL tb) con eso te anotas 20 puntos
b) (in competition, test) \<\<person\>\> sacar*I scored 70% — saqué 70 sobre 100
c) ( win) \<\<success\>\> lograr, conseguir*2) (cut, mark) \<\<surface/paper\>\> marcar*3) ( criticize) (AmE journ) criticar*
2.
vi1)a) ( Sport) marcar*, anotar(se) (AmL) un tantob) (in competition, test)he scored well in the exam — obtuvo or sacó una buena puntuación or (AmL tb) un puntaje alto en el examen
2) ( do well) destacar(se)*to score OVER something/somebody — aventajar or superar a algo/alguien
3) ( obtain drugs) (sl) conseguir* droga, conectar (Méx arg)•Phrasal Verbs:[skɔː(r)]1. N1) (in game, match) (=result) resultado m ; (=goal) gol m, tanto m ; (at cards, in test, competition) puntuación f, puntaje m (LAm)there's no score yet — están a cero; (in commentary) no se ha abierto el marcador todavía
what's the score? — ¿cómo van?, ¿cómo va el marcador?
we give each entry a score out of ten — damos una puntuación or (LAm) un puntaje de uno a diez a cada participante
he missed a chance to make the score 1-1 — perdió la oportunidad de empatar a 1 or de igualar el marcador a 1
with the score at 40-0 she has three match points — con 40-0 a su favor, tiene tres bolas de partido
•
to keep (the) score — (Sport) llevar la cuenta; (Cards) sumar los puntos2)• the score * (=situation) —
what's the score? — ¿qué pasa?, ¿qué hubo? (Mex, Chile)
•
you know the score — ya estás al cabo de la calle or de lo que pasa *, ya estás al tanto3) (=subject)•
you've got no worries on that score — en ese sentido or aspecto no tienes por qué preocuparte4) (=dispute)•
to have a score to settle with sb — tener cuentas pendientes con algn5) (Mus) partitura f ; [of show, play] música f ; [of film] banda f sonora (original)•
piano score — partitura para piano•
vocal score — partitura para voz7) (=twenty) veintena fthree score years and ten — liter 70 años
scores of people — montones de gente *, muchísima gente
2. VT1) (Sport) [+ points] conseguir, anotarse (LAm), apuntarse (LAm); [+ runs] hacer; [+ goal, try] marcarthey went five games without scoring a point — en cinco partidos no consiguieron or no se anotaron un solo punto
to score a hit — (Shooting) dar en el blanco
to score a run — (Baseball) hacer una carrera
2) (in exam, test, competition) [+ marks, points] sacarto score 75% in an exam — sacar 75 sobre 100 en un examen
she scored well in the test — sacó or obtuvo buena nota en el test
if you answered yes, score five points — si contestó "sí", saca or suma cinco puntos
3) [+ success, victory] conseguirhe's certainly scored a hit with the voters/with his latest novel — no cabe la menor duda de que ha impresionado a los votantes/ha tenido mucho éxito con su última novela
4) (Mus) [+ piece] instrumentar, orquestar5) (=cut) [+ meat] hacer unos pequeños cortes en; (=mark) [+ line] marcarher face was weathered, scored with lines — su rostro estaba curtido y surcado de arrugas
6) ** [+ drugs] conseguir, comprar, pillar (Sp) **3. VI1) (Sport) marcarno one has scored yet — aún no ha marcado nadie; (in commentary) aún no se ha abierto el marcador
that's where he scores (over the others) — (fig) en eso es en lo que tiene más ventaja (sobre los demás)
2) (=keep score) (Sport) llevar la cuenta; (Cards) sumar los puntos3) ** (=buy drugs) conseguir drogas, pillar (Sp) **to score with sb — (=have sex) acostarse con algn; (=get off with) ligarse a algn
4.CPDscore draw N — (Ftbl) empate m
no-score draw — empate m a cero
* * *[skɔːr, skɔː(r)]
I
1)a) ( in game)there was no score — no hubo goles (or tantos etc)
what's the score? — ¿cómo van?, ¿cómo va el marcador?
what was the score? — ¿cómo terminó el partido (or encuentro etc)?
to keep (the) score — llevar la cuenta de los tantos (or goles etc); (before n)
score draw — (BrE) empate m
no-score draw — (BrE) empate m a cero
b) (in competition, test etc) puntuación f, puntaje m (AmL)2)a) ( account)I have no worries on that score — en lo que a eso se refiere, no me preocupo
to have a score to settle — tener* una cuenta pendiente
to have a score to settle with somebody — tener* que arreglar cuentas con alguien, tener* que ajustarle las cuentas a alguien
to settle old scores — ajustar or saldar (las) cuentas pendientes
b) ( situation) (colloq)I told him about my past, so he knows the score — le hablé de mi pasado, así que está al tanto de la situación
what's the score? are we going out or not? — ¿qué pasa? or ¿en qué quedamos? ¿salimos o no salimos?
3) ( Mus)a) ( notation) partitura fb) (music for show, movie) música f4) ( twenty) veintena fshe lived to be four score years and ten — (liter) vivió hasta los 90 años
there were scores of people there — había muchísima gente, había montones de gente (fam)
II
1.
