-
1 nastro adesivo
-
2 comportamento all'incollatura
"adhesive behavior;Klebeverhalten;comportamento á aderencia" -
3 forza di adesione
"adhesive strength;Haftkraft;força de aderencia" -
4 mezzo di adesione
"adhesive agent;Klebemittel;aglutinante" -
5 nastro con mastice
"adhesive tape;Dichtmasseband;cordão de massa de vedação" -
6 nastro adesivo
-
7 cerotto
adhesive plaster, Band-Aid, plaster, sticking plaster -
8 nastro adesivo
adhesive tape, Scotch tape, Sellotape, tape -
9 adesivo
"sealant;Klebemittel;adesivo"* * *1. adj adhesive2. m sticker* * *◆ s.m.1 adhesive2 ( autoadesivo) sticker.* * *[ade'zivo] adesivo (-a)1. agg2. sm1) (sostanza) adhesive2) (anche: autoadesivo) sticker* * *[ade'zivo] 1.2.nastro adesivo — adhesive o grip tape
sostantivo maschile1) (colla) adhesive, glue2) (etichetta) sticker* * *adesivo/ade'zivo/adhesive; [sostanza, carta] sticky; [ etichetta] sticky, stick-on; nastro adesivo adhesive o grip tape1 (colla) adhesive, glue2 (etichetta) sticker. -
10 autoadesivo
"self-adhesive;Selbstklebend;auto-adesivo"* * *1. adj self-adhesive2. m sticker* * *autoadesivo agg. self-adhesive◆ s.m. sticker.* * *[autoade'zivo] autoadesivo (-a)1. agg2. sm* * *[autoade'zivo] 1. 2.sostantivo maschile sticker* * *autoadesivo/autoade'zivo/[nastro, etichetta] self-adhesive; [ busta] self-sealingsticker. -
11 collante
"sealant;Kleber;adesivo colante"* * *collante agg. adhesive, sticky◆ s.m. adhesive, glue; bonding agent.* * *[kol'lante]sostantivo maschile adhesive, glue* * *collante/kol'lante/sostantivo m.adhesive, glue. -
12 nastro
"belt;Band;bande;cinta;transportador"* * *m tapeper capelli, di decorazione ribbonnastro adesivo adhesive tape, Sellotape®, AE Scotch tape®nastro isolante insulating tape, AE friction tapenastro magnetico magnetic tape* * *nastro s.m.1 ribbon, riband: nastro di seta, silk ribbon; nastro del cappello, hatband; nastro per capelli, hair ribbon; a forma di nastro, ribbon-like; ornato di nastri, ribboned; vedevo la strada stendersi dritta come un nastro, I saw the road stretching out as straight as a ribbon2 (tecn.) tape, ribbon, band, strip, belt: nastro adesivo, adhesive (o sticky) tape; nastro della macchina per scrivere, typewriter ribbon; nastro metrico, tape measure; nastro magnetico, magnetic tape; nastro per registrazione, recording tape; registrazione su nastro, tape recording // (mecc.): sega a nastro, band saw (o bend saw); nastro trasportatore, conveyer belt // (elettr.) nastro isolante, electric tape (o insulating tape) // (metall.): nastro d'acciaio, steel strip; nastro di ferro, iron strip; nastro laminato a caldo, a freddo, hot-rolled, cold-rolled strip3 (decorazione mil.) ribbon: nastro azzurro, blue ribbon4 (sport) tape: allinearsi ai nastri di partenza, to line up at the starting tape; tagliare il nastro del traguardo, to cross the finishing line (o to break the finishing tape)5 (inform.) tape: nastro pilota, format (o tape) loop; nastro vuoto, blank tape; nastro perforato, paper (o punched) tape; nastro permanente, master tape; nastro di lavoro, scratch tape; nastro di servizio, utility tape; nastro di carta continua, web.* * *['nastro]sostantivo maschile1) (per decorazione, per legare) ribbon; (di cappello) hatband; (per capelli) band, ribbon2) tecn. tape; (di macchina da scrivere) ribbon•nastro perforato — inform. paper tape
nastro trasportatore — conveyer (belt); (per bagagli) baggage carousel
* * *nastro/'nastro/sostantivo m.2 tecn. tape; (di macchina da scrivere) ribbon; sega a nastro band saw; metro a nastro measuring tapenastro adesivo adhesive tape; nastro biadesivo double-sided tape; nastro isolante insulating tape; nastro magnetico magnetic tape; nastro di partenza starting line; nastro perforato inform. paper tape; nastro trasportatore conveyer (belt); (per bagagli) baggage carousel. -
13 scotch
scotch s.m.1 ( whisky scozzese) whisky, scotch2 ( nastro autoadesivo) sellotape, sticky tape.* * *I [skɔtʃ] sm inv(whisky) ScotchII(nastro adesivo) Sellotape ® Brit, Scotch tape ® Am* * *['skɔtʃ]sostantivo maschile invariabile1) (liquore) Scotch (whisky)2) (anche Scotch ®;) (nastro adesivo) adhesive tape, Sellotape®;, Scotch tape®; AEattaccare con lo scotch — to (sello)tape, to Scotch-tape
