-
1 adverbial
-
2 przysłówkowy
adverbial -
3 okolicznik
m Jęz. adverbial (modifier)- okolicznik czasu/miejsca/przyzwolenia/sposobu/stopnia an adverbial of time/place/concession/manner/degree* * ** * *miGen. -a gram. adverbial.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okolicznik
-
4 przysłówkowy
a.gram. adverbial; imiesłów przysłówkowy ( uprzedni) perfect participle; ( współczesny) present participle; ( w tradycji slawistów anglojęzycznych) adverbial participle; wyrażenie przysłówkowe adverbial phrase; zaimek przysłówkowy l. przysłowny pronominal adverb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przysłówkowy
-
5 okolicznikowy
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okolicznikowy
-
6 adwerbialny
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > adwerbialny
-
7 cel
Ⅰ m (G celu) 1. (obiekt, do którego się strzela) target- ruchomy cel a moving target- cele naziemne/powietrzne ground/air targets- trafić w cel a. do celu to hit the target- chybić celu to miss the target- brać kogoś/coś na cel to aim at sb/sth2. (marzeń, dążeń) aim, goal- cel życia one’s aim in life- od tej pory celem jego życia była zemsta from that time on his aim in life was revenge- dążyć do wyznaczonego celu to pursue a defined goal- dążyć do wyższych celów to aspire to high a. lofty ideals- dopiąć celu to achieve one’s purpose- osiągnąć cel to achieve one’s goal a. aim- stanąć a. być u celu to achieve one’s aim, to attain one’s goal- gdy byliśmy już prawie u celu, zabrakło funduszy na dalsze badania we were very near to achieving our aim, when our research funds ran out- mieć coś za cel a. na celu to be aimed at sth a. at doing sth- rozmowy mające na celu rozwiązanie sporu talks aimed at solving the conflict- wytknąć a. postawić sobie jakiś cel to set oneself a target, to set one’s sights on sth- za główny cel obrał sobie zrobienie kariery politycznej he chose a career in politics as his main goal a. ambition- dla celów statystycznych/leczniczych/kosmetycznych for statistical/therapeutic/cosmetic purposes- na cele dobroczynne for charity- wydatki na cele socjalne welfare expenditure- wydatki na cele inwestycyjne investment outgoings3. (podróży, marszu) destination- dotrzeć/dojść do celu to reach one’s destination- chodzić a. włóczyć się bez celu to walk a. wander around aimlessly- za pół godziny będziemy u celu we’ll be there in half an hour4. (obiekt działań) target- stać się celem ataków to become the target of attacks- wziąć a. obrać kogoś za cel kpin/żartów to make sb the butt a. target of one’s jokesⅡ inter. Wojsk. cel! pal! aim… fire!■ mijać się z celem to be pointless, to defeat the purpose- dalsze czekanie mija się z celem there’s no point in waiting any longer- spełniać cel a. odpowiadać jakimś celom to serve a. answer a purpose- napisali do niego w celu nakłonienia go do powrotu they wrote to him (in order) to try and get him to come back- w jakim celu? what for?; to what purpose? książk.- w tym celu musisz… in order to do that, you need to…- zmierzać (wprost) do celu to get (straight) to the point- cel uświęca środki przysł. the end justifies the means* * *-u; -e; mw tym celu — to this end, with this end in view
mijać się z celem — to be purposeless lub pointless
* * *miGen.pl. -ów1. (= punkt, do którego się zmierza) aim, goal, purpose; nieosiągalny cel unattainable goal; wspólny cel common aim l. goal; szczytne cele laudable aims, noble aims, praiseworthy aims; dojść do celu reach an aim l. a goal; reach a destination; cel podróży destination; cel życia aim in life, aim of one's life; błąkać się bez celu wander, roam, ramble; osiągnąć zamierzony cel achieve one's aim; achieve l. attain l. realize l. reach a goal; accomplish l. achieve l. fulfill a purpose; dla celów statystycznych for statistical purposes; na cele dobroczynne for charity; w celu in order to; w tym celu to this end; with this end in view; w jakim celu? what for?; what's the purpose of this?; what's the point?; to what end?; jakiemu celowi mogłoby to służyć? to what purpose could we/I, etc. put it?; what purpose could it serve?; to ma na celu... the aim l. goal l. purpose of this is...; bez celu aimlessly; celem in order to; chybiać celu miss the mark; dopiąć celu achieve one's aim; achieve l. attain l. realize l. reach a goal; accomplish l. achieve l. fulfill a purpose; to, co robisz, mija się z celem what you do l. are doing is purposeless l. pointless l. useless; przeznaczyć coś na jakiś cel devote sth to sth; allocate sth for sth; assign sth for l. to sth; stawiać sobie jakiś cel aim to do sth; aim for sth; zmierzać wprost do celu take decisive steps to achieve sth; cel uświęca środki the end justifies the means; okolicznik celu gram. adverbial of purpose.2. (= to, do czego się mierzy) target; cele wojskowe military targets; cele cywilne civilian targets; cel naziemny ground target; cel powietrzny air(borne) target; ruchomy cel moving target; atakować cel attack a target; trafić do celu hit the target, hit the mark; cel – pal! aim – fire!; chybić celu miss the target; miss the mark; overshoot a target; obrać sobie kogoś za cel kpin make sb the laughing-stock; make sb an object of ridicule; wziąć coś za cel żartów make sth an object of ridicule; make sth a butt of a joke; brać kogoś/coś na cel aim at sb l. sth; take aim at sb l. sth; aim for sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cel
-
8 przyzwalający
a.1. permissive, acquiescent; przyzwalający uśmiech permissive l. acquiescent smile.2. gram. concessive, adversative; zdanie przyzwalające concessive l. adversative clause, adverbial clause of concession.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyzwalający
-
9 przyzwolenie
-a* * *n.consent, concession, acquiescence; bez przyzwolenia without permission; okolicznik przyzwolenia gram. adverbial of concession.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyzwolenie
-
10 sposób
w jaki sposób, jakim sposobem — how, in what way
w taki czy inny sposób — somehow or other, one way or another
nie sposób nie zauważyć, że... — one cannot help noticing that...