1)a) ( Sport) \<\<goal\>\> marcar*, meter, hacer*, anotar(se) (AmL)you score 20 points for that — eso te da or (AmL tb) con eso te anotas 20 puntos
b) (in competition, test) \<\<person\>\> sacar*I scored 70% — saqué 70 sobre 100
c) ( win) \<\<success\>\> lograr, conseguir*2) (cut, mark) \<\<surface/paper\>\> marcar*3) ( criticize) (AmE journ) criticar*
2.
vi1)a) ( Sport) marcar*, anotar(se) (AmL) un tantob) (in competition, test)he scored well in the exam — obtuvo or sacó una buena puntuación or (AmL tb) un puntaje alto en el examen
2) ( do well) destacar(se)*to score OVER something/somebody — aventajar or superar a algo/alguien
3) ( obtain drugs) (sl) conseguir* droga, conectar (Méx arg)•Phrasal Verbs: -
46 square
skweə
1. noun1) (a four-sided two-dimensional figure with all sides equal in length and all angles right angles.)2) (something in the shape of this.)3) (an open place in a town, with the buildings round it.)4) (the resulting number when a number is multiplied by itself: 3 × 3, or 32 = 9, so 9 is the square of 3.)
2. adjective1) (having the shape of a square or right angle: I need a square piece of paper; He has a short, square body / a square chin.)2) ((of business dealings, scores in games etc) level, even, fairly balanced etc: If I pay you an extra $5 shall we be (all) square?; Their scores are (all) square (= equal).)3) (measuring a particular amount on all four sides: This piece of wood is two metres square.)4) (old-fashioned: square ideas about clothes.)
3. adverb1) (at right angles, or in a square shape: The carpet is not cut square with the corner.)2) (firmly and directly: She hit him square on the point of the chin.)
4. verb1) (to give a square shape to or make square.)2) (to settle, pay etc (an account, debt etc): I must square my account with you.)3) (to (cause to) fit or agree: His story doesn't square with the facts.)4) (to multiply a number by itself: Two squared is four.)•- squared- squarely
- square centimetre
- metre
- square root
- fair and square
- go back to square one
- a square deal
square1 adj cuadradosquare2 n1. cuadrado / cuadro2. plazatr[skweəSMALLr/SMALL]3 SMALLMATHEMATICS/SMALL cuadrado4 (tool) escuadra5 familiar (old-fashioned person) carroza nombre masulino o femenino; (conservative) carca nombre masulino o femenino1 (in shape) cuadrado,-a; (forming right angle) en ángulo recto, a escuadra2 SMALLMATHEMATICS/SMALL cuadrado,-a4 (equal in points) igual, empatado,-a; (not owing money) en paz5 (tidy) ordenado,-a, en orden6 (old-fashioned) carroza; (conservative) carca1 directamente1 (make square) cuadrar ( with, con)■ he squared his shoulders se puso derecho, sacó el pecho2 SMALLMATHEMATICS/SMALL cuadrar, elevar al cuadrado3 (settle - debts, accounts) saldar, pagar; (- matters) arreglar4 (equalize) empatar■ after a hard struggle they managed to square the match después de luchar mucho consiguieron empatar5 (agree, reconcile) conciliar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa square peg in a round hole gallina en corral ajenoto be all square with somebody estar en paz con alguiento get a square deal recibir un trato justoto get square with somebody ajustar cuentas con alguiento go back to square one volver al punto de partida, partir de ceroto square the circle cuadrar el círculosquare brackets corchetes nombre masculino pluralsquare dance baile nombre masculino de figurassquare meal comida decente, buena comidasquare metre metro cuadradosquare root raíz nombre femenino cuadrada1) : cuadrar2) : elevar al cuadrado (en matemáticas)3) conform: conciliar (con), ajustar (con)4) settle: saldar (una cuenta)I squared it with him: lo arreglé con él1) : cuadradoa square house: una casa cuadrada2) right-angled: a escuadra, en ángulo recto3) : cuadrado (en matemáticas)a square mile: una milla cuadrada4) honest: justoa square deal: un buen acuerdofair and square: en buena lidsquare n1) : escuadra f (instrumento)2) : cuadrado m, cuadro mto fold into squares: plegar en cuadrados3) : plaza f (de una ciudad)4) : cuadrado m (en matemáticas)adj.• cuadrado (Matemática) adj.• escuadra adj.• glorieta adj.• plaza adj.adv.• honradamente adv.n.• casilla s.f.• cuadrado s.m.• cuadro s.m.• escaque s.m.• escuadra s.f.• plaza s.f.v.• acodar v.• cuadrar v.• elevar al cuadrado (Matemática) v.• escuadrar v.skwer, skweə(r)
I
1)a) ( shape) cuadrado m; ( in fabric design) cuadro mb) (of cloth, paper) (trozo m) cuadrado mc) ( on chessboard) casilla f, escaque m; ( in crossword) casilla fto go back to square one — volver* a empezar desde cero
2) (in town, city) plaza f3) ( Math) cuadrado m4) ( instrument) escuadra f5) ( conventional person) (colloq) soso, -sa m,f (fam), carroza mf (Esp fam), zanahorio, -ria m,f (Col, Ven fam)
II
adjective squarer, squarest1)a) <box/table/block> cuadradob) ( having right angles) <corner/edges> en ángulo recto, a escuadra2) ( Math) (before n) <yard/mile> cuadrado3)a) (fair, honest)to be square WITH somebody — ser* franco con alguien
b) ( large and wholesome) (before n) < meal> decentec) ( even) (pred)the teams were (all) square — los equipos iban empatados or iguales
to get square with somebody — ajustarle las cuentas a alguien
4) ( conventional) (colloq) soso (fam), rígidamente convencional, carroza (Esp fam), zanahorio (Col, Ven fam)
III
he hit me square on the mouth — me dio de lleno en la boca, me dio en plena boca
IV
1.