* * *scotch/'skɔt∫/m.inv.1 (liquore) Scotch (whisky)2 (anche Scotch®) (nastro adesivo) adhesive tape, Sellotape®, Scotch tape® AE; attaccare con lo scotch to (sello)tape, to Scotch-tape. -
14 gommatura
1.Gommatura f, rivestimento m in gomma, rivestimento m adesivo in gommaAdhesive film, rubber coating, ruberizing, gumming2.Gommatura f, riverstimento m in gomma, rivestimento m adesivo in gommaAdhesive film, rubber coating, rubberizing, gummingDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > gommatura
-
15 rivestimento adesivo in gomma
1.Gommatura f, rivestimento m in gomma, rivestimento m adesivo in gommaAdhesive film, rubber coating, ruberizing, gumming2.Gommatura f, riverstimento m in gomma, rivestimento m adesivo in gommaAdhesive film, rubber coating, rubberizing, gummingDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > rivestimento adesivo in gomma
-
16 adesivo
-
17 attrazione
f attraction* * *attrazione s.f. attraction: attrazione sessuale, sex appeal; fra loro c'è molta attrazione, they are strongly attracted to each other // (fis.): attrazione magnetica, magnetic attraction; attrazione molecolare, molecular (o adhesive) attraction (o cohesive force).* * *[attrat'tsjone]sostantivo femminile1) fis. attraction, pull2) (interesse) appeal, attractionl'attrazione di qcn. per qcs., qcn. — sb.'s liking for sth., sb.
provare attrazione per qcs., qcn. — to feel attracted o drawn to sth., sb
3) (di festa, fiera) amusement, attraction, draw; (numero di uno spettacolo) attraction, draw•attrazione gravitazionale — fis. gravitational pull o attraction
attrazione magnetica — fis. magnetic attraction
attrazione sessuale — sexual chemistry, attraction
* * *attrazione/attrat'tsjone/sostantivo f.1 fis. attraction, pull2 (interesse) appeal, attraction; l'attrazione di qcn. per qcs., qcn. sb.'s liking for sth., sb.; provare attrazione per qcs., qcn. to feel attracted o drawn to sth., sb.3 (di festa, fiera) amusement, attraction, draw; (numero di uno spettacolo) attraction, drawattrazione fisica physical attraction; attrazione gravitazionale fis. gravitational pull o attraction; attrazione magnetica fis. magnetic attraction; attrazione sessuale sexual chemistry, attraction; attrazione turistica tourist attraction. -
18 giro
m turn( circolo) circle( percorso abituale) round( deviazione) detour( passeggiata a piedi) walk, strollin macchina drivein bicicletta ridedi pista lapdi motore rev(olution)( viaggio) tourgiro d'affari turnovergiro di capitali circulation of capitalgiro turistico della città city sightseeing tourfare il giro dei negozi go round the shopsnel giro di una settimana within a weeksenza tanti giri di parole without beating about the bush so muchgiro di prova test driveessere in giro ( da qualche parte) be around (somewhere)( fuori) be outmettere in giro spreadfig prendere in giro qualcuno pull someone's lega giro di posta by return of post* * *giro s.m.1 (rotazione) turn, turning: al primo giro di manovella, at the first turn of the handle; con un solo giro di chiave, with a single turn of the key; dai un mezzo giro a destra e tira verso di te, give a half turn clockwise and pull towards you; dagli un altro giro di corda, di nastro adesivo, go round again with the string, adhesive tape; fare un giro su se stessi, to swivel round; il giro della terra intorno al sole, the earth's revolution around the sun // (mar.): giro di boa, turning point; essere al giro di boa, (fig.) to be half way (o to have reached a turning point) // disco a 33, 45 giri, LP, single // dare un giro di vite, (fig.) to clamp down // prendere in giro qlcu., to make fun (o a fool) of s.o.2 (percorso circolare) round: ieri sera abbiamo fatto il giro delle birrerie, last night we did the rounds of the pubs; fare il giro dei clienti, to do the round (s) of one's customers (o to call on one's customers); il medico