-
81 influx
(an arrival of something in great quantities or numbers: an influx of tourists.) afluência* * *in.flux['infl∧ks] n 1 influxo, afluência, afluxo. 2 importação. -
82 многолюдность
ж.afluencia de gente, multitud de gente* * *ngener. afluencia de gente, multitud de gente -
83 пик
м.1) ( вершина) pico m2) ( наивысший подъём) máximo m, vértice m••часы́ пик — horas de punta (de aglomeración, de mayor tránsito, de mucha afluencia) ( в работе городского транспорта); pico (máximo) de carga (в работе электростанции и т.п.)
* * *м.1) ( вершина) pico m2) ( наивысший подъём) máximo m, vértice m••часы́ пик — horas de punta (de aglomeración, de mayor tránsito, de mucha afluencia) ( в работе городского транспорта); pico (máximo) de carga (в работе электростанции и т.п.)
* * *n1) gener. (наивысший подъём) mтximo, aguja, cima, cúspide, picacho, vértice, pico2) eng. ràfaga -
84 час
часhoro;полтора́ \часа́ unu horo kaj duono;второ́й \час post la unua horo;во второ́м \часу́ post la unua horo;в шесть \часо́в je la sesa (horo);в семь \часо́в два́дцать мину́т je la sepa kaj dudek minutoj;кото́рый \час? kioma horo estas?;♦ ти́хий \час ripozhoro;в до́брый \час! en bona horo!;не ро́вен \час, не ровён \час kiu scias la estonton;стоя́ть на \часа́х gardostari, gardestari;с \часу на \час je baldaŭa horo, ĉiumomente.* * *м.hora f (в разн. знач.)двена́дцать часо́в дня — las doce del día, el mediodía
кото́рый час? — ¿qué hora es?
в кото́ром часу? — ¿a qué hora?
чере́з час — dentro de una hora
двена́дцать часо́в но́чи — medianoche f
в де́сять часо́в утра́ — a las diez de la mañana
в пять часо́в ве́чера — a las cinco de la tarde
в седьмо́м часу́ — después de las seis
часы́ рабо́ты — horas de trabajo
приёмные часы́ — horas de recepción
служе́бные часы́ — horas de oficina
свобо́дные часы́ — horas libres
часы́ досу́га — ratos de ocio
час обе́да — hora de la comida
часы́ пик — horas (de) punta (de aglomeración, de mayor tránsito, de mucha afluencia) ( в работе городского транспорта); pico (máximo) de carga, hora de punta (в работе электростанции и т.п.)
до́лгие часы́ — horas de horas, las horas de Dios, horas muertas
проводи́ть це́лые часы́ за че́м-либо, тра́тить (понапра́сну) до́лгие часы́ на что́-либо — llevarse (pasarse) uno las horas muertas (+ gerundio)
то́чно в назна́ченный час — a la hora horada
когда́ пробьёт час — a la hora de la hora, cuando suene la hora
с ка́ждым часом — de hora en hora
в неуро́чный час — entre hora(s)
с опла́той по часа́м — con pago por horas
наста́л час для... — se hizo hora de...
спроси́ть, кото́рый час — pedir la hora
жить по часа́м — vivir con hora
е́хать со ско́ростью ста киломе́тров в час, де́лать сто киломе́тров в час — ir a cien kilómetros por hora, hacer cien kilómetros por hora
••кали́ф на час ирон. — amo por un momento, mandón para una hora
академи́ческий час — hora de clase, hora académica ( de 45 minutos)
ти́хий (мёртвый) час (в санатории и т.п.) — siesta f
коменда́нтский час — toque (hora) de queda
адмира́льский час шутл. — hora de tomar las "once"
би́тый час разг. — una hora entera
сме́ртный (после́дний) час — hora suprema, la última hora
по часа́м — a las horas
сей же час разг. — ahora mismo
до э́того (до сего́) часа — hasta ahora
в до́брый час — en hora buena, enhorabuena
не в до́брый час — en hora mala, enhoramala
в неуро́чный час — a deshora
всему́ свой час — cada cosa a su teimpo
не (ро́вен) ровён час — a lo mejor; no lo quiera Dios
че́рез час по ча́йной ло́жке — por alambique, con cuentagotas, un dedal a cada hora
час о́т часу не ле́гче — de mal en peor, cada vez peor; cada paso es un gazapo (es un tropiezo)
расти́ не по дням, а по часа́м разг. — crecer a ojos vistos (como las horas del día)
стоя́ть на часа́х — estar de guardia, montar la guardia
* * *м.hora f (в разн. знач.)двена́дцать часо́в дня — las doce del día, el mediodía
кото́рый час? — ¿qué hora es?