1) ( make square) \<\<angle/side\>\> cuadrar2) ( Math) elevar al cuadrado3)a) (settle, make even) \<\<debts/accounts\>\> pagar*, saldarb) ( Sport) \<\<match/game\>\> igualarc) ( reconcile) \<\<facts/principles\>\> conciliar
2.
vi \<\<ideas/arguments\>\> concordar*to square WITH something — concordar* or cuadrar con algo
Phrasal Verbs:[skwɛǝ(r)]1. N1) (=shape) cuadrado m, cuadro m ; (on graph paper, chessboard, crossword) casilla f ; (=piece) [of material, paper, chocolate etc] cuadrado m ; (=scarf) pañuelo mto cut into squares — cortar en cuadros or cuadrados
- go back to square one2) (in town) plaza f3) (US) (=block of houses) manzana f, cuadra f (LAm)4) (Math) cuadrado m5) (=drawing instrument) escuadra f6) * (=old-fashioned person)he's a real square — es un carca or un carroza or (Chile) un momio *
2. ADJ1) (in shape) cuadrado- be a square peg in a round hole2) (forming right angle) en ángulo recto, en escuadrato be square with sth — estar en ángulo recto or en escuadra con algo
3) [face, jaw, shoulder] cuadrado4) (Math) cuadradoa square foot/kilometre — un pie/kilómetro cuadrado
5) (=substantial) [meal] decente, como Dios mandait's three days since I had a square meal — hace tres días que no como decentemente or como Dios manda
6) (=fair, honest) justo, equitativo7) (=even)now we're all square — (Sport) ahora vamos iguales or (LAm) parejos, ahora estamos empatados; (financially) ahora estamos en paz
8) * (=conventional) anticuado *, carca *, carroza (Sp) *he's so square — es un carca or un carroza or (Chile) un momio *
3.ADVsquare in the middle — justo en el centro, justo en el medio
fair I, 2., 1)the blow caught him square on the chin — el golpe le dio en plena barbilla or de lleno en la barbilla
4. VT1) (=make square) cuadrar- try to square the circle2) (=settle, reconcile) [+ accounts] ajustar; [+ debts] pagarcan you square it with your conscience? — ¿te lo va a permitir tu conciencia?
3) (Math) elevar al cuadrado5.6.CPDsquare brackets NPL — corchetes mpl
square dance N — cuadrilla f (baile)
Square Mile N —
•
the Square Mile — (in London) la Citysquare rigger N — buque m de vela con aparejo de cruz
SQUARE DANCE Se llama square dance a un baile folklórico tradicional de origen francés en el que cuatro parejas de bailarines se colocan formando un cuadrado. Es un baile muy popular en Estados Unidos y Canadá y a veces se enseña en la escuela. En algunas ocasiones alguien se encarga de explicar los pasos que se han de seguir, de modo que los que no los conocen bien puedan participar. El instrumento musical más utilizado en ellos es el violín, aunque también se usan a veces la guitarra, el banjo o el acordeón.square root N — raíz f cuadrada
* * *[skwer, skweə(r)]
I
1)a) ( shape) cuadrado m; ( in fabric design) cuadro mb) (of cloth, paper) (trozo m) cuadrado mc) ( on chessboard) casilla f, escaque m; ( in crossword) casilla fto go back to square one — volver* a empezar desde cero
2) (in town, city) plaza f3) ( Math) cuadrado m4) ( instrument) escuadra f5) ( conventional person) (colloq) soso, -sa m,f (fam), carroza mf (Esp fam), zanahorio, -ria m,f (Col, Ven fam)
II
adjective squarer, squarest1)a) <box/table/block> cuadradob) ( having right angles) <corner/edges> en ángulo recto, a escuadra2) ( Math) (before n) <yard/mile> cuadrado3)a) (fair, honest)to be square WITH somebody — ser* franco con alguien
b) ( large and wholesome) (before n) < meal> decentec) ( even) (pred)the teams were (all) square — los equipos iban empatados or iguales
to get square with somebody — ajustarle las cuentas a alguien
4) ( conventional) (colloq) soso (fam), rígidamente convencional, carroza (Esp fam), zanahorio (Col, Ven fam)
III
he hit me square on the mouth — me dio de lleno en la boca, me dio en plena boca
IV
1.
