Перевод: с русского на французский

с французского на русский

aimé

  • 1 пасынок

    перен.

    Русско-французский словарь бизнесмена > пасынок

  • 2 больше

    1. прил.
    (сравн. ст. от большой) plus grand
    2. нареч.
    1) (сравн. ст. от много) plus; davantage
    * * *
    1) (сравн. ст. от большой) plus grand
    2) (сравн. ст. от много) plus; davantage (abs)

    я хочу́ име́ть бо́льше уро́ков — j'aimerais avoir davantage de leçons

    э́то мне бо́льше нра́вится — cela me plaît davantage, j'aime mieux cela

    немно́го бо́льше — un peu plus

    как мо́жно бо́льше — le plus possible

    вдво́е и т.д. бо́льше — deux fois, etc. plus

    чтоб э́того бо́льше не́ было! — que cela ne se répète ( или n'arrive) plus!, que ce soit pour la dernière fois!, que je ne vous y reprenne plus!

    бо́льше не могу́! — je n'en peux plus, je suis à bout (de forces)

    бо́льше не бу́ду! — je ne le ferai plus, je ne recommencerai plus

    ••

    бо́льше чем когда́ бы то ни́ было — plus que jamais

    мы уже́ бо́льше не удивля́емся — nous n'en sommes plus à nous étonner

    бо́льше того́ — bien plus

    не бо́льше и не ме́ньше как... — ni plus ni moins que...

    * * *
    adv
    sports. avantage

    Dictionnaire russe-français universel > больше

  • 3 ... не любит ...

    n
    gener. ... est mal aimé de... (La spectrographie est mal aimée des astronomes amateurs. (Ñïåûòðîèðàçîó íå ôóáàò àñòðîíîìû-ôóáîòåôî))

    Dictionnaire russe-français universel > ... не любит ...

  • 4 Atelier interuniversitaire de micro-électronique

    abbr
    IT. AIME

    Dictionnaire russe-français universel > Atelier interuniversitaire de micro-électronique

  • 5 Всё

    I 1. в значении прил.
    см. весь 1.
    2. в значении сущ.
    tout le monde, tous m pl (toutes f pl)
    II 1. (всё) в значении прил.
    см. весь 1.
    2. (всё) в значении сущ.

    все в порядке — tout va bien; ça va

    III (всё) нареч.
    1) (всё время, до сих пор) toujours
    2) со сравн ст de plus en plus
    * * *
    I всё
    с. р. к весь
    II всё, нареч.
    1) (всегда, всё время) toujours

    он всё в разъе́здах — il est toujours en voyage

    он всё на гастро́лях — il est tout le temps en tournée artistique

    2) (до сих пор, не переставая) encore
    3) (однако, тем не менее)

    как он ни стара́ется, всё не выхо́дит — il a beau faire, il ne réussit pas

    4) (перед сравн. ст.) de plus en plus

    всё да́льше — de plus en plus loin

    всё бо́лее и бо́лее — de plus en plus

    5) (только, исключительно) разг. tout
    III
    мн. от весь
    * * *
    n
    gener. Il n’y a rien de caché qui ne devienne manifeste. ((Luc 8:17 - TMN) Car il n’y a rien de caché qui ne devienne manifeste, ni rien de soigneusement dissimulé qui ne vienne jamais à être connu et ne paraisse jamais au grand jour.)

    Dictionnaire russe-français universel > Всё

  • 6 Если ты успешен, то непростительно создавать то, что не нравится другим.

    conj.
    aphor. On est impardonnable d'avoir fait ce qu'on n'aime pas,surtout si on réussit. (Christian Dior (1905-1957))

    Dictionnaire russe-français universel > Если ты успешен, то непростительно создавать то, что не нравится другим.

  • 7 Людовик Любимый

    n
    surnam. Louis le Bien-Aimé (король Франции в 1715-1774 гг.)