в кото́ром часу? — ¿a qué hora?
чере́з час — dentro de una hora
двена́дцать часо́в но́чи — medianoche f
в де́сять часо́в утра́ — a las diez de la mañana
в пять часо́в ве́чера — a las cinco de la tarde
в седьмо́м часу́ — después de las seis
часы́ рабо́ты — horas de trabajo
приёмные часы́ — horas de recepción
служе́бные часы́ — horas de oficina
свобо́дные часы́ — horas libres
часы́ досу́га — ratos de ocio
час обе́да — hora de la comida
часы́ пик — horas (de) punta (de aglomeración, de mayor tránsito, de mucha afluencia) ( в работе городского транспорта); pico (máximo) de carga, hora de punta (в работе электростанции и т.п.)
до́лгие часы́ — horas de horas, las horas de Dios, horas muertas
проводи́ть це́лые часы́ за че́м-либо, тра́тить (понапра́сну) до́лгие часы́ на что́-либо — llevarse (pasarse) uno las horas muertas (+ gerundio)
то́чно в назна́ченный час — a la hora horada
когда́ пробьёт час — a la hora de la hora, cuando suene la hora
с ка́ждым часом — de hora en hora
в неуро́чный час — entre hora(s)
с опла́той по часа́м — con pago por horas
наста́л час для... — se hizo hora de...
спроси́ть, кото́рый час — pedir la hora
жить по часа́м — vivir con hora
е́хать со ско́ростью ста киломе́тров в час, де́лать сто киломе́тров в час — ir a cien kilómetros por hora, hacer cien kilómetros por hora
••кали́ф на час ирон. — amo por un momento, mandón para una hora
академи́ческий час — hora de clase, hora académica ( de 45 minutos)
ти́хий (мёртвый) час (в санатории и т.п.) — siesta f
коменда́нтский час — toque (hora) de queda
адмира́льский час шутл. — hora de tomar las "once"
би́тый час разг. — una hora entera
сме́ртный (после́дний) час — hora suprema, la última hora
по часа́м — a las horas
сей же час разг. — ahora mismo
до э́того (до сего́) часа — hasta ahora
в до́брый час — en hora buena, enhorabuena
не в до́брый час — en hora mala, enhoramala
в неуро́чный час — a deshora
всему́ свой час — cada cosa a su teimpo
не (ро́вен) ровён час — a lo mejor; no lo quiera Dios
че́рез час по ча́йной ло́жке — por alambique, con cuentagotas, un dedal a cada hora
час о́т часу не ле́гче — de mal en peor, cada vez peor; cada paso es un gazapo (es un tropiezo)
расти́ не по дням, а по часа́м разг. — crecer a ojos vistos (como las horas del día)
стоя́ть на часа́х — estar de guardia, montar la guardia
* * *ngener. hora (в разн. знач.) -
85 concourse
-
86 conflicting traffic flow
nTRANSP afluencia de tráfico encontrado f, afluencia de tráficos opuestos fEnglish-Spanish technical dictionary > conflicting traffic flow
-
87 inflow
nAIR TRANSP entrada de flujo f, toma de flujo fHYDROL afluencia fWATER afluencia f, aflujo m, caudal afluente m -
88 tidal flow
-
89 afflux
s.1 flujo.2 concurrencia o confluencia.3 afluencia.4 afluxión.5 aflujo, afluencia. -
90 inflow
s.1 afluencia.2 insumo, afluencia, flujo de entrada.v.afluir. (pt & pp inflowed) -
91 rush hour
s.hora pico, hora de mayor afluencia, hora de máxima afluencia, hora de aglomeración. -
92 многолюдность
ж.afluencia de gente, multitud de gente -
93 наезд
-
94 пик
м.1) ( вершина) pico m2) ( наивысший подъем) máximo m, vértice m••часы́ пик — horas de punta (de aglomeración, de mayor tránsito, de mucha afluencia) ( в работе городского транспорта); pico (máximo) de carga (в работе электростанции и т.п.) -
