-
21 approve
(action, plan, proposal, accounts) approuver; (document) ratifier, homologuer; (contract) agréer; (proposal) approuver, agréer;∎ the plan must be approved by the committee il faut que le projet reçoive l'approbation du comité -
22 hochachtungsvoll
'hoːxaxtuŋsfɔladv( in einem Geschäftsbrief) veuillez agréer l'expression de mes sentiments distingués, veuillez agréer l'expression de nos sentiments distinguéshochachtungsvollhb8b49fd9o/b8b49fd9chachtungsvoll(förmlicher Sprachgebrauch) avec l'expression de ma considération distinguée -
23 med højagtelse
advveuillez agréerxxxveuillez agréer -
24 truly
1 ( extremely) [amazing, delighted, sorry, horrendous] vraiment ; he's a truly great photographer c'est vraiment un très grand photographe ; a truly dreadful piece of news une nouvelle vraiment terrible ;2 (really, in truth) [be, belong, think] vraiment ; really and truly? vraiment? ; well and truly carrément ; it is truly a celebration/a great leap forward c'est vraiment une fête/un bond en avant ; England is where I truly belong l'Angleterre est ma vraie patrie ;3 ( in letter) yours truly ( to man) je vous prie d'agréer l'expression de mes sentiments distingués fml ; ( to woman) je vous prie d'agréer l'expression de mes respectueux hommages fml ; …and who got it all wrong? yours truly! ( referring to oneself) …et qui s'est trompé? mézigue ○ ! -
25 accede
accede [æk'si:d]∎ to accede to sth (demand, request) donner suite ou accéder à qch; (plan, suggestion) accepter ou agréer qch∎ to accede to the throne monter sur le trône;∎ to accede to office entrer en fonction;∎ to accede to the directorship accéder à la direction∎ to accede to a treaty adhérer à un traité -
26 remain
remain [rɪ'meɪn]∎ only two slices remain il ne reste que deux tranches;∎ very little remains or there remains very little of the original building il ne reste pas grand-chose du bâtiment d'origine;∎ much remains to be discussed il y a encore beaucoup de choses à discuter;∎ that remains to be seen cela reste à voir;∎ it remains to be seen whether he will agree (il) reste à savoir s'il sera d'accord;∎ the fact remains that we can't afford this house il n'en reste pas moins que ou toujours est-il que nous ne pouvons pas nous offrir cette maison;∎ all that remained to be done was to say goodbye il ne restait plus qu'à se dire au revoir;∎ it only remains for me to thank you il ne me reste plus qu'à vous remercier∎ please remain seated or in your seats veuillez rester assis;∎ to remain faithful to sb rester fidèle à qn;∎ to remain silent garder le silence, rester silencieux;∎ for reasons that remain unknown pour des raisons inconnues;∎ the weather remained settled le temps est resté stable;∎ remain here, please restez-là, je vous prie;∎ he remained behind after the meeting il est resté après la réunion;∎ it remains a mystery whether… on ignore toujours si…;∎ the crime remains unsolved le crime n'a toujours pas été élucidé;∎ the real reasons were to remain a secret les véritables raisons devaient demeurer secrètes;∎ to remain a problem demeurer un problème;∎ one thing remains certain une chose demeure certaine;∎ he has remained the same despite all that has happened il n'a pas changé malgré tout ce qui s'est passé;∎ let things remain as they are laissez les choses telles qu'elles sont;∎ formal old-fashioned I remain, Sir, your most faithful servant veuillez agréer ou je vous prie d'agréer, Monsieur, l'expression de mes sentiments les plus respectueux -
27 register, to
(corporation)agréer, inscrire;(document)enregistrer;(letter)recommander;(motor vehicle, etc)immatriculer;(person)agréer, inscrire -
28 kunnioittavasti
advveuillez agréerxxxveuillez agréernos salutations distinguées -
29 s veškerou úctou
s veškerou úctouveuillez agréer mes salutations distinguéesveuillez agréer mes salutations empressées -
30 s veškerou úctou - závěrečná formule dopisu
s veškerou úctou - závěrečná formule dopisuveuillez agréer mes salutations distinguéesveuillez agréer mes salutations empresséesTschechisch-Französisch Wörterbuch > s veškerou úctou - závěrečná formule dopisu
-
31 aceitar
a.cei.tar[asejt‘ar] vt accepter, agréer. aceitar um presente accepter un cadeau.* * *[asej`ta(x)]Verbo transitivo accepter* * *verbo1 (proposta, presente) accepterrecevoiraceitar contrariadoaccepter à contrecœur -
32 admitir
