Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

ahogarse

  • 1 утопиться

    ahogarse, hundirse
    * * *
    v
    gener. ahogarse, hundirse

    Diccionario universal ruso-español > утопиться

  • 2 Захлебнуться в стакане воды.

    Ahogarse en un vaso de agua.

    Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Захлебнуться в стакане воды.

  • 3 захлебнуться

    захлебну́ться, захлёбываться
    glutsufokiĝi, akvosufokiĝi;
    захлёбываться от сме́ха sufokiĝi pro rid(eg)o.
    * * *
    сов.
    1) atragantarse, ahogarse (con el agua, con el aire, etc.)
    2) (об атаке, наступлении и т.п.) ahogarse, extinguirse
    3) (о моторе, автомате и т.п.) ahogarse, encasquillarse

    захлебну́ться от сча́стья — morirse de felicidad

    захлебну́ться от восто́рга — extasiarse de admiración

    * * *
    сов.
    1) atragantarse, ahogarse (con el agua, con el aire, etc.)
    2) (об атаке, наступлении и т.п.) ahogarse, extinguirse
    3) (о моторе, автомате и т.п.) ahogarse, encasquillarse

    захлебну́ться от сча́стья — morirse de felicidad

    захлебну́ться от восто́рга — extasiarse de admiración

    * * *
    v
    1) gener. achipilcarse, ahogarse (con el agua, con el aire, etc.), atragantarse, encasquillarse, extinguirse

    Diccionario universal ruso-español > захлебнуться

  • 4 захлёбываться

    захлебну́ться, захлёбываться
    glutsufokiĝi, akvosufokiĝi;
    захлёбываться от сме́ха sufokiĝi pro rid(eg)o.
    * * *
    2) (при смехе, плаче и т.п.) ahogarse (de risa, en llanto, etc.)

    говори́ть захлёбываясь — hablar atragantándose (tragando las palabras), hablar como con saliva

    * * *
    2) (при смехе, плаче и т.п.) ahogarse (de risa, en llanto, etc.)

    говори́ть захлёбываясь — hablar atragantándose (tragando las palabras), hablar como con saliva

    * * *
    v
    1) gener. (ïðè ñìåõå, ïëà÷å è á. ï.) ahogarse (de risa, en llanto, etc.), atragantarse, encasquillarse, extinguirse

    Diccionario universal ruso-español > захлёбываться

  • 5 задыхаться

    задыха́ться
    spasme spiri, anheli.
    * * *
    несов.
    ahogarse, sofocarse, jadear vi

    задыха́ться от жары́ — ahogarse de calor

    задыха́ться от гне́ва — sofocarse de cólera

    * * *
    несов.
    ahogarse, sofocarse, jadear vi

    задыха́ться от жары́ — ahogarse de calor

    задыха́ться от гне́ва — sofocarse de cólera

    * * *
    v
    gener. anhelar, asarse de calor, (от удушья) atufar, jadear, ahogarse, sofocarse, sorocharse

    Diccionario universal ruso-español > задыхаться

  • 6 тонуть

    тону́ть
    droni.
    * * *
    несов.
    1) ahogarse; hundirse ( погружаться); irse a pique ( о судне)
    2) в + твор. п. ( увязать) ahogarse, hundirse, atascarse

    тону́ть в снегу́ — hundirse (atollarse) en la nieve

    тону́ть в грязи́ — hundirse (atascarse) en el barro

    тону́ть в дела́х перен. разг.empantanarse en los asuntos

    3) перен., в + твор. п. ( теряться) perderse (непр.), desaparecer (непр.) vi

    тону́ть в тума́не — desaparecer en la neblina

    ••

    тону́ть в крови́ — ahogar(se) en sangre

    * * *
    несов.
    1) ahogarse; hundirse ( погружаться); irse a pique ( о судне)
    2) в + твор. п. ( увязать) ahogarse, hundirse, atascarse

    тону́ть в снегу́ — hundirse (atollarse) en la nieve

    тону́ть в грязи́ — hundirse (atascarse) en el barro

    тону́ть в дела́х перен. разг.empantanarse en los asuntos

    3) перен., в + твор. п. ( теряться) perderse (непр.), desaparecer (непр.) vi

    тону́ть в тума́не — desaparecer en la neblina

    ••

    тону́ть в крови́ — ahogar(se) en sangre

    * * *
    v
    1) gener. afondarse, ahogarse, atascarse, hundirse (погружаться), irse a fondo, irse a pique (о судне), sumergirse
    2) liter. (áåðàáüñà) perderse, desaparecer
    3) Col. jondearse