1) ( make square) \<\<angle/side\>\> cuadrar2) ( Math) elevar al cuadrado3)a) (settle, make even) \<\<debts/accounts\>\> pagar*, saldarb) ( Sport) \<\<match/game\>\> igualarc) ( reconcile) \<\<facts/principles\>\> conciliar
2.
vi \<\<ideas/arguments\>\> concordar*to square WITH something — concordar* or cuadrar con algo
Phrasal Verbs: -
47 счёт
счёт1. (действие) kalkul(ad)o, nombrado;\счёт в уме́ mensa kalkulo;потеря́ть \счёт perdi kalkulon;2. бухг. konto, kalkulo;теку́щий \счёт kuranta konto;3. (документ) fakturo;4. спорт. poento;♦ за \счёт чего́-л. je la konto de io;на свой \счёт je sia konto;быть на хоро́шем \счёту́ esti ŝatata;в два \счёта разг. dum unu momento;свести́ \счёты с ке́м-л. finkalkuli kun iu;\счётный: \счётная лине́йка logaritma skaltabuleto, kalkulvergo;\счётная маши́на kalkulmaŝino.* * *м. (мн. счета́, счёты)у́стный счёт — cálculo mental
счёт вре́мени гото́вности — cuenta al revés (atrás)
кру́глым счётом — en números redondos
вести́ счёт чему́-либо — llevar la cuenta (el cálculo) de algo
сби́ться со счёта — equivocarse en la cuenta
для ра́вного счёта разг. — para redondear la cuenta
2) ( документ) cuenta f (тж. бухг.); factura f (за товар, за работу)теку́щий счёт — cuenta corriente
лицево́й счёт — cuenta nominal
откры́ть счёт — abrir cuenta
заплати́ть по счёту — pagar (saldar) la cuenta
поста́вить в счёт — cargar en cuenta
3) муз. tiempo m, compás mсчёт на три че́тверти — compás de tres por cuatro
4) спорт. tanteo m, punteo m, score mсчёт очко́в — tanteo de los puntos
со счётом 3:1 — por tres a uno, con el resultado de 3 a 1
5) (взаимные расчёты, претензии) cuentas f plли́чные счёты — asuntos (cuentas) personales
свести́ счёты — ajustar cuentas
свести́ счёты с жи́знью — suicidarse
у нас с ним свои́ счёты — tenemos que ajustar nuestras cuentas
что за счёты! — ¿para qué echar cuentas?
••по большо́му счёту — tomando en cuenta las exigencias más estrictas
без счёта (счёту) — muchísimo, a porrillo
всё на счёту́ — todo cuenta, todo se toma en consideración
в счёт чего́-либо, за счёт чего́-либо — a cuenta de algo, por concepto de
за че́й-либо счёт, на че́й-либо счёт — a (por) cuenta de alguien, a expensas de alguien
жить на чужо́й счёт — vivir a cuenta de otro
на че́й-либо счёт ( по адресу кого-либо) — con respecto (a), en lo que concierne (se refiere) a; con alusión a
пройти́сь на че́й-либо счёт — tirarle una puntada (una pulla) a
приня́ть на свой счёт — tomar por su cuenta
име́ть на счету́ — tener contados; tener en su haber, tener en su hoja de servicio
быть на хоро́шем счету́ — estar bien considerado, gozar de buena fama
в коне́чном счёте — al fin de cuentas, en resumidas cuentas, al fin y al cabo
в после́днем счёте — en última instancia
в два счёта разг. — en un dos por tres, en un periquete
(не) идти́ в счёт — (no) entrar en cuenta
э́то не в счёт — eso no entra en la cuenta
счёту нет (+ дат. п.) — no se puede contar, es incontable
не знать счёта деньга́м — no saber lo que se tiene, estar mal con su dinero
представля́ть счёт — pasar recibo
отнести́ за счёт — atribuir vt
потеря́ть счёт (+ дат. п.) — perder la cuenta
сбро́сить со счёта (со счето́в) — no tomar en cuenta, no hacer cuenta, desechar vt
ро́вным счётом ничего́ — en total (en absoluto) nada
де́ньги счёт лю́бят посл. — el dinero cuentas quiere; el dinero se ha hecho para contarlo
* * *м. (мн. счета́, счёты)у́стный счёт — cálculo mental
счёт вре́мени гото́вности — cuenta al revés (atrás)
кру́глым счётом — en números redondos
вести́ счёт чему́-либо — llevar la cuenta (el cálculo) de algo
сби́ться со счёта — equivocarse en la cuenta
для ра́вного счёта разг. — para redondear la cuenta
2) ( документ) cuenta f (тж. бухг.); factura f (за товар, за работу)теку́щий счёт — cuenta corriente
лицево́й счёт — cuenta nominal
откры́ть счёт — abrir cuenta
заплати́ть по счёту — pagar (saldar) la cuenta
поста́вить в счёт — cargar en cuenta
3) муз. tiempo m, compás mсчёт на три че́тверти — compás de tres por cuatro
4) спорт. tanteo m, punteo m, score mсчёт очко́в — tanteo de los puntos
со счётом 3:1 — por tres a uno, con el resultado de 3 a 1
5) (взаимные расчёты, претензии) cuentas f plли́чные счёты — asuntos (cuentas) personales
свести́ счёты — ajustar cuentas
свести́ счёты с жи́знью — suicidarse
у нас с ним свои́ счёты — tenemos que ajustar nuestras cuentas
что за счёты! — ¿para qué echar cuentas?