* * *mi-o- ( metoda) way, manner ( robienia czegoś of l. for doing sth); method ( na coś for sth); ( środek) means; (działania, postępowania) mode, method; sposób użycia usage, directions for use; sposób mówienia turn of phrase, locution, manner of speaking; sposób myślenia way of thinking, habit of thought l. mind; sposób rozumienia understanding; sposób bycia manners; w ten sposób this l. that way, like this l. that; nie mów do mnie w ten sposób don't talk to me like that; nie lubię sposobu, w jaki on się uśmiecha I don't like the way he smiles; tym sposobem thus, thereby; jakimś sposobem somehow; w inny sposób otherwise, in a different way; nie ma innego sposobu there's no other way; w dowolny sposób whichever way, any way; w jakikolwiek l. żaden sposób by any possibility, anywise, at all; w następujący sposób in the following way l. manner; w podobny sposób in like manner, along similar lines; w prosty sposób simply, straightforwardly; w taki czy inny sposób one way or the other l. another, by hook or by crook; w podziwu godny sposób admirably; robić coś na sposób francuski/amerykański do sth the French/American way l. fashion; zrobię to swoim sposobem I'll do it my way; na wszystkie sposoby l. wszelkimi sposobami by all means, using all methods; w żaden sposób nohow, noway, by no means; w żaden sposób nie mogę sobie na to pozwolić I can't possibly afford it; wziąć się na sposób resort to an expedient; mam na niego sposób I have a way to deal with him; na to nie ma sposobu there's no help l. remedy for it; znaleźć sposób find a way; to najlepszy sposób na nudę it's the best remedy l. cure for boredom; ujmować coś w inny sposób rephrase l. paraphrase sth, put sth in a different way; nie sposób odmówić there's no refusing; był na swój sposób miły he was nice in his own way; nie sposób jej dogodzić she is impossible l. hard l. difficult to please; w tradycyjny sposób in the traditional way l. manner, in the old ways; na sposób wiejski country style; we właściwy sposób fitly, in the right way; wykorzystać wszystkie sposoby use every trick in the book; znaleźć sposób na zrobienie czegoś find a way to do sth, contrive to do sth; domowym sposobem home-made; sposób płatności method of payment; sposób podania kulin. presentation; sposobem (= sprytem) by a trick; zrobić coś sposobem find a way around the problem; okolicznik sposobu gram. adverbial l. adjunct of manner.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sposób
-
11 stopień
( schodów) stair, step; ( w hierarchii) rank; ( ocena) mark (BRIT), grade (US), ( jednostka miary) degree; (poziom, intensywność) degree, extentstopień równy/wyższy/najwyższy — positive/comparative/superlative degree
20 stopni Celsjusza — 20 degrees centigrade lub Celsius
zwrot o 180 stopni — (przen) about-face, volte-face
w pewnym stopniu lub do pewnego stopnia — to some degree lub extent
"uwaga stopień!" — "mind the step"
* * *mi- pni- Gen. -a1. ( schodów) step, stair; uwaga, stopień! ( napis ostrzegawczy) mind the step!; stopień wodny bud. barrage.2. ( hierarchia) rank; stopień naukowy (university) degree; stopień wojskowy military rank; nagroda pierwszego stopnia first degree award; awansować do stopnia majora be promoted to a major; stopień doktora doctorate; przyznać komuś stopień doktora confer the doctoral degree on l. upon sb; uzyskać stopień doktora be awarded one's doctoral degree; stopień pokrewieństwa genealogia degree; oparzenie pierwszego stopnia pat. first-degree burn; ciekawość to pierwszy stopień do piekła curiosity killed the cat.3. szkoln. grade; Br. mark.4. ( na skali) degree; mam trzydzieści osiem stopni gorączki I('ve) got a fever of thirty and eight; pięć stopni Celsjusza five degrees centigrade l. Celcius; siedemdziesiąt stopni Fahrenheita seventy degrees Fahrenheit; stopień długości/szerokości geograficznej degree of longitude/latitude; stopień równania mat. degree.5. geom. degree; kąt ma trzydzieści stopni the angle has thirty degrees.6. mat. ( pierwiastka) index.7. ( intensywności) degree; (np. zniszczeń) extent; do pewnego stopnia l. w pewnym stopniu to some degree l. extent; w dużym stopniu to a large extent; do tego stopnia go nienawidził, że... he hated him so much that...; to jest w najwyższym stopniu zabronione it is strictly prohibited.8. jęz. degree; stopień równy positive degree, the positive; stopień wyższy comparative degree, the comparative; stopień najwyższy superlative degree, the superlative; okolicznik stopnia adverbial of degree.9. muz. degree.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stopień
-
12 zdanie
( opinia) opinion; JĘZ sentencebyć zdania, że... — to be of the opinion that...
