-
1 acceso
acceso agg. (p.p. di Vedere accendere) 1. ( con una fiamma) allumé: una candela accesa une bougie allumée. 2. (rif. a lampadina e sim.) allumé: lasciare la luce accesa laisser la lumière allumée; la radio è accesa la radio est allumée. 3. ( in funzione) en marche: tieni il motore acceso laisse le moteur en marche. 4. ( fig) ( ardente) brûlant, enflammé. 5. ( fig) ( animato) animé: una discussione accesa une discussion animée. 6. (intenso: rif. a colori) vif, ( colloq) pétant: un vestito di un rosso acceso un vêtement rouge vif, ( colloq) un vêtement rouge pétant. -
2 accesu
-
3 accendere
accendere v. (pres.ind. accèndo; p.rem. accési; p.p. accéso) I. tr. 1. ( con una fiamma) allumer: accendere il fuoco allumer le feu, faire du feu; accendere una sigaretta allumer une cigarette. 2. ( con un interruttore) allumer: accendere la luce allumer la lumière; accendere la luce in una stanza allumer dans une pièce; dove si accende la luce del bagno? où allume-t-on la salle de bains?; accendere la radio allumer la radio; accendere il gas allumer le gaz. 3. (rif. a fiammifero) craquer, gratter, allumer. 4. ( fig) ( infiammare) allumer. 5. ( fig) ( suscitare) déclencher: accendere una polemica déclencher une polémique. 6. (Econ,Dir) ouvrir: accendere un conto ouvrir un compte. II. prnl. accendersi 1. ( prendere fuoco) s'allumer, s'enflammer, prendre feu. 2. ( entrare in funzione) s'allumer. 3. ( fig) (infiammarsi, eccitarsi) s'enflammer, s'énerver: accendersi per un nonnulla s'énerver pour un rien. 4. ( Mot) mettre en marche. -
4 cromatismo
cromatismo s.m. 1. ( Pitt) ( colorazione) chromatisme: cromatismo acceso chromatisme lumineux, chromatisme vif. 2. ( Mus) chromatisme. 3. ( Ott) chromatisme. -
5 fiamma
fiamma I. s.f. 1. flamme: la fiamma della candela la flamme de la bougie. 2. (improvvisa, irregolare) flamboiement m.; ( molto viva) flambée, incendie, brasier. 3. al pl. (incendio, fuoco) flammes, feu m.sing.: la casa fu distrutta dalle fiamme la maison fut détruite par les flammes, la maison fut détruite par le feu; morire tra le fiamme mourir dans un incendie; la foresta fu divorata dalle fiamme la forêt fut dévorée par les flammes; la città era in preda alle fiamme la ville était la proie des flammes. 4. ( del fornello) feu m., gaz m.: alzare la fiamma augmenter le feu, augmenter le gaz; abbassare la fiamma baisser le feu, baisser le gaz; a fiamma bassa à feu doux; a fiamma alta à feu vif. 5. ( fig) (ardore, passione ardente) flamme: la fiamma della fede la flamme de la foi; la fiamma dell'amore la flamme de l'amour; la fiamma del desiderio la flamme du désir. 6. (fig,scherz) ( persona amata) béguin m., amour m.: la sua ultima fiamma son dernier béguin, son dernier amour; una vecchia fiamma un vieil amour; la sua prima fiamma son premier amour. 7. al pl. ( fig) ( rossore) feu: sentirsi venire le fiamme al viso sentir le feu monter au visage. 8. al pl. ( fig) ( di vergogna o pudore) rouge m.sing., ( colloq) fard m.sing. 9. al pl. ( Mil) ( mostrine) écusson m. 10. (Mar.mil) ( bandiera) flamme. II. agg.m./f. ( acceso) feu: rosso fiamma rouge feu. -
6 infuocato
infuocato agg. 1. ( arroventato) rouge, chauffé au rouge. 2. ( in fiamme) enflammé. 3. ( estens) ( caldissimo) brûlant, ardent, incandescent: sabbia infuocata sable brûlant. 4. ( estens) ( imporporato) empourpré, en feu: guance infuocate des joues en feu. 5. ( fig) ( acceso) enflammé, animé, échauffé: discussione infuocata discussion enflammée; discorso infuocato discours enflammé. -
7 on
-
8 tifoso
tifoso I. agg. 1. ( Med) atteint du typhus. 2. ( colloq) ( fanatico) fan, passionné, mordu: essere tifoso di un cantante être fan d'un chanteur. II. s.m. (f. -a) 1. ( Med) malade m./f. du typhus. 2. ( colloq) ( acceso sostenitore) fan m./f., supporter: un tifoso del calcio un fan de football, un supporter de football. -
9 vivo