    Diccionario universal ruso-español > тонуть

  • 7 давиться

    дави́ться
    misgluti;
    ♦ \давиться от сме́ха sufokiĝi pro rido.
    * * *
    1) atragantarse; ahogarse ( задыхаться)

    дави́ться ко́стью — atragantarse un hueso

    дави́ться от ка́шля (ка́шлем) — ahogarse por la tos

    дави́ться от сме́ха — reventar (morirse) de risa

    2) разг. ( повеситься) colgarse, ahorcarse
    3) разг. empujarse

    дави́ться в о́череди — apretujarse en la cola, hacer cola a empujones

    дави́ться за че́м-либо — apretujarse para conseguir algo

    * * *
    1) atragantarse; ahogarse ( задыхаться)

    дави́ться ко́стью — atragantarse un hueso

    дави́ться от ка́шля (ка́шлем) — ahogarse por la tos

    дави́ться от сме́ха — reventar (morirse) de risa

    2) разг. ( повеситься) colgarse, ahorcarse
    3) разг. empujarse

    дави́ться в о́череди — apretujarse en la cola, hacer cola a empujones

    дави́ться за че́м-либо — apretujarse para conseguir algo

    * * *
    v
    Col. tambar

    Diccionario universal ruso-español > давиться

  • 8 задохнуться

    задохну́ться
    1. sufokiĝi;
    spiregi (от бега);
    2. (от удушья, угара) asfiksi(iĝ)i.
    * * *
    I задохн`уться
    сов.
    1) asfixiarse, ahogarse, perder el aliento
    2) ( умереть от удушья) morir asfixiado
    II зад`охнуться
    сов. прост.
    echarse a perder, pudrirse ( por falta de aire)
    * * *
    I задохн`уться
    сов.
    1) asfixiarse, ahogarse, perder el aliento
    2) ( умереть от удушья) morir asfixiado
    II зад`охнуться
    сов. прост.
    echarse a perder, pudrirse ( por falta de aire)
    * * *
    v
    1) gener. (óìåðåáü îá óäóøüà) morir asfixiado, ahogarse, asfixiarse, perder el aliento
    2) simpl. echarse a perder, pudrirse (por falta de aire)

    Diccionario universal ruso-español > задохнуться

  • 9 топиться

    топи́ться I
    (о печи) hejtiĝi.
    --------
    топи́ться II
    (о жирах, воске и т. п.) fandiĝi, degeli.
    --------
    топи́ться III
    (утопиться) sin dronigi.
    * * *
    I несов.
    ( о печи) (обогреваться, отапливаться) arder vi, estar encendido (el fogón, el fuego); estarse calentando ( о помещении)
    II несов.
    1) (о воске, жирах и т.п.) derretirse (непр.)
    2) (о молоке, сливках) cocerse a fuego lento
    III несов. разг.
    * * *
    v
    1) gener. (î âîñêå, ¿èðàõ è á. ï.) derretirse, (î ìîëîêå, ñëèâêàõ) cocerse a fuego lento, (о печи) (обогреваться, отапливаться) arder, estar encendido (el fogón, el fuego), estarse calentando (о помещении), ahogarse

    Diccionario universal ruso-español > топиться

  • 10 утопать

    утоп||а́ть
    1. см. утону́ть;
    2. перен.: \утопать в изоби́лии droni en abundo;
    \утопатьа́ющий сущ. dronanto;
    \утопатьи́ть dronigi.
    * * *
    несов.
    2) перен.

    утопа́ть в изоби́лии, в ро́скоши — nadar en la abundancia (en la opulencia)

    утопа́ть в зе́лени — cubrirse de verdor

    утопа́ть в крови́ — ahogar en sangre

    утопа́ть в слеза́х — anegarse en lágrimas

    * * *
    несов.
    2) перен.