fa ogni mattina il giro delle visite, the doctor does his rounds every morning; il postino sta facendo il suo giro, the postman is doing his round (s); fare un giro di telefonate, to ring round; perdemmo la strada e facemmo un lungo giro, we lost our way and made a long detour; facciamo il giro dell'isolato e poi andiamo a casa, let's walk round the block and then go home; questa storiella farà il giro della città, this story will go round (o will make the rounds of) the town; la sua fama ha fatto il giro del mondo, he is world-famous // propongo un altro giro di whisky, shall we have another round of whisky? // un giro di parole, a roundabout expression (o a circumlocution) // facciamo un giro di walzer, let's have a waltz // ( sport): giro di pista, lap; giro d'onore, lap of honour // (aut.) giro di prova, test drive // il giro della morte, loop; fare il giro della morte, to loop the loop3 (cerchio) circle: il giro delle mura, the city walls; ho fatto un giro di mattoni intorno all'albero, I laid a circle of bricks around the tree // il giro dei fianchi, waist measure4 (gita, viaggio) trip, tour: il giro delle ville venete, the tour of the Venetian villas; giro turistico di Londra, sightseeing tour of London; questo weekend farò un giro in Francia, I'm going to take a trip to France this weekend; giro del mondo, world tour; fare il giro del mondo, to travel round the world; quest'estate mi faccio un giro in autostop, I'm going hitchhiking this summer // vai a farti un giro!, (vai fuori dai piedi) get lost!5 (passeggiata) short walk, stroll, turn; (in bicicletta, treno, aereo ecc.) ride; (in automobile) drive: andò a fare un giro nel parco, he went for a stroll (o walk) in the park; facciamo un giro in paese, let's take a walk in the village; mi fai fare un giro con la tua bicicletta?, can I have a ride on your bike?6 (circolazione) circulation: questi francobolli non si vedono più in giro, these stamps are no longer in circulation; mettere in giro, (monete, francobolli) to put into circulation; non lo vedo più in giro da un sacco di tempo, I haven't seen him around for a long time; hai visto se c'è in giro mia moglie?, have you seen my wife around?; non ho sonno, andiamo un po' in giro, I'm not sleepy, let's go out for a while; vorrei sapere chi va a dire in giro che mi sono sposato!, I'd like to know who's putting it around (o spreading the story) that I'm married! // cosa si dice in giro?, what's the news? // non lasciare in giro queste lettere, don't leave these letters lying around; mio figlio è disordinato, lascia tutto in giro, my son is untidy, he leaves everything lying around // (fin.): giro d'affari, turnover; giro di capitali, circulation of capital; giro di fondi, transfer of funds (o cash transfer) // ( banca): giro (di un conto bancario), turnover; cambiali in giro, outstanding bills // (comm.) a giro di posta, by return of post (o mail return)7 (cerchia, ambiente) circle; (racket) racket: stretto giro di amicizie, close circle of friends; essere nel giro del teatro, to move in theatrical circles; entrare nel giro della droga, to get mixed up in the drug-scene (o drug racket); ormai è fuori dal giro della droga, he's no longer part of the drug-scene (o of the drug racket); essere escluso dal giro, to be left out; è difficile capire per chi non è del giro, it's hard for an outsider to understand; è uno del giro, (della malavita) he's part of the mob; gestisce il giro delle auto rubate, he runs the stolen car racket8 (a carte) hand9 (mecc.) turn; (di albero a corpo rotante) revolution (abbr. rev.): fa 2000 giri al minuto, it does (o it turns at) 2000 revolutions per minute (abbr. r.p.m.) // essere su, giù di giri, (fig.) to be high-spirited, low-spirited10 (inform.) (di nastro) loop11 (periodo) period, time: nel giro di pochi giorni, in the course of a few days (o in a few days' time o within a few days).* * *['dʒiro]sostantivo maschile1) (rotazione) turn, rotation, spin; (di motore) revolutionchiudere qcs. a doppio giro — to double-lock sth.
