Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

advice

  • 21 advisory

    adjective (giving advice: an advisory leaflet; He acted in an advisory capacity.) consultivo
    * * *
    ad.vi.so.ry
    [ədv'aizəri] adj consultivo, aconselhador.

    English-Portuguese dictionary > advisory

  • 22 ask

    1) (to put a question: He asked me what the time was; Ask the price of that scarf; Ask her where to go; Ask him about it; If you don't know, ask.) perguntar
    2) (to express a wish to someone for something: I asked her to help me; I asked (him) for a day off; He rang and asked for you; Can I ask a favour of you?) pedir
    3) (to invite: He asked her to his house for lunch.) convidar
    - ask for
    - for the asking
    * * *
    [a:sk; æsk] vt+vi 1 perguntar, inquirir, indagar. may I ask? / posso perguntar? she asked after my father / ela perguntou como meu pai estava passando. 2 requerer, solicitar, pedir. I asked his advice, permission / pedi seu conselho, sua permissão. may I ask you to pass me the salt / queira passar-me o sal, por favor. ask, and it shall be given you / pedi e dar-se-vos-á (Mateus, VII, 7). you asked for it! / você é que criou esta situação! she asked for a drink / ela pediu uma bebida. 3 reclamar, demandar, exigir. this work asks great care / este serviço exige cuidado especial. 4 convidar. I asked him to lunch / convidei-o para o almoço. ask him upstairs / convide-o para subir, peça-lhe que suba. 5 necessitar, precisar. 6 publicar proclamas (na igreja), apregoar. I ask you o que eu queria saber é, diga-me. to ask a favour pedir um favor. to ask a question fazer ou formular uma pergunta. to ask for trouble procurar confusão, dificuldades. to ask one’s way perguntar pelo caminho. to ask the time indagar as horas. to ask too much exigir demais.

    English-Portuguese dictionary > ask

  • 23 at risk

    (in danger; likely to suffer loss, injury etc: Heart disease can be avoided if people at risk take medical advice.) em risco
    * * *
    at risk
    em perigo.

    English-Portuguese dictionary > at risk

  • 24 benefit

    ['benəfit] 1. noun
    (something good to receive, an advantage: the benefit of experience; the benefits of fresh air and exercise.) benefício
    2. verb
    1) ((usually with from or by) to gain advantage: He benefited from the advice.) aproveitar
    2) (to do good to: The long rest benefited her.) fazer bem
    - give someone the benefit of the doubt
    - give the benefit of the doubt
    * * *
    ben.e.fit
    [b'enifit] n benefício: 1 auxílio, vantagem, proveito. for the benefit of / em benefício de. I derive great benefit from / tiro grande proveito de. 2 favor, ato de caridade. 3 ajuda financeira recebida por doença, desemprego ou invalidez, benefício, seguro. 4 espetáculo em benefício de alguma coisa. • vt+vi 1 beneficiar, favorecer. I benefited him / beneficiei-o. 2 beneficiar-se. let us give him the benefit of the doubt em caso de dúvida consideremo-lo inocente, in dubio pro reo. to take the benefit of an act ser beneficiado por lei.