    Dictionnaire russe-français universel > Людовик Любимый

  • 8 Не

    * * *
    I частица
    1) (при гл.) ne... pas; ne (при гл. savoir, oser, pouvoir, cesser в случае из неабсолютивного употребления)

    я не хочу́ — je ne veux pas

    не зна́ю, что ему́ отве́тить — je ne sais que lui répondre

    во́все не — ne... point, ne... guère

    не... никого́ — ne... personne

    не... ничего́ — ne... rien

    не... никако́го — ne... aucun

    не... никогда́ — ne... jamais

    бо́льше не... — ne... plus

    я во́все его́ не люблю́ — je ne l'aime point

    я не зна́ю никаки́х ограниче́ний э́тому пра́вилу — je ne connais aucune restriction à cette règle

    я бо́льше не бу́ду э́того де́лать — je ne le ferai plus

    ему́ не ко́нчить сего́дня э́той рабо́ты — il ne finira pas ce travail aujourd'hui

    мне бы́ло не подня́ть э́того чемода́на — je n'ai pas pu soulever cette valise

    ему́ не проче́сть э́того те́кста — il ne saura pas lire ce texte

    не могу́ не согласи́ться — je ne peux pas ne pas être d'accord; je suis d'accord

    2) (не при гл.) non; pas

    ты, а не он — toi et non lui

    не то́лько — non seulement

    не сего́дня — pas aujourd'hui

    ••

    не́ за что! — pas de quoi!; de rien!

    ему́ бы́ло не по себе́ — il se sentait mal à son aise

    не без по́льзы — non sans utilité

    мне не до... — je n'ai que faire...

    не без того́, не без э́того — c'est peu dire, c'est rien de le dire

    II
    (часть местоимений "некого" и "нечего", отделяемая при сочетании с предлогом) перев. оборотом il n'y a pas

    мне не́ к кому обрати́ться — il n'y a personne à qui m'adresser

    мне не́ о чем говори́ть с ва́ми — nous n'avons rien à nous dire

    * * *
    prepos.
    metal. hélium

    Dictionnaire russe-français universel > Не

  • 9 болеть

    1) ( о ком-л) être malade
    2) ( о чём-л) avoir mal à
    * * *
    I
    1) ( хворать) être malade

    боле́ть гри́ппом — avoir la grippe, être grippé

    боле́ть желу́дком — souffrir de l'estomac

    2) ( переживать) souffrir vi

    боле́ть за успе́х де́ла — être en souci du succès

    боле́ть за "Дина́мо" разг. — être supporter [-œ/ɛr] de "Dynamo"

    я боле́ю душо́й за вас — mon cœur saigne pour vous

    у меня́ душа́ боли́т о нём — il me cause bien des soucis

    II
    (причинять, испытывать боль) faire mal, avoir mal

    что у вас боли́т? — de quoi souffrez-vous?

    у меня́ боли́т голова́, боля́т зу́бы и т.п. — j'ai mal à la tête, aux dents, etc.

    у меня́ боли́т желу́док — je souffre de l'estomac

    у меня́ боли́т живо́т — j'ai mal au ventre

    ••

    у кого́ что боли́т, тот о том и говори́т — chacun aime parler de ses maux

    * * *
    v
    1) gener. être en mauvais état, faire mal (о части тела), faire (какой-л. болезнью)
    2) afric. malader

    Dictionnaire russe-français universel > болеть

  • 10 больше

    1. прил.
    (сравн. ст. от большой) plus grand
    2. нареч.
    1) (сравн. ст. от много) plus; davantage
    * * *
    1) (сравн. ст. от большой) plus grand
    2) (сравн. ст. от много) plus; davantage (abs)

    я хочу́ име́ть бо́льше уро́ков — j'aimerais avoir davantage de leçons

    э́то мне бо́льше нра́вится — cela me plaît davantage, j'aime mieux cela

    немно́го бо́льше — un peu plus

    как мо́жно бо́льше — le plus possible

    вдво́е и т.д. бо́льше — deux fois, etc. plus

    чтоб э́того бо́льше не́ было! — que cela ne se répète ( или n'arrive) plus!, que ce soit pour la dernière fois!, que je ne vous y reprenne plus!