zmieniać (zmienić perf) zdanie — to change one's mind
zdanie podrzędne/względne — subordinate/relative clause
* * *n.1. ( wypowiedzenie) sentence; w kilku zdaniach in a couple of sentences; nie umie dwóch zdań sklecić he doesn't know how to put two sentences together; urwać w pół zdania stop in the middle of a sentence l. in mid-sentence.2. (= opinia) opinion; wyrobić sobie zdanie form an opinion (o kimś/czymś about sb/sth); moim zdaniem in my opinion; to my mind; as far as I am concerned; bez dwóch zdań (there are) no two ways about it; nie mam zdania I have no opinion; jestem zdania, że... I'm of the opinion that...; zdania są podzielone opinions are divided, opinions vary.3. gram. sentence; (= część zdania złożonego) clause; zdanie proste/złożone simple/complex sentence; zdanie rozwinięte compound sentence; zdanie nadrzędne/podrzędne/współrzędne main/subordinate/coordinate clause; zdanie dopełnieniowe/przydawkowe/okolicznikowe complementary/attributive/adverbial clause; równoważnik zdania verbless sentence, sentence fragment.4. log. proposition.5. muz. phrase.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdanie
-
13 okolicznikow|y
adj. Jęz. adverbial attr.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okolicznikow|y
-
14 określe|nie
Ⅰ sv ⇒ określić Ⅱ n 1. (epitet) epithet, name- banalne/celne określenie a trivial/accurate epithet2. (termin) term, expression- używał fachowych określeń he was using a lot of technical terms3. Jęz. (rzeczownika) attribute; (czasownika) adverbialThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > określe|nie
-
15 przysłown|y
adj. Jęz. adverbialThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przysłown|y
-
16 przysłówkow|y
adj. [wyrażenie, fraza] adverbialThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przysłówkow|y
-
17 wyraże|nie
Ⅰ sv ⇒ wyrazić Ⅱ n 1. Jęz. phrase, expression 2. Mat. expression- □ wyrażenie algebraiczne Mat. algebraic expression- wyrażenie nominalne Jęz. nominal phrase, noun phrase- wyrażenie piętrowe Mat. complex expression- wyrażenie przysłówkowe Jęz. adverbial phrase- wyrażenie ułamkowe Mat. fractional formula, fractional expressionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyraże|nie
-
18 zda|nie
Ⅰ sv ⇒ zdać Ⅱ n 1. (myśl wyrażona słowami) sentence- powiedzieć/objaśnić coś w kilku zdaniach to say/explain sth in a few sentences2. (opinia) view, opinion- różnica zdań a difference of opinion- zapomnieć o różnicy zdań to sink one’s differences- cenić (sobie) czyjeś zdanie to value sb’s opinion- narzucać komuś swoje zdanie to force one’s opinion down sb’s throat- wyrobić sobie zdanie o kimś/czymś to form one’s opinion about a. on sb/sth- liczyć się z czyimś zdaniem to value sb’s opinion- podzielać czyjeś zdanie to share sb’s view a. opinion- po namyśle zmienić zdanie to think the better of it- pozwalam sobie mieć odmienne zdanie I beg to differ a. disagree- myślę, że nie zmieni zdania I think she/he won’t budge- masz zbyt krytyczne zdanie o własnej osobie you’re far too critical of yourself- doszło do ostrej wymiany zdań there was a heated exchange3. Jęz. sentence; (składowe) clause 4. Log. proposition 5. Muz. phrase- □ zdania sprzeczne Log. contradictory propositions- zdanie analityczne Log. analytical sentence a. proposition- zdanie dopełnieniowe Jęz. object clause- zdanie egzystencjalne Log. existential proposition a. sentence- zdanie eliptyczne Jęz. elliptical sentence- zdanie główne Jęz. main clause- zdanie nadrzędne Jęz. superordinate clause- zdanie nierozwinięte Jęz. simple sentence- zdanie niezależne Jęz. independent clause- zdanie okolicznikowe Jęz. adverbial clause- zdanie orzecznikowe Jęz. predicative clause- zdanie poboczne Jęz. subordinate clause- zdanie