    English-Portuguese dictionary > benefit

  • 25 call

    [ko:l] 1. verb
    1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) chamar.
    2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) chamar
    3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) chamar
    4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) chamar
    5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) visitar
    6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) telefonar
    7) ((in card games) to bid.) apostar
    2. noun
    1) (an exclamation or shout: a call for help.) grito
    2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) canto
    3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) visita
    4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) chamada
    5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) apelo
    6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) procura
    7) (a need or reason: You've no call to say such things!) razão
    - calling
    - call-box
    - call for
    - call off
    - call on
    - call up
    - give someone a call
    - give a call
    - on call
    * * *
    [kɔ:l] n 1 grito, clamor, brado, berro. 2 grito ou voz (de animais), pio, latido. 3 chamariz, reclamo, chama (para atrair aves). 4 convite, solicitação, intimação, pedido. 5 chamado, chamamento, apelo. 6 Eccl chamamento divino, vocação. she decided that she must answer the call and become a nun / ela decidiu que precisa responder ao chamado de Deus e tornar-se freira. 7 visita breve. 8 telefonema, ligação telefônica. there was a call for you / tinha uma ligação telefônica para você. 9 Brit Jur admissão ao foro como advogado. 10 Com a opção de compra, direito de resgate de dívida. • vt+vi 1 chamar(-se). 2 denominar, intitular, apelidar, dar o nome de. the month is called July after Julius Caesar / o mês chama-se julho em homenagem a Júlio César. 3 qualificar, classificar. I call that truly kind / acho isso realmente amável. 4 citar, mencionar. 5 nomear, designar. what do you call pencil in Portuguese? / que quer dizer pencil em português? 6 pedir para vir, mandar vir. 7 reclamar o pagamento de. 8 invocar, apelar para, recorrer a. 9 fazer a chamada de. 10 atrair (aves, com chamariz). 11 reclamar, exigir a presença de. 12 proclamar. the banns were called / foi feito o proclama, o casamento foi anunciado. 13 fazer entrar em discussão (caso no foro). 14 visitar, entrar de passagem. 15 telefonar, chamar ao telefone. 16 poker pagar para ver as cartas. 17 bridge fazer um lance. 18 baseball terminar o jogo (por causas acidentais). 19 soar para a chamada (corneta, etc.). 20 apregoar (mercadorias). 21 Jur admitir no foro como advogado. 22 Comp chamar o arquivo. 23 tirar a sorte com uma moeda para decidir quem começa um jogo. 24 Amer exigir pagamento imediato ou em uma data específica. an overseas call uma ligação telefônica internacional. a person-to-person phone call ligação telefônica de pessoa para pessoa. call it a day! coll vamos dar por encerrado! call-money, money at call empréstimo exigível a qualquer momento. call of nature Euphem necessidade de urinar ou defecar. call to arms convocação às armas. call to the bar admissão a advogado no foro. collect call ligação telefônica a cobrar. he calls a spade a spade ele dá nomes aos bois. I called the whole street coll percorri toda a rua de porta em porta. long-distance call chamada interurbana. on call pronto para atender, principalmente em casos de emergência. please call me tomorrow at six o’clock faça o favor de acordar-me amanhã às 6 horas. port of call porto de escala. postman’s call vinda do carteiro. roll call chamada de alunos, recrutas, etc. telephone call telefonema. the postman has called o carteiro esteve aqui. there is no call for não há procura para. there is no call for you to be rude / não há motivo para você ser tão rude. to be called upon to ser obrigado a (fazer alguma coisa). I was called upon to help / pediram-me que ajudasse. to be within call 1 estar perto de alguém, estar ao alcance da voz. 2 estar às ordens de alguém, estar à disposição. to call a halt fazer parar, opor-se a. to call a meeting convocar uma reunião. to call aside chamar à parte. to call a strike convocar trabalhadores para a greve. to call at 1 visitar, entrar ou visitar de passagem, vir ou comparecer. may I call at your house? / permite-me visitá-lo? 2 passar, fazer paragem em. the ship called at Liverpool / o navio aportou em Liverpool. 3 Naut tocar em, fazer escala por. to call attention to chamar a atenção para. may I call your attention to / permita-me chamar-lhe a atenção para. to call away 1 afastar, chamar de volta para. 2 desviar, distrair (a atenção). to call back 1 mandar voltar, chamar de volta, pedir que volte. 2 visitar novamente, telefonar novamente. 3 retornar um chamado telefônico. to call collect fazer um telefonema a cobrar. to call down 1 mandar descer, pedir que desça. 2 invocar. he called down curses upon me / ele invocou a ira do céu contra mim. 3 Amer coll ralhar, repreender. to call for 1 pedir os serviços de. 2 chamar à cena (atores). 3 pedir, requerer demandar, exigir. your criticism was not called for / ninguém pediu sua opinião. 4 perguntar por. 5 ir buscar alguém, mandar chamar alguém. to call forth 1 fazer surgir, trazer à tona, inspirar. to call in 1 mandar entrar, pedir que entre. 2 convocar, consultar, pedir conselho, auxílio a. 3 retirar, recolher (dinheiro de circulação). 4 sacar uma quantia, cobrar (dívidas). 5 visitar de passagem. to call in question 1 pôr em dúvida, duvidar. 2 chamar para exame, para argüição. to call into being criar, dar existência a. to call into play efetuar, fazer operar, realizar. to call it quits coll parar ou terminar uma relação. to call off 1 revogar, mandar voltar. 2 desviar, distrair. 3 dissuadir. 4 cancelar. to call on 1 invocar, apelar, recorrer. 2 pagar uma visita, visitar de passagem. I called on her at her house / visitei-a. 3 pedir explicações. 4 reclamar, exigir pagamento. to call one’s bluff desmascarar. she called his bluff and he admitted he was lying / ela o desmascarou e ele confessou que estava mentindo. to call one’s hand or trump mostrar o jogo. to call one’s own possuir, considerar como de sua propriedade. I have nothing to call my own / não possuo nada que possa chamar meu. to call out 1 gritar, berrar, vociferar. 2 desafiar, provocar (para um duelo). 3 chamar, fazer a chamada de, citar (para fazer algum serviço). 4 evocar. 5 Amer coll convidar para dançar. to call over ler (uma lista) em voz alta, fazer a chamada de. to call someone names descompor, xingar ou injuriar alguém, dizer palavras injuriosas a alguém. to call the roll fazer a chamada (de alunos, soldados, etc.). to call the shots coll ser responsável, mandar. to call to account pedir explicações, pedir contas. to call to mind trazer à lembrança, recordar-se. to call up 1 mandar subir. 2 evocar, trazer à lembrança, lembrar, recordar. 3 telefonar. 4 citar, intimar. 5 instigar fazer falar. 6 fazer entrar em ação ou discussão. 7 Comp instruir o computador para apresentar informação. 8 exigir pagamento de. to call upon 1 recorrer a, apelar para, rogar a. I called upon him for advice / fui pedir-lhe um conselho. 2 visitar, ir ver alguém. to give someone a call chamar, telefonar a alguém. to have first call ter prioridade. he has first call on his daughter’s time / ele tem prioridade no horário (tempo) da sua filha.