    бо́льше не могу́! — je n'en peux plus, je suis à bout (de forces)

    бо́льше не бу́ду! — je ne le ferai plus, je ne recommencerai plus

    ••

    бо́льше чем когда́ бы то ни́ было — plus que jamais

    мы уже́ бо́льше не удивля́емся — nous n'en sommes plus à nous étonner

    бо́льше того́ — bien plus

    не бо́льше и не ме́ньше как... — ni plus ni moins que...

    * * *
    adv
    1) gener. au-delà de, (только что) en plus grand, plus, supérieur à (qch) (чего-л.), (не осталось) plus beaucoup, davantage, mieux, de plus
    2) obs. mais
    3) canad. pu (ðàâè. çîðìà îò plus: Ñhu pu capable. - ß áîôüêå íå ìîèæ.)

    Dictionnaire russe-français universel > больше

  • 11 возлюбленный

    1) прил. chéri
    2) сущ. м. bien-aimé m; amant m ( любовник)
    * * *
    adj
    1) gener. amant, amoureux
    2) colloq. béguin

    Dictionnaire russe-français universel > возлюбленный

  • 12 выпивать

    1) см. выпить
    2) ( любить выпить) aimer bien boire, aimer la chopine (fam)

    он выпива́ет абс. разг.il aime bien boire

    * * *
    v
    1) gener. se piquer la ruche, se rincer la dalle, vider, absorber
    2) colloq. chopiner, fiche, hausser le coude, lever le coude, ficher, soiffer, lichotter, pomper
    3) simpl. caresser le flacon, picter, pitancher, écluser, descendre (что-л.), s'arroser

    Dictionnaire russe-français universel > выпивать

  • 13 грешный

    (о мыслях и т.п.)
    ••

    грешным де́лом вводн. сл. разг.à vrai dire

    2) или перев. оборотом с гл. avouer vt

    я, грешным де́лом, люблю́ поспа́ть по́сле обе́да — à vrai dire ( или j'avoue que) j'aime (à) faire la sieste

    * * *
    adj
    gener. peccable

    Dictionnaire russe-français universel > грешный

  • 14 дело

    с.
    1) ( работа) affaire f; occupation f, besogne f ( занятие)

    быть за́нятым де́лом — être occupé, travailler vi

    приня́ться за де́ло — se mettre au travail ( или à la besogne, à l'œuvre)

    за де́ло! (за работу!) — au travail!, à l'œuvre!

    сиде́ть без де́ла — rester sans occupation

    2) ( поступок) action f; fait m

    сде́лать до́брое де́ло — faire une bonne action ( или œuvre)

    3) юр. affaire f, cause f, procès m; dossier m

    уголо́вное де́ло — affaire pénale

    возбуди́ть де́ло — ouvrir une enquête

    рассле́довать де́ло — mener une enquête

    прекрати́ть де́ло — clore une affaire

    4) (предмет, цель забот) cause f; œuvre f ( творение); question f ( вопрос)

    де́ло ми́ра — cause de la paix

    э́то о́бщее де́ло — c'est une cause commune, c'est l'affaire de tout le monde

    э́то де́ло всей его́ жи́зни — c'est l'œuvre de toute sa vie

    де́ло че́сти — affaire f d'honneur

    5) (круг ве́дения) affaire f; ressort m

    э́то де́ло прокуро́ра — c'est l'affaire du procureur, c'est du ressort du procureur

    э́то не моё де́ло, мне нет де́ла, моё де́ло сторона́ — ce n'est pas mon affaire, cela ne me regarde pas

    вме́шиваться не в своё де́ло — s'immiscer dans les affaires d'autrui, s'occuper de ce qui ne vous regarde pas

    не твоего́ ума́ де́ло — ce n'est pas (un truc) pour ton petit cerveau

    6) (область знаний, работы) art m; industrie f

    хорошо́ знать своё де́ло — bien connaître son affaire

    вое́нное де́ло — art militaire

    го́рное де́ло — industrie minière, industrie du sous-sol

    изда́тельское де́ло — industrie du livre

    столя́рное де́ло — menuiserie f

    золоты́х дел ма́стер — orfèvre m

    7) ( предприятие) fabrique f; maison ( фирма)