ad.mi.tir[admit‘ir] vt 1 admettre, agréer. admito que errei / j’admets que j’ai eu tort. 2 souffrir. admitir o erro admettre les torts.* * *[adʒimi`tʃi(x)]Verbo transitivo admettre* * *verboos animais não são admitidosles animaux ne sont pas admisrecevoir; accueillirser admitido no gabinete do ministroêtre admis chez le ministreser admitido no hospitalêtre admis à l'hôpital3 (escola, universidade) admettreser admitido a concursoêtre admis à concoursadmitir pessoalembaucher du personnel5 (aceitar, concordar) admettre; accepteradmitamos queadmettons que; mettons queadmitir os errosadmettre ses tortstolérernão admito esse comportamentoje n'admets pas qu'il se conduise ainsi -
33 ter
[t‘er] vaux+vt avoir, posséder. quantos anos você tem? / quel âge avez-vous? você tem horas? / avez-vous l’heure? ter de ou que avoir à, devoir. ter falta de manquer de. ter febre avoir la fièvre. ter fome avoir faim. ter necessidade avoir besoin. ter por bem agréer, daigner. ter razão avoir raison. ter sede avoir soif. ter sono avoir sommeil. Veja nota em à (francês).* * *[`te(x)]Verbo transitivo1. (ger) avoira casa tem dois quartos la maison a deux chambresela tem os olhos verdes elle a les yeux vertstenho muito dinheiro j'ai beaucoup d'argentter saúde/juízo être en bonne santé/être prudenta sala tem quatro metros de largura la salle a quatre mètres de largequantos anos você tem? quel âge as-tu?tenho dez anos j'ai dix anstenho dor de dentes/cabeça j'ai mal aux dents/à la têtetenho febre j'ai de la fièvreter sarampo/varicela avoir la rougeole/la varicelletenho frio/calor j'ai froid/chaudtenho sede/fome j'ai soif/faimtenho medo j'ai peurter amor/ódio a alguém avoir de l'amour/de la haine pour quelqu’unter carinho/afeição por alguém avoir de la tendresse/de l'affection pour quelqu’unesta caixa apenas tem três bolos il n'y a que trois gâteaux dans cette boîteesta garrafa tem um litro de água il y a un litre d'eau dans cette bouteilleeles têm muitos problemas econômicos ils ont beaucoup de problèmes financierstivemos uma grande discussão nous avons eu une grande discussionnão tenho aulas hoje je n'ai pas cours aujourd'huitenho um encontro j'ai un rendez-vousele tinha uma reunião, mas não foi il avait une réunion, mais il n'y est pas allétenho certeza que está certo je suis certain que c'est bientenho a impressão que vai chover j'ai l'impression qu'il va pleuvoirpode ter certeza que vou tu peux être sûr que j'y vaistêm o carro mal estacionado votre voiture est mal garéetem alguém à porta il y a quelqu’un à la porteela teve uma menina elle a eu une petite filletenha umas boas férias! bonnes vacances!tenham um bom dia! bonne journée!ir ter a (desembocar) aller àir ter com alguém aller rejoindre quelqu’unVerbo auxiliar1. (haver) avoireles tinham partido o vidro ils avaient brisé la vitretinha alugado a casa il avait loué la maisontinha chovido e a estrada estava molhada il avait plu et la route était mouillée2. (exprime obrigação) devoirter de ou que fazer algo devoir faire quelque chosetemos que estar lá às oito nous devons y être à huit heurestenho muito que fazer j'ai beaucoup à faire* * *verbotens o telefone dela?tu as son numéro?ter alguma coisa de seuavoir quelque chose à soiter uma casa no campoavoir une maison à la campagnepreciso de ter uma informaçãoj'ai besoin d'obtenir une informationela tem olhos escuroselle a des yeux foncésela tem muita energiaelle a beaucoup d'énergieela hoje tinha uma saia brancaaujourd'hui elle avait une jupe blanchequantos anos tens?quel âge as-tu?tenho 30 anosj'ai 30 ans6 (forma, medidas) avoiro muro tem um metro de comprimentole mur a un mètre de long7(caminho) ir ter amener à(pessoa) rejoindrevai ter a minha casa!rejoins moi à la maison!ele tem dores de cabeçail a mal à la têteo que é que tens?qu'as-tu?tenho a impressão quej'ai l'impression quetenho fomej'ai faimter dificuldades emavoir des difficultés à; avoir de la peine àter vontade deavoir envie de10rejoindre quelqu'unele foi ter connoscoil nous a rejointmandar alguém ir ter com eledire à quelqu'un de le rejoindreele teve um gesto infelizil a eu un geste malheureuxter uma prendarecevoir un cadeauter uma má notaavoir eu une mauvaise note13 (amigos, convidados) recevoir; avoirter amigos para o jantaravoir des amis à dînereu tive que trabalharj'ai dû travaillertenho que fazerj'ai à faire15tenir ( por, pour)tenho-o como alguém inteligenteje le considère quelqu'un d'intelligenttem muita gente queil y a beaucoup de gens quitem três dias que estou doenteil y a trois jours que je suis maladecoloquial tinha lá muitas pessoasil y avait beaucoup de gensil n'y a pas de quoin'avoir qu'àn'avoir rien à voir là-dedansavoir tortavoir un rapport avecfaire attentionavoir affaire àtenir comptefaire grand cas defaire peu de cas deen avoir à revendreavoir raisonplus on a plus on veut avoir -