vivo I. agg. 1. vivant, en vie: è ancora vivo il est encore vivant; essere sepolto vivo être enterré vivant; pesci vivi poissons vivants. 2. ( che dura tuttora) vivant: una lingua viva une langue vivante; una tradizione ancora viva une tradition qui perdure. 3. ( vivace) vif: occhi vivi yeux vifs. 4. ( acuto) vif, brillant, éveillé: ingegno vivo esprit vif. 5. (acceso, animato) vif, animé: la discussione si fece più viva la discussion devint plus animée. 6. ( intenso) vif, profond: vivo sdegno profonde indignation. 7. (rif. a luci) vif, intense: questa luce viva mi dà fastidio agli occhi cette lumière vive me fait mal aux yeux. 8. (rif. a colori) vif, éclatant. 9. (immediato, efficace) vivant, efficace: una descrizione viva une description vivante. 10. (rif. all'aria: pungente) vif, mordant, piquant. 11. (rif. al fuoco) vif: cuocere qcs. a fuoco vivo cuire qqch. à feu vif. 12. (rif. ad acqua: corrente) vif. 13. ( non smussato) vif: spigolo vivo angle vif. 14. (rif. a sassi e sim.: non ricoperto di terra) vif: roccia viva rocher vif, pierre vive. 15. ( epist) vif, chaleureux: con i miei più vivi ringraziamenti avec mes plus chaleureux remerciements; vivi rallegramenti vives félicitations. II. s.m. 1. (f. -a) vivant: i vivi les vivants: non essere più tra i vivi ne plus faire partie des vivants. 2. ( carne viva) vif, chair f. vive. 3. ( fig) ( punto essenziale) vif: entrare nel vivo della discussione entrer dans le vif du débat. 4. ( fig) ( punto delicato) vif, point sensible.
См. также в других словарях:
acceso — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de acercarse o llegar a un lugar. 2. Lugar o vía por donde se entra en un lugar: una vía de acceso, el acceso a l castillo, acceso cerrado, acceso de entrada, los accesos a Barcelona. El acceso … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
acceso — m. sintomat. Conjunto de síntomas psíquicos o físicos que aparecen y desaparecen de forma brusca a intervalos más o menos distantes, como los accesos febriles. Cuando el acceso se repite a intervalos muy cortos se considera un estado. Medical… … Diccionario médico
acceso — ‘Acción de acceder o llegar’: «Su acceso al alto sitial provocó hace siete años un movimiento de generalizada repulsa en el mundo democrático» (DPrensa [Arg.] 4.5.92); ‘entrada o paso’: «La finca del Parlamento tiene más de un acceso» (VGalicia… … Diccionario panhispánico de dudas
acceso — (Del lat. accessus). 1. m. Acción de llegar o acercarse. 2. coito. 3. Entrada o paso. 4. Entrada al trato o comunicación con alguien. 5. Arrebato o exaltación. 6. Med. Acometimiento o repetición de un estado morboso, periódico o no, como la tos,… … Diccionario de la lengua española
acceso — /a tʃ:eso/ agg. [part. pass. di accendere ]. 1. [assol., che arde: un cerino, un fuoco a. ] ▶◀ (region.) appicciato. ◀▶ (region.) smorzato, spento, [solo con riferimento a un incendio e sim.] estinto. 2. (estens.) a. [assol., di apparecchio e sim … Enciclopedia Italiana
acceso — (Del lat. accessum.) ► sustantivo masculino 1 Entrada o paso por el que se llega a un sitio. 2 Posibilidad de tener trato con una persona: ■ con ella se puede hablar de todo, es una persona de fácil acceso. 3 SICOLOGÍA Aparición súbita de cierto… … Enciclopedia Universal
acceso — s m I. 1 Lugar por donde se entra o se llega a alguna parte: un acceso a la plaza, caminos de acceso 2 Entrada a un lugar; posibilidad de alcanzar o conseguir algo o de entrar a algún lugar: No se permitió el acceso de reporteros y fotógrafos a… … Español en México
Acceso — En informática un acceso es el resultado positivo de una autentificación, para que el acceso dure un tiempo predeterminado, el servidor guarda en el cliente una cookie, esta permitirá que el usuario pueda entrar a su cuenta en el servidor hasta… … Wikipedia Español
acceso — {{#}}{{LM A00349}}{{〓}} {{SynA00355}} {{[}}acceso{{]}} ‹ac·ce·so› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Llegada o acercamiento a algo: • El acceso a aquella parte de la cueva era casi imposible.{{○}} {{<}}2{{>}} Lugar por el que se llega o se entra a un… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
acceso — ac·cé·so p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → accendere, accendersi 2. agg. CO forte, intenso: un colore acceso, rosso acceso; animato, vivace: una discussione acceso Sinonimi: brillante, intenso, sgargiante, vivace, vivo; infiammato, infuocato.… … Dizionario italiano
acceso — (m) (Básico) permiso o posibilidad de entrar en un lugar o conseguir algo Ejemplos: Los usuarios de Internet pueden tener acceso a la banca electrónica. Los manifestantes cortaron el acceso a la autopista. Sinónimos: entrada, admisión … Español Extremo Basic and Intermediate