    он воро́чает де́ла́ми — c'est un brasseur d'affaires

    он закры́л своё де́ло — il s'est retiré des affaires; il a fermé boutique (fam)

    8) канц. dossier m

    ли́чное де́ло — dossier personnel

    подши́ть к де́лу — joindre au dossier

    9) мн.
    10) ( сражение) уст. affaire f

    храбр в де́ле — courageux en l'affaire

    11) (событие, происшествие)

    щекотли́вое де́ло — affaire délicate

    де́ло бы́ло ле́том — ça s'est passé en été

    э́то де́ло про́шлое — c'est du passé

    де́ла́ давно́ мину́вших дней — c'est de l'histoire ancienne

    12) ( нужда)
    а) affaire f

    прийти́ по де́лу — venir (ê.) pour affaire

    ходи́ть по де́ла́м — aller (ê.) pour affaires

    ••

    де́ло жите́йское — c'est une chose commune, rien de plus commun

    де́ло вку́са — question f de goût

    де́ло привы́чки — question d'habitude

    ги́блое де́ло — fichue ( или sale) affaire

    гре́шным де́лом вводн. сл.à vrai dire

    б) или перев. оборотом с гл. avouer vt

    гре́шным де́лом, я люблю́ поспа́ть по́сле обе́да — j'avoue que j'aime faire la sieste

    име́ть де́ло с ке́м-либо — avoir affaire à qn

    употреби́ть в де́ло — faire servir à qch

    говори́ть де́ло ( разумно) разг. — parler raison, avoir raison; parler d'or

    э́то его́ рук де́ло разг.c'est lui qui a fait le coup

    де́ло слу́чая — effet m du hasard (придых.)

    де́ло за ва́ми — on n'attend plus que vous

    то и де́ло — à tout moment, à tout bout de champ

    гла́вное де́ло вводн. сл.surtout

    гла́вное де́ло, не теря́ть му́жества — surtout ne perdons pas courage

    всё де́ло в э́том — tout est là

    вот в чём де́ло — voilà de quoi il s'agit

    де́ло в шля́пе! разг.l'affaire est dans le sac!

    де́ло дрянь разг.l'affaire est dans le lac

    то ли де́ло е́хать на маши́не — si l'on va en voiture c'est autre chose

    в чём де́ло? — qu'y a-t-il?; qu'est-ce qu'il y a?; de quoi s'agit-il?, qu'est-ce qu'il se passe? (о чём речь?)

    э́то друго́е де́ло — c'est autre chose, c'est une autre affaire

    де́ло в том, что... — c'est que...; le fait est que...

    в са́мом де́ле — en effet

    пе́рвым де́лом — avant tout

    ме́жду де́лом — à mes (tes, etc.) moments perdus; à mes (tes, etc.) heures perdues; quand on a un moment (de) libre

    на де́ле — en fait, en réalité

    за де́ло! ( поделом) — c'est bien fait!

    к де́лу! — au fait!

    бли́же к де́лу — allons au fait

    э́то де́ло решённое — c'est une affaire entendue; la cause est jugée

    (ну) и де́ло с концо́м! разг.tout est dit!

    э́то де́ло осо́бое — c'est un fait à part

    приступи́ть пря́мо к де́лу — aller droit au fait

    наде́лал он мне дел! — il m'a donné du fil à retordre

    э́то после́днее де́ло — c'est la pire des choses

    стра́нное де́ло — chose singulière

    де́ло ста́ло за деньга́ми — il n'y a plus que l'argent qui manque; c'est une affaire d'argent

    за чем де́ло ста́ло? — à quoi tient-il?, et pourquoi pas?

    за э́тим де́ло не ста́нет — qu'à cela ne tienne

    ви́данное ли э́то де́ло! — a-t-on jamais vu ça!