95 приток
-
96 час
м.hora f (в разн. знач.)двена́дцать часо́в дня — las doce del día, el mediodíaкото́рый час? — ¿qué hora es?в кото́ром часу? — ¿a qué hora?чере́з час — dentro de una horaдвена́дцать часо́в но́чи — medianoche fв де́сять часо́в утра́ — a las diez de la mañanaв пять часо́в ве́чера — a las cinco de la tardeв седьмо́м часу́ — después de las seisчасы́ рабо́ты — horas de trabajoприемные часы́ — horas de recepciónслуже́бные часы́ — horas de oficinaсвобо́дные часы́ — horas libresчасы́ досу́га — ratos de ocioчас обе́да — hora de la comidaчасы́ пик — horas (de) punta (de aglomeración, de mayor tránsito, de mucha afluencia) ( в работе городского транспорта); pico (máximo) de carga, hora de punta (в работе электростанции и т.п.)до́лгие часы́ — horas de horas, las horas de Dios, horas muertasпроводи́ть це́лые часы́ за че́м-либо, тра́тить (понапра́сну) до́лгие часы́ на что́-либо — llevarse (pasarse) uno las horas muertas (+ gerundio)то́чно в назна́ченный час — a la hora horadaкогда́ пробьет час — a la hora de la hora, cuando suene la horaс ка́ждым часом — de hora en horaв неуро́чный час — entre hora(s)с опла́той по часа́м — con pago por horasнаста́л час для... — se hizo hora de...спроси́ть, кото́рый час — pedir la horaжить по часа́м — vivir con horaе́хать со ско́ростью ста киломе́тров в час, де́лать сто киломе́тров в час — ir a cien kilómetros por hora, hacer cien kilómetros por hora••кали́ф на час ирон. — amo por un momento, mandón para una horaакадеми́ческий час — hora de clase, hora académica ( de 45 minutos)ти́хий (мертвый) час (в санатории и т.п.) — siesta fкоменда́нтский час — toque (hora) de quedaадмира́льский час шутл. — hora de tomar las "once"би́тый час разг. — una hora enteraсме́ртный (после́дний) час — hora suprema, la última horaпо часа́м — a las horasдо э́того (до сего́) часа — hasta ahoraв до́брый час — en hora buena, enhorabuenaне в до́брый час — en hora mala, enhoramalaв неуро́чный час — a deshoraв свой час — a su debido tiempoвсему́ свой час — cada cosa a su teimpoне (ро́вен) ровен час — a lo mejor; no lo quiera Diosче́рез час по ча́йной ло́жке — por alambique, con cuentagotas, un dedal a cada horaчас о́т часу не ле́гче — de mal en peor, cada vez peor; cada paso es un gazapo (es un tropiezo)расти́ не по дням, а по часа́м разг. — crecer a ojos vistos (como las horas del día)стоя́ть на часа́х — estar de guardia, montar la guardia -
97 abundance
(a large amount: an abundance of food; There was food in abundance.) abundancia- abundant- abundantly
tr[ə'bʌndəns]1 abundanciaabundance [ə'bʌndənts] n: abundancia fn.• abundamiento s.m.• abundancia s.f.• afluencia s.f.• caudal s.m.• esplendidez s.f.• hartura s.f.• lleno s.m.• lujo s.m.• plenitud s.f.• raudal s.m.• torrente s.m.ə'bʌndənsmass noun abundancia f[ǝ'bʌndǝns]N abundancia fin abundance — en abundancia, en cantidad, en grandes cantidades
* * *[ə'bʌndəns]mass noun abundancia f -
98 flow
fləu
1. verb1) (to move along in the way that water does: The river flowed into the sea.) fluir2) ((of the tide) to rise: The boat left the harbour when the tide began to flow.) subir