    English-Portuguese dictionary > call

  • 26 candid

    ['kændid]
    (saying just what one thinks, without hiding anything: Do you like my hairstyle? Be candid.) sincero
    - candour
    - candidness
    - candid camera
    * * *
    can.did
    [k'ændid] adj 1 cândido, sincero, franco, ingênuo. I want your candid advice / necessito de seu conselho sincero. 2 imparcial, justo.

    English-Portuguese dictionary > candid

  • 27 client

    1) (a person who receives professional advice from a lawyer, accountant etc.) cliente
    2) (a customer: That hairdresser is very popular with his clients.) cliente
    * * *
    cli.ent
    [kl'aiənt] n 1 cliente. 2 freguês.

    English-Portuguese dictionary > client

  • 28 clinic

    ['klinik]
    (a place or part of a hospital where a particular kind of medical treatment or advice is given: He is attending the skin clinic.) clínica
    * * *
    clin.ic
    [kl'inik] n 1 clínica, hospital, ambulatório, posto médico. 2 prática clínica, ensino clínico, aulas práticas de clínica.

    English-Portuguese dictionary > clinic

  • 29 consultant

    1) (a person who gives professional advice: He is consultant to a firm of engineers; ( also adjective) a consultant engineer.) consultor
    2) (a senior hospital doctor specializing in a particular branch of medicine: His condition is so serious that they have sent for the consultant; ( also adjective) a consultant physician.) especialista
    * * *
    con.sult.ant
    [kəns'∧ltənt] n 1 consultor. 2 consultante, consulente, consultador.

    English-Portuguese dictionary > consultant

  • 30 counsel

    1. noun
    1) (advice: He'll give you good counsel on your problems.) conselho
    2) (a barrister or advocate: counsel for the defence.) advogado
    2. verb
    (to advise; to recommend.) recomendar
    * * *
    coun.sel
    [k'aunsəl] n 1 troca de idéias, deliberação, consulta. 2 conselho, recomendação. 3 opinião, parecer. he asked counsel of me / ele pediu minha opinião. 4 conselheiro. 5 jurisconsulto, advogado. 6 desígnio, plano. • vt+vi 1 aconselhar. he was counsel led / deixou-se orientar, aceitou conselho. 2 recomendar. 3 trocar idéias, deliberar, consultar. I took counsel with him / troquei idéias com ele. to be the counsel in a case defender uma causa.

    English-Portuguese dictionary > counsel

  • 31 counsellor

    noun (a person who gives advice.) assessor
    * * *
    coun.sel.lor
    [k'aunsələ] n 1 conselheiro, consultor. 2 advogado.

    English-Portuguese dictionary > counsellor

  • 32 dissuade

    [di'sweid]
    (to stop (from doing something) by advice or persuasion: I tried to dissuade him from his foolish intention.) dissuadir
    * * *
    dis.suade
    [disw'eid] vt dissuadir, desaconselhar, (seguido de from) despersuadir.