    утопа́ть в изоби́лии, в ро́скоши — nadar en la abundancia (en la opulencia)

    утопа́ть в зе́лени — cubrirse de verdor

    утопа́ть в крови́ — ahogar en sangre

    утопа́ть в слеза́х — anegarse en lágrimas

    * * *
    v
    gener. ahogarse

    Diccionario universal ruso-español > утопать

  • 11 жара

    жара́
    varmego.
    * * *
    ж.
    calor sofocante (intenso); bochorno m; fogaje m (Лат. Ам.); calor m, f

    стои́т жара́ — se deja caer el calor

    задыха́ться от жары́ — ahogarse (asarse, freírse) de calor

    * * *
    ж.
    calor sofocante (intenso); bochorno m; fogaje m (Лат. Ам.); calor m, f

    стои́т жара́ — se deja caer el calor

    задыха́ться от жары́ — ahogarse (asarse, freírse) de calor

    * * *
    n
    1) gener. bochorno, calor (Лат. Ам.), calor sofocante (intenso)
    2) Arg. fogaje
    3) Col. chajuàn

    Diccionario universal ruso-español > жара

  • 12 заблудиться

    заблуди́ться
    erari, devojiĝi, perdi la vojon.
    * * *
    сов.
    perderse (непр.), extraviarse
    ••

    заблуди́ться в трёх со́сна́х разг. — perderse en un llano; ahogarse en una gota (en un vaso) de agua

    * * *
    сов.
    perderse (непр.), extraviarse
    ••

    заблуди́ться в трёх со́сна́х разг. — perderse en un llano; ahogarse en una gota (en un vaso) de agua

    * * *
    v
    1) gener. andar perdido, descarriarse, descarrilar, desorientarse, extraviarse, perderse
    2) Col. desmanchar

    Diccionario universal ruso-español > заблудиться

  • 13 зайтись

    сов. прост.

    ру́ки зашли́сь — se han insensibilizado las manos

    2) (от смеха, плача) ahogarse
    ••

    се́рдце зашло́сь — el corazón se paró

    * * *
    v
    simpl. (îá ñìåõà, ïëà÷à) ahogarse, (потерять чувствительность) insensibilizarse, acorcharse (одеревенеть)

    Diccionario universal ruso-español > зайтись

  • 14 исходить

    исходи́ть I
    (много ходить) multmarŝi, tramarŝi.
    --------
    исходи́ть II
    1. (происходить, выходить) deveni, fonti;
    2. (основываться на чём-л.) sin bazi sur;
    ♦ \исходить кро́вью perdi multan sangon.
    * * *
    I сов., вин. п., разг. II несов.
    1) (выделяться - о запахе, дыме и т.п.) emanar vi, exhalar vi
    2) (вести начало, распространяться) salir (непр.) vi, brotar vi
    3) из + род. п. ( основываться на чём-либо) partir vi (de), basarse (en)

    исходи́ть из предположе́ния — partir (arrancar) de la suposición

    исходя́ из чего́... — en vista de que...

    III несов.
    (изойти́)

    исходи́ть кро́вью — desangrarse

    исходи́ть слеза́ми — llorar a lágrima viva, ahogarse en lágrimas

    * * *
    I сов., вин. п., разг. II несов.
    1) (выделяться - о запахе, дыме и т.п.) emanar vi, exhalar vi
    2) (вести начало, распространяться) salir (непр.) vi, brotar vi
    3) из + род. п. ( основываться на чём-либо) partir vi (de), basarse (en)

    исходи́ть из предположе́ния — partir (arrancar) de la suposición

    исходя́ из чего́... — en vista de que...

    III несов.

    исходи́ть кро́вью — desangrarse

    исходи́ть слеза́ми — llorar a lágrima viva, ahogarse en lágrimas

    * * *
    v
    1) gener. (вести начало, распространяться) salir, (выделяться - о запахе, дыме и т. п.) emanar, basarse (en), brotar, exhalar, из (основываться на чём-л.) partir (de)
    3) law. dimanar (от кого-л.)