2. noun(the act of flowing: a flow of blood; the flow of traffic.) corriente, flujo, circulaciónflow vb fluir / circular / correr / discurrirtr[fləʊ]1 (gen) flujo2 (of river) corriente nombre femenino3 (of traffic) circulación nombre femenino4 (of words) torrente nombre masculino5 (of people, goods) afluencia6 (of capital) movimiento7 (of tide) flujo1 (move freely - liquid, river, blood) fluir, discurrir, correr2 (pour out - blood) manar; (- tears) correr3 (tide) subir4 (traffic) circular; (electricity) fluir5 (speech, writing, thoughts) fluir6 (hair, clothes) ondear7 (be available, abound) abundar ( with, -)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in full flow estar en pleno discursoflow ['flo:] vi1) course: fluir, manar, correr2) circulate: circular, corrertraffic is flowing smoothly: el tránsito está circulando con fluidezflow n1) flowing: flujo m, circulación f2) stream: corriente f, chorro mn.• caudal (Líquido) (•Física•) s.m.• chorro s.m.• corriente s.m.• curso s.m.• flujo s.m.• torrente s.m.v.• afluir v.• correr v.• derramarse v.• desaguar v.• descorrer v.• desembocar v.• dimanar v.• discurrir v.• fluir v.• manar v.• verter v.
I fləʊ1)a) \<\<liquid/electric current\>\> fluir*; \<\<tide\>\> subir, crecer*; \<\<blood\>\> correr; ( from wound) manar, salir*the Seine flows through Paris — el Sena pasa por or atraviesa París
the river flows into the sea — el río desemboca or desagua en el mar
b) (run smoothly, continuously) \<\<traffic\>\> circular con fluidez; \<\<music/words\>\> fluir*2) ( be plentiful) correr como aguaa land flowing with milk and honey — ( Bib) una tierra que mana (en) leche y miel
II
1) ua) (of liquid, current) flujo m, circulación fb) (of traffic, information) circulación f; (of capital, money) movimiento mto go with the flow — colloq) dejarse arrastrar or llevar por la corriente
2) c (stream - of water, lava) corriente f3) u ( of narrative) fluidez f[flǝʊ]1.N [of river, tide, Elec] corriente f, flujo m ; (=direction) curso m ; [of blood] (from wound) flujo; [of words etc] torrente mto maintain a steady flow — [of people, vehicles] mantener un movimiento constante
- go with the flow2.VI [river] fluir, discurrir; [tide] subir, crecer; [blood] (from wound) manar; (through body) circular; [tears] correr; [hair] caer suavemente or con soltura; [words] fluirthe river flows through the valley — el río fluye or discurre por el valle
ebbtraffic is now flowing normally — el tráfico ya circula or fluye or discurre con normalidad
3.CPDflow chart, flow diagram N — organigrama m
flow sheet N — (Comput) diagrama m de flujo, ordinograma m ; (Admin) organigrama m
* * *
I [fləʊ]1)a) \<\<liquid/electric current\>\> fluir*; \<\<tide\>\> subir, crecer*; \<\<blood\>\> correr; ( from wound) manar, salir*the Seine flows through Paris — el Sena pasa por or atraviesa París
the river flows into the sea — el río desemboca or desagua en el mar
b) (run smoothly, continuously) \<\<traffic\>\> circular con fluidez; \<\<music/words\>\> fluir*2) ( be plentiful) correr como aguaa land flowing with milk and honey — ( Bib) una tierra que mana (en) leche y miel
II