••по большо́му счёту — tomando en cuenta las exigencias más estrictas
без счёта (счёту) — muchísimo, a porrillo
всё на счёту́ — todo cuenta, todo se toma en consideración
в счёт чего́-либо, за счёт чего́-либо — a cuenta de algo, por concepto de
за че́й-либо счёт, на че́й-либо счёт — a (por) cuenta de alguien, a expensas de alguien
жить на чужо́й счёт — vivir a cuenta de otro
на че́й-либо счёт ( по адресу кого-либо) — con respecto (a), en lo que concierne (se refiere) a; con alusión a
пройти́сь на че́й-либо счёт — tirarle una puntada (una pulla) a
приня́ть на свой счёт — tomar por su cuenta
име́ть на счету́ — tener contados; tener en su haber, tener en su hoja de servicio
быть на хоро́шем счету́ — estar bien considerado, gozar de buena fama
в коне́чном счёте — al fin de cuentas, en resumidas cuentas, al fin y al cabo
в после́днем счёте — en última instancia
в два счёта разг. — en un dos por tres, en un periquete
(не) идти́ в счёт — (no) entrar en cuenta
э́то не в счёт — eso no entra en la cuenta
счёту нет (+ дат. п.) — no se puede contar, es incontable
не знать счёта деньга́м — no saber lo que se tiene, estar mal con su dinero
представля́ть счёт — pasar recibo
отнести́ за счёт — atribuir vt
потеря́ть счёт (+ дат. п.) — perder la cuenta
сбро́сить со счёта (со счето́в) — no tomar en cuenta, no hacer cuenta, desechar vt
ро́вным счётом ничего́ — en total (en absoluto) nada
де́ньги счёт лю́бят посл. — el dinero cuentas quiere; el dinero se ha hecho para contarlo
* * *n1) gener. (взаимные расчёты, претензии) cuentas, (äîêóìåñá) cuenta (тж. бухг.), cálculo, cómputo (подсчёт), factura (за товар, за работу), cuento, nota2) sports. punteo, score, tanteo3) eng. contaje4) law. factura comercial5) econ. numeración7) mus. compás, tiempo -
48 устанавливать
несов.1) ( поместить надлежащим образом) colocar vt, meter vt, poner (непр.) vt; ordenar vt, disponer (непр.) vt ( расположить); instalar vt (тж. прибор, механизм); montar vt, armar vt (собрать, смонтировать); ajustar vt ( наладить)устана́вливать в ряд — colocar en fila, alinear vt
устана́вливать радиоприёмник, телефо́н и т.п. — instalar un receptor, un teléfono, etc.
устана́вливать прице́л воен. — determinar (dar, marcar) el alza
2) (осуществить, наладить) establecer (непр.) vtустана́вливать дипломати́ческие отноше́ния — establecer relaciones diplomáticas
устана́вливать связь с ке́м-либо — establecer relaciones (comunicación, enlace, contacto) con alguien
устана́вливать контро́ль — establecer (instituir) control
устана́вливать поря́док — establecer orden
3) ( определить) fijar vt, determinar vtустана́вливать вре́мя — fijar la hora
устана́вливать це́ну — fijar el precio
4) ( учредить) instituir (непр.) vt, constituir (непр.) vtустана́вливать при́нцип — instituir el principio
устана́вливать пре́мию — decretar (instituir) un premio
5) ( выяснить) establecer (непр.) vt; constatar vt ( констатировать)* * *несов.1) ( поместить надлежащим образом) colocar vt, meter vt, poner (непр.) vt; ordenar vt, disponer (непр.) vt ( расположить); instalar vt (тж. прибор, механизм); montar vt, armar vt (собрать, смонтировать); ajustar vt ( наладить)устана́вливать в ряд — colocar en fila, alinear vt
устана́вливать радиоприёмник, телефо́н и т.п. — instalar un receptor, un teléfono, etc.