    English-Portuguese dictionary > dissuade

  • 33 elder

    I 1. ['eldə] adjective
    ((often of members of a family) older; senior: He has three elder sisters; He is the elder of the two.) mais velho
    2. noun
    1) (a person who is older: Take the advice of your elders.) mais velho
    2) (an office-bearer in Presbyterian churches.) presbítero
    - eldest
    - the elderly
    II ['eldə] noun
    (a kind of shrub or tree with purple-black fruit. (elderberries).) sabugueiro
    * * *
    eld.er1
    ['eld2] n 1 pessoa idosa. 2 geração mais velha. 3 primogênito, o mais velho (em comparação). 4 ancião. 5 antepassados. 6 presbítero, deão. • adj 1 mais velho. 2 mais antigo, anterior. 3 superior.
    ————————
    eld.er2
    ['eld2] n Bot sabugueiro.

    English-Portuguese dictionary > elder

  • 34 expert

    ['ekspə:t] 1. adjective
    ((with at or on) skilled through training or practice: an expert car designer; I'm expert at map-reading; Get expert advice on plumbing.) perito
    2. noun
    (a person who is an expert: an expert in political history / on ancient pottery.) perito
    - expertness
    * * *
    ex.pert
    ['eksp2:t] n perito, técnico, especialista. an art expert / um perito em arte. an expert at swimming / um nadador excelente. • adj [eksp'a:t] perito, experimentado, versado, hábil, prático, conhecedor, experto, destro.

    English-Portuguese dictionary > expert

  • 35 force

    [fo:s] 1. noun
    1) (strength or power that can be felt: the force of the wind.) força
    2) (a person or thing that has great power: the forces of Nature.) força
    3) ((sometimes with capital) a group of men prepared for action: the police force; the Royal Air Force.) força
    2. verb
    1) (to make (someone or something) do something, go somewhere etc, often against his etc will: He forced me to give him money.) obrigar
    2) (to achieve by strength or effort: He forced a smile despite his grief.) forçar
    - forceful
    - forcefully
    - forces
    - in
    - into force
    * * *
    [fɔ:s] n 1 força, robustez, energia, vigor. I could not resist the force of his argument / não pude resistir à força do seu argumento. 2 valentia. 3 impulso, motivo, causa. 4 poder. the force of circumstances / o poder das circunstâncias. 5 compulsão, coerção, necessidade, obrigação, violência, constrangimento. 6 capacidade de convencer ou impressionar. 7 influência, autoridade, poder. 8 virtude, eficácia, validade, vigência, vigor. 9 a parte principal de um conjunto. 10 agremiação, turma de empregados. 11 força militar, naval ou policial. 12 Phys potência, ação, causa que gera movimentos, agente. 13 força motriz. 14 valor, peso, significação rigorosa (de um termo). 15 exército, marinha. • vt 1 forçar, compelir, constranger, coagir, expurgar, conseguir, obter por força, arrombar. they forced my hands / eles coagiram-me. that means forcing an open door / isso significa arrombar portas abertas. 2 violentar, violar, estuprar, deflorar, impor, impingir, obrigar a aceitar. he forced the words / ele torceu o sentido das palavras. he forced his advice on me / ele impôs-me o seu conselho. 3 arrebatar, arrancar, tirar, tomar. she forced the secret from me / ela arrancou-me o segredo. 4 apressar, estimular, fazer brotar, amadurecer artificialmente. he forced a smile / ele forçou um sorriso. Air Forces forças aéreas. Armed Forces forças armadas. by force of à força de, por meio de. by main force à viva força. direction of force sentido de força. force of habit força do hábito. he was forced on ele foi impelido. in force a) em vigor. b) em grande número. in force of em virtude de, por força de, em conseqüência de. in great force coll em forma excelente. natural forces forças da natureza. of force forçosamente. our office force nosso quadro de empregados. the coming into force o ato de entrar em vigor. the Force Brit a polícia. the law came into force a lei entrou em vigor. to be in force estar em vigor. to force along empurrar, impelir. to force away obrigar a recuar. to force back repelir, rechaçar. to force down obrigar a baixar, fazer descer. to force from obrigar, conseguir à força. to force in/ through fazer entrar, forçar a entrada. to force off Com queimar, vender por qualquer preço, fazer liquidação. to force on/ upon forçar a aceitar, impor. to force one’s hand obrigar a mostrar o jogo, obrigar a revelar as intenções. to force one’s way abrir caminho. to force open abrir à força, arrombar. to force out arrancar. to force the issue trazer o assunto à baila. to force the pace apressar excessivamente o passo. to force up forçar a subida, fazer subir à força. to join forces with trabalhar junto com a mesma finalidade. to put in force pôr em vigor.