1) ua) (of liquid, current) flujo m, circulación fb) (of traffic, information) circulación f; (of capital, money) movimiento mto go with the flow — colloq) dejarse arrastrar or llevar por la corriente
2) c (stream - of water, lava) corriente f3) u ( of narrative) fluidez f -
99 flowing
tr['fləʊɪŋ]1 (liquid) que fluye2 (style) fluido,-a, suelto,-a3 (dress) de mucho vueloflowing ['flo:ɪŋ] adj: fluido, corrienteadj.• afluente adj.• corrido, -a adj.• flotante adj.• fluido, -a adj.• manantial adj.• suelto, -a adj.• terso, -a adj.n.• afluencia s.f.'fləʊɪŋa) <beard, robe> largo y sueltob) <handwriting/movement> fluido['flǝʊɪŋ]ADJ [movement] fluido; [stream] corriente; [hair, clothing] suelto; [style] fluido* * *['fləʊɪŋ]a) <beard, robe> largo y sueltob) <handwriting/movement> fluido -
100 inrush
n.• irrupción s.f.['ɪnrʌʃ]N [of mud, water] tromba f ; [of tourists] afluencia f ; [of foreign imports] avalancha f
См. также в других словарях:
afluencia — sustantivo femenino 1. (no contable) Abundancia de cualquier tipo: La herida fue muy profunda y había mucha afluencia de sangre. No ha habido mucha afluencia de público en los toros. 2. Acción y resultado de afluir, ir muchas personas o cosas en… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
afluência — s. f. 1. Corrente abundante e perene. 2. [Por extensão] Grande concorrência; concurso; abundância. 3. Confluência. 4. [Medicina] Afluxo. ‣ Etimologia: latim affluentia, ae, plural neutro de affluens, entis, particípio presente de affluo, ere … Dicionário da Língua Portuguesa
afluencia — (Del lat. affluentĭa). 1. f. Acción y efecto de afluir. 2. abundancia (ǁ gran cantidad). 3. Facundia, abundancia de palabras o expresiones … Diccionario de la lengua española
afluencia — {{#}}{{LM A01023}}{{〓}} {{SynA01040}} {{[}}afluencia{{]}} ‹a·fluen·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Concurrencia o aparición en gran número en un lugar determinado: • La afluencia de público hizo que los organizadores de la exposición la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
afluencia — ► sustantivo femenino 1 Acción de afluir. 2 Abundancia, gran cantidad de cosas. SINÓNIMO copia 3 Facilidad o fluidez de palabra. SINÓNIMO facundia * * * afluencia 1 f. Acción de afluir. 2 Abundancia de algo. 3 Facilidad para *hablar. ≃ Facundia.… … Enciclopedia Universal
afluència — a|flu|èn|ci|a Mot Esdrúixol Nom femení … Diccionari Català-Català
afluencia — sustantivo femenino 1) abundancia, copia, aflujo, profusión, prodigalidad. Aflujo se utiliza cuando se trata de líquidos que afluyen a una víscera o tejido orgánico. 2) animación, concurso, concurrencia*. * * * Sinónimos … Diccionario de sinónimos y antónimos
Metro de la Ciudad de México — Vista aérea de la línea 2 del Metro de la Ciudad de México. Lugar Ubicación Distrito Federal y … Wikipedia Español
Covaleda — Saltar a navegación, búsqueda Covaleda Bandera … Wikipedia Español
Historia de Salvador Mazza (Salta) — Este artículo o sección sobre historia y sociedad necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 12 de julio de 2009. También… … Wikipedia Español
Turismo en la Ciudad de Córdoba (Argentina) — Cartel turístico con la inscripción Córdoba de las Campanas . El mismo se encuentra en plena zona del centro histórico … Wikipedia Español