устана́вливать прице́л воен. — determinar (dar, marcar) el alza
2) (осуществить, наладить) establecer (непр.) vtустана́вливать дипломати́ческие отноше́ния — establecer relaciones diplomáticas
устана́вливать связь с ке́м-либо — establecer relaciones (comunicación, enlace, contacto) con alguien
устана́вливать контро́ль — establecer (instituir) control
устана́вливать поря́док — establecer orden
3) ( определить) fijar vt, determinar vtустана́вливать вре́мя — fijar la hora
устана́вливать це́ну — fijar el precio
4) ( учредить) instituir (непр.) vt, constituir (непр.) vtустана́вливать при́нцип — instituir el principio
устана́вливать пре́мию — decretar (instituir) un premio
5) ( выяснить) establecer (непр.) vt; constatar vt ( констатировать)* * *v1) gener. (войти в силу; сформироваться) establecerse, (наступить, водвориться) haber llegado, (поместить надлежащим образом) colocar, ajustar (наладить), armar (собрать, смонтировать), asentar, constatar (констатировать), constituir, determinar, determinarse (о взглядах), disponer (расположить), formarse, hacer constar, instalar (тж. прибор, механизм), instituir, llantar, meter, ordenar, plantar, plantear, poner, precisar, prefinir, producir, disponero (порядок и т.п.), establecer, estatuir, fijar, señalar2) colloq. (óñáàâèáü) llenar, cubrir3) milit. armar4) eng. agrupar, colocar, ensamblar, instalar, montar, ajustar, calar, erigir, fijar (неподвижно), posicionar (в определенном положении)5) law. adjudicar, constar (факты, обстоятельства), elevar a ley, (точно, конкретно) especificar, establecer establecer, establecer la ley, informarse, preceptuar, ratear, resolver, sostener6) econ. asignar, imponer (напр. пошлину), formalizar7) simpl. (разместиться, стать где-л.) colocarse, entrar (вместиться), meterse, ponerse -
49 adjust
vtCONST levelling instrument ajustarMECH regular, graduar, ajustarMETR microscope ajustarPRINT graduarPROD regular, rectificar, verificarSAFE ajustarWATER TRANSP compass compensar -
50 adapt
ə'dæpt(to change or alter (so as to fit a different situation etc): She always adapted easily to new circumstances; He has adapted the play for television.) adaptarse (a)- adaptable
- adaptability
- adaptor
adapt vb adaptartr[ə'dæpt]1 adaptar1 adaptarseadapt [ə'dæpt] vt: adaptar, ajustaradapt vi: adaptarsev.• adaptar v.• adaptarse v.• adecuar v.• ajustar v.• amoldar v.• refundir v.ə'dæpt
1.
transitive verb adaptarto adapt oneself — adaptarse, amoldarse
2.
vi adaptarse[ǝ'dæpt]to adapt to something/-ing — adaptarse a algo/+ inf
1. VT1) [+ machine] ajustar, adaptar; [+ building] remodelarto adapt o.s. to sth — adaptarse a algo, ajustarse a algo
2) [+ text] adaptaradapted for the screen — adaptado para el cine or la pantalla
a novel adapted by H. Campbell — una novela en versión de H. Campbell
2.VI adaptarse* * *[ə'dæpt]
1.
transitive verb adaptarto adapt oneself — adaptarse, amoldarse
2.
vi adaptarseto adapt to something/-ing — adaptarse a algo/+ inf
-
51 angleichen
'anglaɪçənv irrajustar, nivelaran| gleichen1 dig (vereinheitlichen) igualar2 dig (anpassen) adaptar [an a], ajustar [an a]; (Gehälter) reajustar [an a]; sich jemandem/etwas angleichen adaptarse a alguien/a algotransitives Verb (unreg) -
52 einstellen
'aɪnʃtɛlənv1) ( Arbeitskräfte) emplear, contratar, dar empleo a, colocar2) ( beenden) terminar, cesar, acabar, finalizar3) ( Zahlungen) suspender, interrumpir4) ( Rekord) igualar una marca5) ( regulieren) regular, ajustarein| stellen1 dig (hineinstellen) poner [in en]3 dig (beenden) parar; (Kämpfe, Zahlung, Arbeit) suspender; (jur: Verfahren) sobreseer; die Arbeit einstellen dejar de trabajar; das Feuer einstellen dar el alto el fuego2 dig (sich richten nach) adaptarse [auf a]3 dig (sich vorbereiten) prepararse [auf para]transitives Verb1. [anstellen] contratar2. [regulieren] ajustar3. [anmachen] encender4. [beenden] suspender————————sich einstellen reflexives Verb1. [sich anpassen]sich auf etw/jn einstellen adaptarse a algo/alguien -
53 verstellen
fɛr'ʃtɛlənv1) cambiar de sitio, trasladar2) ( regulieren) regular, ajustar, graduar3) (fig)sich verstellen — disimular, simular, fingir
4 dig(Stimme, Handschrift) disimular1 dig (Person) fingir, disimular2 dig Technik desajustarsetransitives Verb1. [Buch in Regal] colocar en un lugar equivocado2. [Außenspiegel, Radiosender] ajustar3. [Ausfahrt, Sicht]jm etw verstellen cerrarle oder taparle algo a alguien4. [Stimme, Handschrift] disimular————————sich verstellen reflexives Verb1. [Außenspiegel, Radiosender] desajustarse2. [Wesen] disimular -
54 верстать