un (disco) 33, 45 -i — a long-player o a long-playing record BE, a forty-five (record)
andare su di -i — [ motore] to rev (up); fig. [ persona] to have the hots
2) (viaggio)un giro per l'Italia — a tour o trip round Italy
un giro in montagna, al mare — a trip to the mountains, to the seaside
la notizia ha fatto il giro del paese — fig. the news spread through the village
3) (passeggiata) stroll, walk; (in macchina) drive; (in bicicletta) rideandare a fare un giro — to go for a walk; (in macchina) to go for a drive; (in bicicletta) to go for a ride
fare un giro in centro — to go into town BE o down town AE
4) (serie)fare un giro di opinioni — to sound out everybody, to go (a)round the table
5) (alle carte) hand6) (nei lavori a maglia) row7) (cerchia) (di amici) circlea stretto giro di posta — by return (of post), by return mail
9) in giro around, aboutlasciare qcs. in giro — to leave sth. lying about
prendere in giro qcn. — to make a fool o make fun of sb.
10) nel giro di•giro d'ispezione — tour of inspection, inspection tour
giro della morte — aer. loop
giro di prova — aut. test drive o run
••essere su di -i — [ persona] to be fired up o switched on o on a high
* * *giro/'dʒiro/sostantivo m.1 (rotazione) turn, rotation, spin; (di motore) revolution; dare un giro di chiave to turn the key; chiudere qcs. a doppio giro to double-lock sth.; con più -i di corda with the rope wound around a few times; un (disco) 33, 45 -i a long-player o a long-playing record BE, a forty-five (record); andare su di -i [ motore] to rev (up); fig. [ persona] to have the hots2 (viaggio) un giro per l'Italia a tour o trip round Italy; un giro in montagna, al mare a trip to the mountains, to the seaside; fare il giro del mondo to go around the world; fare il giro della Spagna to tour Spain; fai un giro alla mostra! go and have a look (a)round the exhibition! la notizia ha fatto il giro del paese fig. the news spread through the village3 (passeggiata) stroll, walk; (in macchina) drive; (in bicicletta) ride; andare a fare un giro to go for a walk; (in macchina) to go for a drive; (in bicicletta) to go for a ride; fare un giro in centro to go into town BE o down town AE4 (serie) fare un giro di opinioni to sound out everybody, to go (a)round the table; fare un giro di telefonate to ring around5 (alle carte) hand6 (nei lavori a maglia) row7 (cerchia) (di amici) circle; entrare nel giro della droga to get mixed up in the drug scene; sono fuori dal giro I'm out of the swing of things8 (nella corrispondenza) a stretto giro di posta by return (of post), by return mail9 in giro around, about; è qui in giro? is he around? non c'è nessuno in giro there's nobody about; lasciare qcs. in giro to leave sth. lying about; l'ho portato in giro per tutti i musei I showed him around all the museums; andare in giro per negozi to roam round the shops; prendere in giro qcn. to make a fool o make fun of sb.; c'è in giro una voce there's a rumour going around10 nel giro di nel giro di un'ora within an hour; nel giro di pochi minuti in the space of a few minutes\giro d'affari turnover; giro di boa turning point; giro d'ispezione tour of inspection, inspection tour; giro della morte aer. loop; giro di parole roundabout expression; fare dei -i di parole to beat about the bush; giro di pista lap; fare un giro di pista to (run a) lap; giro di prova aut. test drive o run; giro vita → girovita; giro di vite turn of the screw. -
19 gommato
carta gummedtessuto rubberized* * *gommato agg.1 gummed; (di tessuto) rubberized: carta gommata, gummed (o sticky) paper; (nastro adesivo) adhesive tape2 (dotato di pneumatici) tyred, with tyre (s); veicolo gommato, tyred vehicle.* * *[gom'mato]1) [carta, busta] gummed2) [ tessuto] rubberized* * *gommato/gom'mato/1 [carta, busta] gummed2 [ tessuto] rubberized. -