    Diccionario universal ruso-español > исходить

  • 15 потонуть

    потону́ть
    droni, subakviĝi.
    * * *
    сов.
    1) irse a pique, hundirse ( о судне); ahogarse ( о живом существе)
    2) перен. hundirse, desaparecer (непр.) vi
    * * *
    v
    2) liter. desaparecer, hundirse

    Diccionario universal ruso-español > потонуть

  • 16 сосна

    сосн||а́
    pino;
    \соснао́вый pina.
    * * *
    ж.
    pino m
    ••

    заблуди́ться в трёх сосна́х — perderse en un llano; ahogarse en un vaso (en una gota) de agua

    * * *
    ж.
    pino m
    ••

    заблуди́ться в трёх сосна́х — perderse en un llano; ahogarse en un vaso (en una gota) de agua

    * * *
    n
    gener. pino negral, sapino, pino

    Diccionario universal ruso-español > сосна

  • 17 утонуть

    утону́ть
    droni.
    * * *
    сов.
    1) ahogarse; hundirse, irse a pique ( о судне)
    * * *
    v
    gener. (погрузиться во что-л. мягкое) hundirse, ahogarse, irse a pique (о судне), zahondar

    Diccionario universal ruso-español > утонуть

  • 18 захлёбываться

    захлебну́ться, захлёбываться
    glutsufokiĝi, akvosufokiĝi;
    захлёбываться от сме́ха sufokiĝi pro rid(eg)o.
    * * *
    2) (при смехе, плаче и т.п.) ahogarse (de risa, en llanto, etc.)

    говори́ть захлёбываясь — hablar atragantándose (tragando las palabras), hablar como con saliva

    * * *
    1) ( об утопающем) se noyer; boire la tasse (fam)
    2) перен. ( от чего-либо) être transporté (de joie, de bonheur); exulter vi ( от радости); sangloter vi ( от слёз)

    говори́ть захлёбываясь — parler d'une voix entrecoupée de sanglots

    Diccionario universal ruso-español > захлёбываться

  • 19 быть беспомощным

    Diccionario universal ruso-español > быть беспомощным

  • 20 впадать в панику по пустякам

    Diccionario universal ruso-español > впадать в панику по пустякам

См. также в других словарях:

  • ahogarse en un vaso de agua — Tener problemas o no saber cómo reaccionar en una situación que no es complicada …   Diccionario de dichos y refranes

  • ahogarse con poca agua o en un vaso de agua — ► locución Sentirse una persona desconcertada ante una dificultad menor: ■ se ahoga con poca agua, o sea que esto le parecerá una hecatombe …   Enciclopedia Universal

  • ahogarse en un vaso de agua — ► locución coloquial Preocuparse mucho por un motivo sin importancia …   Enciclopedia Universal

  • ahogarse o asarse de calor — ► locución coloquial Sentirlo de manera excesiva, molestar mucho: ■ a mediodía nos asamos de calor …   Enciclopedia Universal

  • ahogarse en un vaso de agua — exagerar; alarmarse o complicarse por un asunto menor o inexistente; cf. aproblemarse, enrollarse, ponerle, una tormenta en un vaso de agua; oye, Andrea, te estás ahogando en un vaso de agua ¿Para qué te lamentas y te preocupas tanto? Puedes… …   Diccionario de chileno actual

  • vaso — (Del lat. vulgar vasum.) ► sustantivo masculino 1 Recipiente cóncavo y en general cilíndrico, hecho con diversos materiales y tamaños, usado para beber o contener algo. 2 Cantidad de líquido que cabe en este recipiente: ■ un vaso de vino. 3 ARTE… …   Enciclopedia Universal

  • Calor — (Del lat. calor.) ► sustantivo masculino 1 Sensación producida por un aumento de la temperatura corporal o ambiental: ■ una ola de calor arrasó las comarcas del sur. SINÓNIMO bochorno ANTÓNIMO frío 2 Afecto o interés con que se recibe o se trata… …   Enciclopedia Universal

  • Lemmings 2: The Tribes — Desarrolladora(s) DMA Design Distribuidora(s) Psygnosis Diseñador(es) DMA Design Plataforma(s) Commod …   Wikipedia Español

  • Seto no Hanayome — Mi novia es una sirena[1] 瀬戸の花嫁 (Seto no Hanayome) Género Comedia romántica Manga Creado …   Wikipedia Español

  • Agua — (Del lat. aqua.) ► sustantivo femenino 1 Sustancia líquida, inodora, insípida y transparente, incolora en pequeña cantidad y verdosa o azulada en grandes masas, compuesta de una molécula de oxígeno y dos de hidrógeno. 2 Infusión obtenida por… …   Enciclopedia Universal

  • Ángel (Rafael — Ángel (Rafael, París) Saltar a navegación, búsqueda Ángel (Fragmento del retablo Baronci) Rafael Sanzio, 1500 1501 Óleo sobre tabla&# …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»