верста́тьполигр. paĝaranĝi, paĝigi, paĝformi, enpaĝmeti.* * *несов., вин. п., полигр.compaginar vt, ajustar vt* * *несов., вин. п., полигр.compaginar vt, ajustar vt* * *vpolygr. ajustar, compaginar -
55 ладить
ла́д||итьamiki, konkordi, harmonii;они́ не \ладитьят al ili mankas harmonio (или konkordo);\ладитьиться: де́ло не \ладитьится la afero ne prosperas.* * *несов.1) (с + твор. п.) ( жить в согласии) llevarse bien (con), hacer buenas migas (con)2) вин. п., прост. ( мастерить) hacer (непр.) vt, preparar vt; ajustar vt, arreglar vt ( приводить в исправность)3) вин. п., прост. (твердить, повторять) repetir (непр.) vt, no caérsele de la bocaла́дить одно́ и то́ же — decir siempre la misma cantilena
* * *несов.1) (с + твор. п.) ( жить в согласии) llevarse bien (con), hacer buenas migas (con)2) вин. п., прост. ( мастерить) hacer (непр.) vt, preparar vt; ajustar vt, arreglar vt ( приводить в исправность)3) вин. п., прост. (твердить, повторять) repetir (непр.) vt, no caérsele de la bocaла́дить одно́ и то́ же — decir siempre la misma cantilena
* * *v2) simpl. (ìàñáåðèáü) hacer, (твердить, повторять) repetir, ajustar, arreglar (приводить в исправность), no caérsele de la boca, preparar -
56 наладить
нала́||дить, \наладитьживатьaranĝi, organizi;ripari (починить).* * *сов., вин. п.1) reglar vt, arreglar vt; poner a punto ( механизм); ajustar vt ( отрегулировать); acordar vt, afinar vt ( музыкальный инструмент)нала́дить дела́ — arreglar los asuntos
нала́дить произво́дство — organizar (normalizar) la producción
* * *сов., вин. п.1) reglar vt, arreglar vt; poner a punto ( механизм); ajustar vt ( отрегулировать); acordar vt, afinar vt ( музыкальный инструмент)нала́дить дела́ — arreglar los asuntos
нала́дить произво́дство — organizar (normalizar) la producción
* * *v1) gener. acordar, afinar (музыкальный инструмент), ajustar (отрегулировать), arreglar, arreglarse, poner a punto (механизм), reglar2) simpl. (ñàñáðîèáü ñåáà) predisponer, (ñàñáðîèáüñà) predisponerse -
57 настроить
настро́ить1. (муз. инструмент) agordi;2. (на что-либо): \настроить проти́в кого́-л. inciti iun kontraŭ iu;\настроить в по́льзу..., agiti por...* * *I сов., вин. п., род. п.( построить) construir (непр.) vt, edificar vt ( una cantidad)II сов., вин. п.1) ( музыкальный инструмент) acordar (непр.) vt, afinar vt, templar vt2) (наладить - механизм и т.п.) poner a punto, ajustar vt; sintonizar vt (радио и т.п.)3) ( привести в какое-либо настроение) disponer (непр.) vt, acomodar vt (para)настро́ить себя́ на определённый лад — predisponerse (непр.) (para)
настро́ить про́тив кого́-либо — indisponer contra alguien
настро́ить в по́льзу кого́-либо — predisponer en favor de
быть ве́село настро́енным — estar de buen humor
я не настро́ен сего́дня... — hoy no tengo humor..., hoy no estoy de humor...
* * *I сов., вин. п., род. п.( построить) construir (непр.) vt, edificar vt ( una cantidad)II сов., вин. п.1) ( музыкальный инструмент) acordar (непр.) vt, afinar vt, templar vt2) (наладить - механизм и т.п.) poner a punto, ajustar vt; sintonizar vt (радио и т.п.)3) ( привести в какое-либо настроение) disponer (непр.) vt, acomodar vt (para)настро́ить себя́ на определённый лад — predisponerse (непр.) (para)
настро́ить про́тив кого́-либо — indisponer contra alguien
настро́ить в по́льзу кого́-либо — predisponer en favor de
быть ве́село настро́енным — estar de buen humor
я не настро́ен сего́дня... — hoy no tengo humor..., hoy no estoy de humor...
* * *v1) gener. (музыкальный инструмент) acordar, (ñàëàäèáü - ìåõàñèçì è á. ï.) poner a punto, (ñàìåðåâàáüñà) disponerse (a), (о музыкальном инструменте) estar afinado (templado), (ïîñáðîèáü) construir, (привести в какое-л. настроение) disponer, acomodar (para), acomodarse, afinar, ajustar, edificar (una cantidad), sintonizar (радио и т. п.), templar2) IT. personalizar -
58 обтянуть
обтяну́ть(обить, покрыть чем-л.) surkovri, tegi;\обтянуть о́бручем ringi.* * *сов., вин. п.1) ( покрыть) cubrir (непр.) vt; tender (непр.) vt2) (об одежде, обуви и т.п.) ajustar vt* * *сов., вин. п.1) ( покрыть) cubrir (непр.) vt; tender (непр.) vt2) (об одежде, обуви и т.п.) ajustar vt* * *vgener. (çàîñáðèáüñà - î ëèöå) afilarse, (çàáàñóáüñà ÷åì-ë.) cubrirse (por todas partes), (îá îäå¿äå, îáóâè è á. ï.) ajustar, (ïîêðúáü) cubrir, tender -
59 перетягивать
перетя́||гивать, \перетягиватьну́ть(перевесить) superpezi;♦ \перетягивать на свою́ сто́рону tiri al sia flanko, altiri sur sian flankon.* * *несов.1) ( с одного места на другое) llevar vt, conducir (непр.) vtперетя́гивать ло́дку к бе́регу — arrastrar una lancha hacia la orilla
перетя́гивать кого́-либо на свою́ сто́рону — atraer a alguien a su bando
