Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

accablé

  • 41 убитый

    1) прич. от убить
    2) прил. tué; assassiné; massacré (ср. убить)

    уби́тый го́рем — accablé de malheur

    с уби́тым ви́дом — l'air accablé

    3) сущ. м. tué m; воен. mort m

    число́ уби́тых и ра́неных — nombre m de morts et de blessés

    ••

    молча́ть как уби́тый — garder bouche cousue

    спать как уби́тый — прибл. dormir à poings fermés ( или comme une marmotte)

    * * *
    adj
    gener. tué, sur le carreau

    Dictionnaire russe-français universel > убитый

  • 42 угнетённый

    2) ( удручённый) abattu, accablé

    угнетённое состоя́ние — abattement m, accablement m

    быть в угнетённом состоя́нии — être abattu; être accablé

    * * *
    adj
    gener. effondré, déprimé, prostré

    Dictionnaire russe-français universel > угнетённый

  • 43 prostrate

    à plat ventre ; (mentally) accablé
       a. to prostrate o.s. se prosterner
       b. ( = overwhelm) accabler
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    Lorsque prostrate est un adjectif, l'accent tombe sur la première syllabe: ˈprɒstreɪt, lorsque c'est un verbe, sur la deuxième: prɒsˈtreɪt.
    * * *
    1. ['prɒstreɪt]
    1) ( on stomach) allongé à plat ventre
    2) fig ( incapacitated) prostré
    2. [prɒ'streɪt], US ['prɒstreɪt] 3. [prɒ'streɪt], US ['prɒstreɪt]

    English-French dictionary > prostrate

  • 44 affranto

    affranto agg. 1. ( abbattuto) accablé, brisé: affranto dal dolore brisé de douleur; affranto dalla morte di qcu. accablé par la mort de qqn. 2. ( spossato) brisé, harassé, rompu.

    Dizionario Italiano-Francese > affranto

  • 45 stricken

    1 ( afflicted) [face, look, voice] affligé ;
    2 ( affected) [area] sinistré ; stricken with, stricken by frappé par [fear, illness, poverty] ; accablé par [doubt, guilt] ; atteint de [chronic illness] ; guilt-stricken accablé par la culpabilité ; drought-/famine-stricken frappé par la sécheresse/la famine ;
    3 ( incapacitated) [plane, ship] en détresse.

    Big English-French dictionary > stricken

  • 46 heavy-laden

    (physically) très chargé; (emotionally) accablé;
    heavy-laden with worries accablé de soucis;
    Bible come unto me all those who are heavy-laden venez à moi vous qui souffrez

    Un panorama unique de l'anglais et du français > heavy-laden

  • 47 load

    load [ləʊd]
    1 noun
    (a) (of lorry, ship etc) charge f, chargement m; (carrying capacity) charge f;
    maximum load 5 tonnes (sign) charge maximum 5 tonnes;
    she was carrying a load of books/washing elle portait des livres/du linge;
    to be carrying a heavy load être lourdement chargé;
    a load of gravel un chargement de gravier;
    one horse can't pull such a heavy load un seul cheval ne peut pas tirer une charge aussi lourde;
    we moved all the stuff in ten loads nous avons tout transporté en dix voyages
    (b) figurative (burden) fardeau m, charge f;
    the reforms should lighten the load of classroom teachers les réformes devraient faciliter la tâche des enseignants;
    hire somebody to share the load embauchez quelqu'un pour vous faciliter la tâche
    that's a load off my mind! me voilà soulagé d'un poids!;
    take a load off! détends-toi!
    (c) (batch of laundry) machine f;
    I've two more loads to do j'ai encore deux machines à faire
    safe load charge f de sécurité;
    the machine is working at full load la machine fonctionne ou travaille à pleine charge;
    under load en charge;
    Electricity to shed the load délester
    (e) Stock Exchange frais mpl d'achat ou d'acquisition
    get a load of this (look) vise un peu ça; (listen) écoute-moi ça;
    American familiar he has a load on, he's carrying a load il est complètement bourré;
    vulgar to shoot one's load (ejaculate) décharger
    (a) (person, animal, vehicle) charger;
    to load sth with sth charger qch sur qch;
    load the bags into the car chargez ou mettez les sacs dans la voiture;
    the ship is loading grain on est en train de charger le navire de céréales;
    he was loaded with shopping il avait les bras chargés de courses;
    loaded with cares accablé de soucis;
    I'm going to load some more work onto you je vais vous confier encore un peu de travail;
    I don't think it's fair to load all the work onto one person je trouve que ce n'est pas juste de donner tout le travail à une seule personne
    (b) (camera, gun, machine) charger;
    load! take aim! fire! chargez! en joue! feu!;
    to load a film/tape mettre une pellicule/une cassette;
    load the cassette into the recorder introduisez la cassette dans le magnétophone
    (c) Computing charger;
    to load a program into the memory charger un programme en mémoire
    (d) (insurance premium) majorer, augmenter
    (e) Technology (spring) serrer, bander
    to load the dice piper les dés;
    figurative to load the dice against sb défavoriser qn;
    the dice are loaded against us nous n'aurons pas la partie facile
    (a) (receive freight) faire le chargement;
    the ship is loading le navire est en cours de chargement;
    the tankers load off shore les pétroliers font le chargement en mer;
    Cars no loading or unloading between 9 a.m. and 4 p.m. (sign) chargement ou déchargement interdits entre 9 h et 16 h
    (b) (camera, gun) se recharger
    Computing (program) de chargement; (module) chargeable
    what a load of rubbish! c'est vraiment n'importe quoi!
    ►► load bed (of truck) plateau m de chargement;
    load carrying capacity charge f utile;
    load factor (of plane) coefficient m de remplissage; Electricity facteur m ou coefficient m de charge; Technology facteur m de charge;
    Nautical load line ligne f de charge;
    Computing load mode mode m chargement;
    Electricity load shedding délestage m
    charger (lourdement);
    he was loaded down with packages il avait des paquets plein les bras;
    I'm loaded down with work je suis surchargé de travail;
    to be loaded down with worry être accablé de soucis
    load up
    (a) (truck, ship etc) charger;
    load the wheelbarrow up with bricks remplissez la brouette de briques
    (b) Computing (disk, program) charger
    charger