    де́ло ма́стера бои́тся посл.c'est à l'œuvre qu'on reconnaît l'artisan

    зна́ющий своё де́ло — rompu au métier, maître m en son métier

    по ли́чному де́лу — pour affaire personnelle ( или privée)

    * * *
    n
    1) gener. action, coup, métier, négociation, obligation, occupation, travail, ouvrage, tâche, affaire, besogne, cause, chose, œuvre, acte, fait
    2) colloq. business, tabac, boulot, biseness, bisness, bizness, danse, turf
    3) obs. négoce, sac
    4) eng. opération
    5) construct. technique
    6) law. cas, matière
    7) offic. dossier

    Dictionnaire russe-français universel > дело

  • 15 единственно

    uniquement, seulement; перев. тж. прил. seul

    еди́нственно возмо́жный спо́соб — le seul moyen possible

    еди́нственно, что я люблю́ — la seule chose que j'aime

    еди́нственно, куда́ он хо́дит — le seul endroit où il va ( или aille)

    свои́м спасе́нием они́ обя́заны еди́нственно ему́ — c'est à lui qu'ils doivent leur salut

    * * *
    adv
    gener. (+ прилаг.) le seul qui soit (+ adj.) (Le traitement chirurgical est le seul qui soit efficace.), seulement, uniquement, purement

    Dictionnaire russe-français universel > единственно

  • 16 ему нравится в деревне

    n
    gener. (жить) il s'aime à la campagne

    Dictionnaire russe-français universel > ему нравится в деревне

  • 17 желанный

    жела́нный гость — bienvenu m

    2) (милый, любимый) bien-aimé
    * * *
    adj
    gener. convoité, désiré, bienvenu

    Dictionnaire russe-français universel > желанный

  • 18 кого люблю, того и бью

    Dictionnaire russe-français universel > кого люблю, того и бью

  • 19 кто любит меня, за мной!

    Dictionnaire russe-français universel > кто любит меня, за мной!

  • 20 любимец богов

    Dictionnaire russe-français universel > любимец богов

См. также в других словарях:

  • aime — aime …   Dictionnaire des rimes

  • aimé — aimé …   Dictionnaire des rimes

  • aimé — ● aimé, aimée nom Littéraire. Personne qui est l objet d une vive affection : Mon aimée ! ⇒, ÉE, part. passé et adj. verbal. I. Part. passé passif de aimer. A. [Constr. avec l auxil. être pour former la voix passive] 1. [Sans compl. d agent] : •… …   Encyclopédie Universelle

  • aimé — aimé, ée (è mé, mée) part. passé. 1°   Aimé parce qu il était bienfaisant. Aimé de ses concitoyens. Aimé de Dieu. •   Ô rives du Jourdain, ô champs aimés des cieux !, RAC. Esth. I, 2. 2°   Substantivement. •   [Elle].... verrait en l aimé ce qu… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Aime — Aime …   Deutsch Wikipedia

  • Aimé — ist ein männlicher Vorname Herkunft und Bedeutung des Namens Aimé ist die männliche Form des französischen Vornamens Aimée oder des amerikanischen Namens Amy. Bekannte Namensträger Aimé Argand (1750–1803), Schweizer Physiker und Chemiker Aimé… …   Deutsch Wikipedia

  • Aime — Aime …   Wikipedia Español

  • Aimé — es un nombre propio francés que puede hacer referencia a: Aimé Bonpland, naturalista, médico y botánico francés. Aimé Césaire, poeta y político francés. Aimé Paine, cantante argentina mapuche. Jules Aimé Battandier, botánico francés. Aimee Montes …   Wikipedia Español

  • AIME — may refer to:* American Institute of Mining, Metallurgical, and Petroleum Engineers * American Invitational Mathematics Examination, a mathematics test used to determine people who can compete in the United States of America Mathematical Olympiad …   Wikipedia

  • Aime — (spr. Äm), Stadt in der Provinz Tarentaise (Savoyen), 1000 Ew …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Aime — 45° 33′ 22″ N 6° 39′ 03″ E / 45.556022, 6.650833 …   Wikipédia en Français

Книги

Другие книги по запросу «aimé» >>