3) ( чем-либо) ceñir vt5) ( перевесить) preponderar viперетя́гивать ча́шу весо́в — inclinar la balanza
6) полигр. componer (непр.) vt, ajustar vt* * *несов.1) ( с одного места на другое) llevar vt, conducir (непр.) vtперетя́гивать ло́дку к бе́регу — arrastrar una lancha hacia la orilla
перетя́гивать кого́-либо на свою́ сто́рону — atraer a alguien a su bando
3) ( чем-либо) ceñir vt5) ( перевесить) preponderar viперетя́гивать ча́шу весо́в — inclinar la balanza
6) полигр. componer (непр.) vt, ajustar vt* * *v1) gener. (çàñîâî) tender de nuevo (верёвку), (ïåðåâåñèáü) preponderar, (с одного места на другое) llevar, (÷åì-ë.) ceñir, conducir, volver a encordar (струны)2) liter. (ïåðåìàñèáü) atraer3) polygr. ajustar, componer -
60 перетянуть
перетя́||гивать, \перетянутьну́ть(перевесить) superpezi;♦ \перетянуть на свою́ сто́рону tiri al sia flanko, altiri sur sian flankon.* * *сов., вин. п.1) ( с одного места на другое) llevar vt, conducir (непр.) vtперетяну́ть ло́дку к бе́регу — arrastrar una lancha hacia la orilla
перетяну́ть кого́-либо на свою́ сто́рону — atraer a alguien a su bando
3) ( чем-либо) ceñir vt5) ( перевесить) preponderar viперетяну́ть ча́шу весо́в — inclinar la balanza
6) полигр. componer (непр.) vt, ajustar vt* * *сов., вин. п.1) ( с одного места на другое) llevar vt, conducir (непр.) vtперетяну́ть ло́дку к бе́регу — arrastrar una lancha hacia la orilla
перетяну́ть кого́-либо на свою́ сто́рону — atraer a alguien a su bando
3) ( чем-либо) ceñir vt5) ( перевесить) preponderar viперетяну́ть ча́шу весо́в — inclinar la balanza
6) полигр. componer (непр.) vt, ajustar vt* * *v1) gener. (çàñîâî) tender de nuevo (верёвку), (ïåðåâåñèáü) preponderar, (с одного места на другое) llevar, (÷åì-ë.) ceñir, conducir, volver a encordar (струны)2) liter. (ïåðåìàñèáü) atraer3) polygr. ajustar, componer
См. также в других словарях:
ajustar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: ajustar ajustando ajustado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. ajusto ajustas ajusta ajustamos ajustáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
ajustar — contas com alguém; ajustar com alguém o pagamento … Dicionario dos verbos portugueses
ajustar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) [una cosa] dentro, encima o alrededor de [otra cosa] de manera que la primera se adapte perfectamente a la segunda: He ajustado bien el grifo para que no gotee. Ajusta bien esta pieza a esa otra … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
ajustar — (De a 1 y el lat. iustus, justo). 1. tr. Hacer y poner algo de modo que case y venga justo con otra cosa. U. t. c. prnl.) 2. Conformar, acomodar algo a otra cosa, de suerte que no haya discrepancia entre ellas. U. t. en sent. fig.) 3. Apretar… … Diccionario de la lengua española
ajustar — v. tr. 1. Pôr justo ou certo. 2. Regular. 3. Tratar, combinar. 4. Contratar. 5. Assentar (peças de maquinismo). • v. intr. 6. Cair certo, justo. • v. pron. 7. Conformar se. 8. Comparar se, concordar. 9. Convencionar se … Dicionário da Língua Portuguesa
ajustar — (Derivado del lat. iustus, justo.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Poner una cosa de modo que se adapte exactamente a otra: ■ esta tuerca se ajusta al agujero. ► verbo transitivo 2 Poner una cosa en armonía o correspondencia con… … Enciclopedia Universal
ajustar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Hacer que algo se acomode con precisión a otra cosa: ajustar la rosca de un tornillo, ajustar una máquina a su soporte 2 Apretar una cosa a otra con toda exactitud: Debe ajustarse la tensión de la hoja para evitar … Español en México
ajustar — {{#}}{{LM A01380}}{{〓}} {{ConjA01380}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01409}} {{[}}ajustar{{]}} ‹a·jus·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Encajar de forma precisa: • Este tapón no es de esta botella, porque no ajusta. ¿Has ajustado bien los… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ajustar — (v) (Intermedio) unir dos cosas para que encajen Ejemplos: No pude ajustar el tapón a la botella y la dejé abierta. Ajusta la foto al marco, por favor … Español Extremo Basic and Intermediate
ajustar las cuentas — cuenta, ajustar las cuentas expr. regañar, castigar. ❙ «...era el encargado de ajustarles las cuentas a los enemigos, chivatos y traidores, que se portaban mal...» Álvaro de Laiglesia, Hijos de Pu. ❙ «Al tandem Quejereta, Javier Marías les ajusta … Diccionario del Argot "El Sohez"
ajustar — v Verificar la correcta posiciуn de los miembros o elementos de una estructura … Diccionario de Construcción y Arquitectur