    Un panorama unique de l'anglais et du français > load

  • 48 فجع

    فَجَعَ
    [fa'ӡaʔʼa]
    v
    آلَمَ accabler

    فُجِعَ بِمَوْتِ والِدِهِ — Il a été accablé par la mort de son père.

    ♦ فَجَعَهُ الخَبَرُ La nouvelle l'a accablé.

    Dictionnaire Arabe-Français > فجع

  • 49 Zahrnul mne výčitkami

    Zahrnul mne výčitkami
    Il m'a accablé de reproches.
    Il m'a accablé de mépris.

    Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Zahrnul mne výčitkami

  • 50 opprimo

    opprimo, ĕre, pressi, pressum - tr. - [st2]1 [-] presser, comprimer, serrer. [st2]2 [-] écraser, étouffer, accabler, charger, abattre, opprimer, réduire, anéantir, détruire (au pr. et au fig.). [st2]3 [-] tomber, s'abattre, s'écrouler. [st2]4 [-] prendre au dépourvu, surprendre, assaillir. [st2]5 [-] renfermer, cacher, dissimuler.    - os opprime, Plaut.: tais-toi.    - classem opprimere, Cic.: engloutir des vaisseaux.    - operam dedi ut..., verum oppressit, Plaut.: j'ai tout fait pour..., mais il a eu le dessus.    - quoties nox oppressit! Cic.: que de fois la nuit est venue le surprendre!    - opprimere iram, Sall.: dissimuler sa colère.    - quod studiosius opprimitur, Cic.: ce qu'on cache avec soin.
    * * *
    opprimo, ĕre, pressi, pressum - tr. - [st2]1 [-] presser, comprimer, serrer. [st2]2 [-] écraser, étouffer, accabler, charger, abattre, opprimer, réduire, anéantir, détruire (au pr. et au fig.). [st2]3 [-] tomber, s'abattre, s'écrouler. [st2]4 [-] prendre au dépourvu, surprendre, assaillir. [st2]5 [-] renfermer, cacher, dissimuler.    - os opprime, Plaut.: tais-toi.    - classem opprimere, Cic.: engloutir des vaisseaux.    - operam dedi ut..., verum oppressit, Plaut.: j'ai tout fait pour..., mais il a eu le dessus.    - quoties nox oppressit! Cic.: que de fois la nuit est venue le surprendre!    - opprimere iram, Sall.: dissimuler sa colère.    - quod studiosius opprimitur, Cic.: ce qu'on cache avec soin.
    * * *
        Opprimo, opprimis, pe. corr. oppressi, oppressum, opprimere. Ci. Fort fouler et grever, Fouler en telle sorte qu'on n'en puisse relever, Opprimer, Oppresser, Accabler, Accraventer.
    \
        Os opprime. Terent. Ferme, ou Clos luy la bouche.
    \
        Opprimi aere alieno. Cic. Estre fort grevé de debtes.
    \
        Opprimere animos formidine. Cic. Les fort effrayer, Assopir.
    \
        Opprimere bellum exortum. Cic. Assopir, Esteindre.
    \
        Nisi orientem illum ignem oppressissent. Liu. S'ils n'eussent assopi et esteinct.
    \
        Opprimere improuiso. Liu. Prendre à desprouveu, Accabler, Surprendre, Prendre au pied levé, Prendre au bric, Prendre à son mal à poinct, Prendre en sursault.
    \
        Opprimere incautos. Liu. Se ruer de touts costez sur eulx, et les surprendre.
    \
        Inuidia opprimi. Cic. Estre fort hay, ou Avoir fort mauvais bruit.
    \
        Iudicio opprimere. Cic. Destruire par voye de justice.
    \
        Mentionem aliquam opprimere. Liu. Faire cesser quelque propos, Assopir, Faire qu'il n'en soit jamais nouvelles, que jamais n'en soit parlé.
    \
        Plerosque, nec_opinantes oppressimus, qui occisi, captique sunt. Cic. Nous les avons surprins.
    \
        Nox certamina coepta oppressit. Liu. A surprins et faict cesser.
    \
        Occasionem opprimere. Plaut. Faire perdre une occasion.
    \
        Orationem alicuius opprimere. Cic. Faire taire aucun, qu'il ne die plus mot, Assopir son propos.
    \
        Pede opprimere. Cato. Fouler au pied, Petteler, Trepiner.
    \
        Ruina opprimi. Cic. Estre accablé de quelque chose qui chet sur nous, ou escaché et accraventé.
    \
        Somnus oppressit eum. Terent. Le sommeil l'a assopi.
    \
        Oppressus graui somno. Liu. Assommé, ou applommé de somme.
    \
        Haec te tertia iam epistola ante oppressit, quam tu schedulam aut literam. Cic. T'a surprins et t'a esté rendue, T'a prevenu.
    \
        Opprimere aliquem consilio. Cic. Venir au dessus d'aucun par sa sagesse.