20 tenace
materiali, sostanze strongfig tenacious* * *tenace agg.1 tenacious; ( resistente) strong, tough; ( viscoso) viscous, adhesive: argilla tenace, tenacious clay; filo tenace, tenacious (o strong) thread; presa tenace, tenacious hold2 ( fermo, perseverante) persevering, persistent, tenacious; firm; enduring: fede tenace, firm faith; sforzi tenaci, persistent efforts; un uomo tenace, a persevering man; affetto tenace, enduring affection; tenace nelle sue opinioni, tenacious in his opinions; memoria tenace, tenacious (o retentive) memory.* * *[te'natʃe]1) [collante, filo] strong, tenacious2) fig. [ persona] tenacious, tough, dogged, stout, stubborn, strong-willed; [ odio] undying; [volontà, memoria] persistent, tenacious, stubborn* * *tenace/te'nat∫e/1 [collante, filo] strong, tenacious
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Adhesive — Ad*he sive, a. [Cf. F. adh[ e]sif.] 1. Sticky; tenacious, as glutinous substances. [1913 Webster] 2. Apt or tending to adhere; clinging. Thomson. [1913 Webster] {Adhesive attraction}. (Physics) See {Attraction}. {Adhesive inflammation} (Surg.),… … The Collaborative International Dictionary of English
adhesive — [ad hē′siv, ad hē′ziv; ədhē′ziv] adj. [Fr adhésif < L adhaesus, pp. of adhaerere: see ADHERE] 1. sticking and not coming loose; clinging 2. made so as to adhere n. 1. an adhesive substance, as glue 2. Philately an adhesive postage stamp… … English World dictionary
adhesive — ► ADJECTIVE ▪ causing adherence; sticky. ► NOUN ▪ an adhesive substance. DERIVATIVES adhesively adverb adhesiveness noun … English terms dictionary
Adhesive — Adhesive. См. Адгезив. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
adhesive — index coadunate, coherent (joined), cohesive (sticking) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
adhesive — [adj] sticking adherent, adhering, agglutinant, attaching, clinging, clingy, gelatinous, glutinous, gooey, gummed, gummy, holding, hugging, mucilaginous, pasty, resinous, sticky, tenacious, viscid, viscous, waxy; concepts 488,606 Ant. inadhesive … New thesaurus
Adhesive — Glue redirects here. For other uses, see Glue (disambiguation). For the band, see Adhesive (band). Nitrocellulose adhesive outside a tube An adhesive, or glue, is a mixture in a liquid or semi liquid state that adheres or bonds items together.… … Wikipedia
adhesive — adhesively, adv. adhesiveness, n. /ad hee siv, ziv/, adj. 1. coated with glue, paste, mastic, or other sticky substance: adhesive bandages. 2. sticking fast; sticky; clinging. 3. Physics. of or pertaining to the molecular force that exists in the … Universalium
adhesive — A substance (like glue) that is used to join two substances. An adhesive must bond both mating surfaces through specific adhesion (molecular attraction), through mechanical anchoring (by flowing into holes in porous surfaces), or through fusion… … Dictionary of automotive terms
adhesive — 1. Relating to, or having the characteristics of, an adhesion. 2. Any material that adheres to a surface or causes adherence between surfaces. * * * ad·he·sive hē siv, ziv adj 1 a) tending to adhere or cause adherence <adhesive resins> b)… … Medical dictionary
adhesive — {{11}}adhesive (adj.) 1660s, from Fr. adhésif, formed in French from L. adhaes , pp. stem of adhaere (see ADHERENT (Cf. adherent)). {{12}}adhesive (n.) 1881, from ADHESIVE (Cf. adhesive) (adj.). Originally of postage stamps (adhesive stamp is… … Etymology dictionary