    English-Portuguese dictionary > force

  • 36 free

    [fri:] 1. adjective
    1) (allowed to move where one wants; not shut in, tied, fastened etc: The prison door opened, and he was a free man.) livre
    2) (not forced or persuaded to act, think, speak etc in a particular way: free speech; You are free to think what you like.) livre
    3) ((with with) generous: He is always free with his money/advice.) generoso
    4) (frank, open and ready to speak: a free manner.) franco
    5) (costing nothing: a free gift.) gratuito
    6) (not working or having another appointment; not busy: I shall be free at five o'clock.) livre
    7) (not occupied, not in use: Is this table free?) livre
    8) ((with of or from) without or no longer having (especially something or someone unpleasant etc): She is free from pain now; free of charge.) livre
    2. verb
    1) (to make or set (someone) free: He freed all the prisoners.) libertar
    2) ((with from or of) to rid or relieve (someone) of something: She was able to free herself from her debts by working at an additional job.) livrar(-se)
    - freely
    - free-for-all
    - freehand
    - freehold
    - freelance
    3. verb
    (to work in this way: He is freelancing now.) trabalhar por conta própria
    - free skating
    - free speech
    - free trade
    - freeway
    - freewheel
    - free will
    - a free hand
    - set free
    * * *
    [fri:] vt (ps e pp freed) 1 livrar, libertar, emancipar, soltar, pôr em liberdade. 2 resgatar, desobrigar, isentar, eximir. 3 desembaraçar, desobstruir, franquear, abrir. • adj 1 livre, independente, autônomo. you are free to do what you want / você tem toda liberdade para fazer o que deseja. 2 liberto, emancipado, que pode dispor de sua pessoa. it is free for you to go / você pode ir, se quiser. 3 espontâneo, voluntário. I am free to confess / estou pronto a confessar. 4 discricionário, arbitrário. 5 solto, desprendido, desatado, não fixo. the ship is free of the harbour / o navio encontra-se fora das águas do porto. 6 em liberdade, absolvido, inocente. he was set free / ele foi posto em liberdade. 7 desimpedido, desobstruído. 8 desocupado, vago. 9 permitido, lícito. 10 desembaraçado. 11 descoberto, aberto. 12 acessível, público, aberto (porto). 13 gratuito, grátis, franco. 14 isento, dispensado. 15 generoso, liberal, pródigo, profuso. 16 abundante, copioso, ilimitado, irrestrito. 17 não convencional, sem cerimônia. he was very free with me / ele tomou muitas liberdades comigo. 18 não textual, não ao pé da letra. 19 franco, sincero, ingênuo, cândido, que fala com franqueza. 20 atrevido, licencioso, descomedido, indecente, imoral, libertino. 21 desenfreado, descuidado. 22 Naut favorável. 23 Bot que não estão aderentes entre si. 24 Chem puro, simples (elemento). • adv grátis, gratuitamente. carriage free transporte pago. duty free isento de taxa alfadengária. for free coll grátis. free alongside ship (abreviatura: FAS) posto no costado do navio. free and easy natural, despreocupado, sem cerimônia. free and unencumbered sem hipoteca, não hipotecado. free cost gratuito. free from damage incólume, não avariado. free from disease livre de doença. free from restraint livre de restrições, desimpedido. free of care despreocupado, sem preocupações. free of charge (abreviatura: FOC) livre de despesas, franco. free of crowds and noise longe das multidões e do barulho. free of debt sem dívidas. free of duty sem taxa alfandegária. free on board (abreviatura: FOB) livre de despesas de transporte. free on quay (abreviatura: FOQ) entregue no cais sem despesa. free on rails (abreviatura: FOR) livre de despesas até ser posto no trem. free on truck (abreviatura: FOT) posto no caminhão livre de despesas. it runs free Tech corre em vazio. of my own free will de minha livre e espontânea vontade. post free porte pago. to feel free sentir-se à vontade. to free of limpar (um lugar) de, livrar-se de (alguém). to have ones’ hands free ter as mãos vazias. toll free isento de taxa, chamada telefônica grátis. to make free with explorar, usar de liberdade, tratar desrespeitosamente. to make someone free of something dar a alguém o direito de usar ou partilhar algo.