podrzędne Jęz. subordinate clause- zdanie proste Jęz. simple sentence- zdanie przydawkowe Jęz. attributive clause- zdanie warunkowe Jęz. conditional clause- zdanie współrzędne Jęz. coordinate clause- zdanie współrzędnie złożone Jęz. (compound) coordinate clause- zdanie względne Jęz. relative clause- zdanie wynikowe Jęz. consecutive clause- zdanie zależne Jęz. dependent clause■ zdania są podzielone opinion is divided, opinions vary- bez dwóch zdań not a word, right enough- to marny interes, bez dwóch zdań it’s a bad business and no mistake- być zdania, że… to hold a view that…- też jestem tego zdania that’s also my view- czyimś zdaniem in sb’s view- nie ma dwóch a. dwu zdań no two ways about it- nie umieć zdania/dwóch zdań sklecić to not be able to string two words togetherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zda|nie
-
19 przysłówkowy
przysłówkowy GR adverbial
См. также в других словарях:
adverbial — adverbial, iale, iaux [ advɛrbjal, jo ] adj. • 1550; bas lat. adverbialis ♦ Qui a le caractère de l adverbe. Emploi adverbial d un adjectif. Locution adverbiale. Adv. ADVERBIALEMENT , 1606 . ● adverbial, adverbiale, adverbiaux adjectif (latin… … Encyclopédie Universelle
adverbial — ADVERBIÁL, Ă, adverbiali, e, adj. (Despre cuvinte sau construcţii gramaticale) Care are valoare de adverb. [pr.: bi al] – Din fr. adverbial, lat. adverbialis. Trimis de ana zecheru, 14.08.2002. Sursa: DEX 98 adverbiál adj. m. (sil. bi al), pl … Dicționar Român
adverbial — (Del lat. adverbiālis). 1. adj. Gram. Perteneciente o relativo al adverbio. Expresión, frase adverbial. 2. Ling. Dicho de un sintagma: Que tiene por núcleo un adverbio. ☛ V. grupo adverbial, locución adverbial, modo adverbial, oración adverbial … Diccionario de la lengua española
adverbial — adjetivo 1. Del adverbio: funciones adverbiales, posición adverbial. 2. [Oración, sintagma, locución] que hace la función de un adverbio o tiene sus características: expresión adverbial, oración adverbial … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Adverbial — Ad*ver bi*al, a. [L. adverbialis: cf. F. adverbial.] Of or pertaining to an adverb; of the nature of an adverb; as, an adverbial phrase or form. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
adverbial — adverbial, ale (a dvèr bi al, a l ; au plur. a dvèr bi ô), adj. Qui a le caractère de l adverbe. Les suffixes adverbiaux. Locution adverbiale. Sagement est un adverbe ; avec sagesse est une locution adverbiale. ÉTYMOLOGIE Adverbialis, de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
adverbial — Grammar ► NOUN ▪ a word or phrase functioning as a major clause constituent and typically expressing place (in the garden), time (in May), or manner (in a strange way). ► ADJECTIVE ▪ relating to or functioning as an adverb or adverbial … English terms dictionary
adverbial — [ad vʉr′bē əl, ədvʉr′bē əl] adj. 1. of an adverb 2. having the nature or function of an adverb 3. used to form an adverb [an adverbial suffix] n. Linguis. a word or word group that occurs in grammatical functions typical of adverbs (Ex.: the man… … English World dictionary
adverbial — ADVERBIAL, ALE. adj. Terme de Grammaire. Qui tient de l adverbe. Il se dit de deux ou de plusieurs mots qui étant joints ensemble, ont force et signification d adverbe. À contre temps, sens dessus dessous, sont des façons de parler adverbiales,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
adverbial — (adj.) 1610s, pertaining to adverbs; earlier it meant fond of using adverbs (1590s), from L.L. adverbialis, from adverbium (see ADVERB (Cf. adverb)). Related: Adverbially (mid 15c.) … Etymology dictionary
adverbial — adj. 2 g. Da natureza do advérbio … Dicionário da Língua Portuguesa