34 ter por bem
agréer, daigner. -
35 adscisco
adscisco (ascisco), ĕre, ascivi (qqf. ascii), ascitum - tr. - [st2]1 [-] appeler à soi, faire venir, mander, adjoindre, accepter pour, recevoir dans, adopter (qqn). [st2]2 [-] acquérir, attirer à soi, gagner. [st2]3 [-] adopter (une chose), admettre, emprunter, agréer, approuver. [st2]4 [-] s'attribuer, s'arroger. - adsciscere aliquem filium, Plin.-jn.: adopter qqn pour fils. - sibi Tiberium adscivit, Tac. A. 4, 57: il s'attacha par l'adoption à Tibère (il adopta Tibère). - aliquem testamento in bona et nomen adsciscere, Suet. Galb. 17: désigner qqn dans son testament comme l'héritier de ses biens de son nom. - socios sibi ad id bellum Osismios adsciscunt, Caes. BG. 3.9.10: ils reçoivent les Osismes dans leur alliance pour cette guerre. - ascitus superis, Ov. P. 4, 9: admis au rang des dieux. - aliquem in civitatem asciscere: admettre qqn au droit de cité, donner le droit de cité à qqn. - regium nomen asciscere: prendre le nom de roi. - asciscere prudentiam sibi, Cic.: s'attribuer des lumières. -
36 adprŏbo
apprŏbo (adprŏbo), āre, āvi, ātum - tr [st2]1 [-] approuver, donner son assentiment, donner son approbation, ratifier, favoriser. [st2]2 [-] prouver, faire voir, démontrer. [st2]3 [-] faire agréer, faire approuver, faire accepter, faire apprécier. - musis omnibus adprobantibus, Cic. Fam. 7, 23, 2: de l'aveu de toutes les Muses. - approbat id fama, Ter.: cela a l'approbation générale. - approbare + prop. inf.: reconnaître que; prouver que, faire voir que. -
37 в ожидании Вашего ответа, с уважением
dans l'attente de votre réponse, je vous prie d'agréer mes sentiments les meilleursРусско-французский словарь бизнесмена > в ожидании Вашего ответа, с уважением
-
38 примите мои извинения
Русско-французский словарь бизнесмена > примите мои извинения
-
39 to vet
1) vérifier; contrôler; examiner en détail; passer au crible/au peigne fin2) enquêter sur qqn qui postule un poste "sensible"3) agréer [un candidat]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to vet
-
40 С уважением
См. также в других словарях:
agréer — [ agree ] v. <conjug. : 1> • 1138; de 1. a et gré 1 ♦ V. tr. ind. Littér. Être au gré de. ⇒ convenir, plaire. Agréer à qqn. Si cela vous agrée. 2 ♦ V. tr. dir. (1172) Trouver à son gré, accueillir avec faveur. « Il se chargea [...] de faire … Encyclopédie Universelle
agréer — 1. (a gré é) 1° V. a. Recevoir favorablement, trouver bon. Veuillez agréer l amitié d un homme si désireux de la vôtre. Je l agrée pour gendre. Il agréa mes bons offices. Ses propositions ont été agréées. • Toutes les fois que nous nous… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
agréer — Agréer. v. act. Recevoir favorablement. Dieu agrée nos offrandes, nos prieres. agréer le service de quelqu un. il a agreé la proposition que je luy ay faite Il signifie aussi, Trouver bon, approuver. Agréez que je vous dise. On dit en parlant d… … Dictionnaire de l'Académie française
Agreer — A*gre er, n. One who agrees. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
agréer — I. AGRÉER. v. a. Recevoir favorablement. Dieu agrée nos offrandes, nos prières. Agréer le service de quelqu un. Il a agréé la proposition que je lui ai faite. f♛/b] Il signifie aussi, Trouverbon. Agréez que je vous dise. On dit en parlant d Un… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
AGRÉER — v. a. Recevoir favorablement. Dieu agrée nos offrandes, nos prières. Agréer le service de quelqu un. Ils ont agréé la proposition que je leur ai faite. Sa proposition fut agréée. Agréez mes civilités, agréez mes hommages, agréez mes respects,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
AGRÉER — v. tr. Prendre à gré, recevoir favorablement. Dieu agrée nos offrandes, nos prières. Agréer le service de quelqu’un. Ils agréeront la proposition que je leur ai faite. Sa proposition fut agréée. Agréez, veuillez agréer mes hommages, mes respects … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
agréer — vt. agré â (Aix). A1) agréer, vt. => Accepter, Approuver, Recevoir. A2) agréer, vti. => Plaire … Dictionnaire Français-Savoyard
AGRÉER — v. a. T. de Marine. Il se disait autrefois dans le même sens que Gréer. AGRÉÉ, ÉE. participe … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
agreer — 1. noun A person who agrees 2. verb to please; to be pleasing to … Wiktionary
agreer — /aegreyey/ In French marine law, to rig or equip a vessel … Black's law dictionary