    English-Portuguese dictionary > free

  • 37 gratuitous

    1) ((derogatory) done, said etc without good reason or excuse or when not wanted: gratuitous insults.) gratuito
    2) (done, given etc without payment: gratuitous advice.) gratuito
    * * *
    gra.tu.i.tous
    [grətj'u:itəs] adj 1 gratuito, de graça, imerecido, desnecessário. 2 sem fundamento. 3 livre, voluntário. article gratuitous brinde.

    English-Portuguese dictionary > gratuitous

  • 38 guidance

    noun (advice towards doing something: a project prepared under the guidance of the professor.) orientação
    * * *
    guid.ance
    [gaidəns] n 1 orientação. 2 orientação educacional ou vocacional oferecida a estudantes. for your guidance para o seu governo.

    English-Portuguese dictionary > guidance

  • 39 involve

    [in'volv]
    1) (to require; to bring as a result: His job involves a lot of travelling.) envolver
    2) ((often with in or with) to cause to take part in or to be mixed up in: He has always been involved in/with the theatre; Don't ask my advice - I don't want to be/get involved.) envolvido
    - involvement
    * * *
    in.volve
    [inv'ɔlv] vt 1 envolver, embrulhar, conter, incluir. 2 implicar, acarretar, comprometer. 3 emaranhar, complicar. 4 ocupar, absorver (a atenção). 5 Math potenciar.

    English-Portuguese dictionary > involve

  • 40 lawyer

    ['lo:jə]
    noun (a person whose work it is to know about and give advice and help to others concerning the law: If you want to make your will, consult a lawyer.) advogado
    * * *
    law.yer
    [l'ɔ:jə] n advogado, jurisconsulto.

    English-Portuguese dictionary > lawyer

См. также в других словарях:

  • advice — ad‧vice [ədˈvaɪs] noun 1. [uncountable] information given to someone, especially by an expert, so that they know what to do and can make the right decision: • She will remain on the board and provide financial advice to the company. • a law firm… …   Financial and business terms

  • Advice — Ad*vice , n. [OE. avis, F. avis; ? + OF. vis, fr. L. visum seemed, seen; really p. p. of videre to see, so that vis meant that which has seemed best. See {Vision}, and cf. {Avise}, {Advise}.] 1. An opinion recommended or offered, as worthy to be… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Advice — may refer to:*Advice (opinion), an opinion or recommendation offered as a guide to action, conduct. *Advice (constitutional), in constitutional law, a frequently binding instruction issued to a constitutional office holder *Advice in aspect… …   Wikipedia

  • advice — ad·vice /əd vīs/ n 1: recommendation regarding a decision or course of conduct he shall have power, by and with the advice and consent of the Senate, to make treaties U.S. Constitution art. II advice of counsel 2: an official notice co …   Law dictionary

  • advice — 1 Advice, counsel and their corresponding verbs advise, counsel denote recommendation or to make a recommendation as to a decision or a course of conduct. Advice and advise imply real or pretended knowledge or experience, often professional or… …   New Dictionary of Synonyms

  • advice — advice, advise 1. Advice is a noun (‘an opinion given about future action’) and advise a verb (‘to give advice to’), in both BrE and AmE: • The hardest thing is knowing where to go to get help, to get the advice and information you need The Face …   Modern English usage

  • advice — [ad vīs′, ədvīs′] n. [ME avis < OFr < ML advisum < advisus, pp. of advidere < L ad , at + videre, to look] 1. opinion given as to what to do or how to handle a situation; counsel 2. [usually pl.] information or report [diplomatic… …   English World dictionary

  • advice — (n.) late 13c., auys opinion, from O.Fr. avis opinion, view, judgment, idea (13c.), from phrase ço m est à vis it seems to me, or from V.L. *mi est visum in my view, ultimately from L. visum, neuter pp. of videre to see (see VISION (Cf. vision)) …   Etymology dictionary

  • advice — [n] recommendation admonition, advisement, advocacy, aid, bum steer*, caution, charge, consultation, counsel, directions, dissuasion, encouragement, exhortation, forewarning, guidance, help, information, injunction, input, instruction, judgment,… …   New thesaurus

  • advice — ► NOUN 1) guidance or recommendations offered with regard to future action. 2) a formal notice of a sale or other transaction. ORIGIN Old French avis, from Latin ad to + videre to see …   English terms dictionary

  • advice */*/*/ — UK [ədˈvaɪs] / US noun [uncountable] Get it right: advice: Advice is an uncountable noun, so: ▪  it is never used in the plural ▪  it never comes after an or a number Wrong: Naomi Wolf gave me a good advice in her book. Right: Naomi Wolf gave me… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»