    Dictionarium latinogallicum > opprimo

  • 51 acabrunhado

    adjectivo
    1 ( abatido) accablé
    abattu
    découragé
    2 ( humilhado) vexé

    Dicionário Português-Francês > acabrunhado

  • 52 prostrado

    adjectivo
    1 ( exausto) prostré
    terrassé
    sans forces
    2 ( submisso) prosterné
    3 figurado accablé

    Dicionário Português-Francês > prostrado

  • 53 sucumbido

    adjectivo
    1 succombé
    2 abattu; accablé

    Dicionário Português-Francês > sucumbido

  • 54 adfectus (affectus)

    [st1]1 [-] adfectus, a, um: part.-adj. de adficio.    - compar. Quint. 12, 10, 45; superl. Vell. 2, 84, 1. a - pourvu de, doté de.    - lictores adfecti virgis, Plaut. As. 575: licteurs munis de verges.    - beneficio adfectus, Cic. Verr. 3, 42: objet d'une faveur.    - vitiis adfectus, Cic. Mur. 13 ; pourvu de vices.    - virtutibus adfectus, Cic. Planc. 80: doté de vertus.    - optuma valetudine adfectus, Cic. Tusc. 4, 81: pourvu d'une excellente santé.    - affectus simili figurā, Lucr.: doué de la même figure. b - mis dans tel ou tel état, disposé.    - oculus probe adfectus ad suum munus fungendum, Cic. Tusc. 3, 15: oeil convenablement disposé pour remplir ses fonctions.    - quomodo caelo adfecto quodque animal oriatur, Cic. Div. 2, 98: [considérer] quel est l'état particulier du ciel quand naît chaque être vivant.    - ut eodem modo erga amicum adfecti simus quo erga nosmet ipsos, Cic. Lae. 56: que nous soyons disposés à l'égard de l'ami comme à l'égard de nous-mêmes (avoir les mêmes sentiments pour...).    - manus recte affecta, Cic.: main en bon état.    - eodem modo affectus erga... Cic.: animé des mêmes sentiments pour... c - mal disposé, atteint, affecté, affaibli.    - aetate adfectus, Cic. Cat. 2, 20: atteint par l'âge.    - senectute adfectus, Cic. de Or. 3, 68: atteint par la vieillesse.    - summa difficultate rei frumentariae adfecto exercitu, Caes. BG. 7, 17, 3: l'armée étant incommodée par suite de l'extrême difficulté du ravitaillement.    - quem Neapoli adfectum graviter videram, Cic. Att. 14, 17, 2: [L. Caesar] que j'avais vu à Naples gravement malade.    - in corpore adfecto vigebat vis animi, Liv. 9, 3, 5: dans un corps épuisé restait vivace la force de la pensée.    - adfectae jam imperii opes, Tac. H. 2, 69: les finances impériales déjà entamées.    - (Sicilia) sic adfecta visa est ut, Cic. Verr. 3, 47: (la Sicile) m'apparut en aussi mauvais état que...    - tributum ex adfecta re familiari pendere, Liv. 5, 10, 9: prendre sur son patrimoine ruiné pour payer le tribut.    - corpora affecta tabe, Liv.: corps atteint par la contagion.    - animi affecti, Liv.: esprits abattus.    - res affectae, Liv.: affaires désespérées.    - affecta fides, Tac.: crédit ébranlé.    - inopiā affectissimi, Vell.: épuisés par les privations. d - près de sa fin, dans un état avancé.    - aetate adfecta, Cic. Verr. 4, 95: d'un âge à son déclin, d'un âge avancé.    - bellum adfectum et paene confectum, Cic. Prov. 19: guerre déjà avancée et presque achevée.    - affectā prope aestate, Cic.: presque sur la fin de l'été.    - affectus senectute, Cic.: accablé par la vieillesse. [st1]2 [-] adfectŭs, ūs, m.: a - état (de l'âme), disposition (de l'âme).    - adfectus animi, Cic.: disposition de l'âme. b - état physique, disposition du corps, affection, maladie, indisposition.    - supersunt alii corporis adfectus, Cels. 3: il reste encore d'autres maladies. c - sentiment, émotion; désir violent, passion.    - nec ignoro ceteros adfectus vix occultari, libidinem metumque et audaciam dare sui signa, Sen. Ir. 1: je sais que les sentiments se déguisent avec peine: l'incontinence, la peur, la témérité ont leurs indices.    - dubiis adfectibus errat, Ov. M. 8, 473: elle flotte entre deux sentiments incertains.    - nec immerito mihi videris hunc praecipue affectum pertimuisse, Sen. Ir. 1: et ce n'est pas sans raison que tu me donnes l'impression d'avoir redouté surtout cette passion.    - ejus (= perorationis) duplex ratio est, posita aut in rebus aut in adfectibus, Quint. 6: cette péroraison présente deux aspects suivant qu'elle repose sur les faits ou qu'elle s'adresse aux passions.    - muta animalia humanis adfectibus carent, Sen. Ir. 1: les animaux muets sont étrangers aux passions de l'homme.    - ne quo affectu perrumperetur, Tac. An. 3: (impénétrable) au point de fermer son âme à toutes les impressions. d - affection, tendresse, amour.    - affectum parentis exhibere, Plin. Ep.: témoigner l'affection d'un père. e - volonté.    - affectu carent, Dig.: ils sont privés de volonté.

    Dictionarium latinogallicum > adfectus (affectus)

  • 55 adflictus

    [st1]1 [-] adflictus (afflictus), a, um: part. passé de adfligo. - [abcl][b]a - frappé violemment, heurté, brisé, rennversé, abattu, accablé, terrassé. - [abcl]b - au fig. abattu, malheureux, affligé, attristé. - [abcl]c - abject, dégradé, déshonoré, dépravé.[/b]    - adflictum erigere, Cic. Imp. Pomp. 29: remettre un malheureux sur pied.    - res adflictae: affaires en mauvais état, situation désespérée.    - afflictae copiae, Suet. Oth. 9: armée battue.    - homo afflictus, Cic. Phil. 3: homme dépravé.    - afflicti mores, Cic.: moeurs corrompues. [st1]2 [-] adflictŭs (afflictŭs), ūs, m.: choc, frottement, collision.    - nubes adflictu ignem dant, App. de Mund.: les nuages donnent des éclairs par frottement.

    Dictionarium latinogallicum > adflictus

  • 56 aerumnōsus

    aerumnōsus, a, um [st2]1 [-] malheureux, accablé de chagrin, tourmenté. [st2]2 [-] affligeant, douloureux.    - aerumnoso navigare salo, Cic.: naviguer sur une mer tourmentée.

    Dictionarium latinogallicum > aerumnōsus

  • 57 подавленный

    Русско-французский медицинский словарь > подавленный

  • 58 удручённый

    Русско-французский медицинский словарь > удручённый

  • 59 burdened

    adj.
    1) accable; encombre; qui subit le poids de qqch
    2) Fin. greve; obere; hypotheque

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > burdened

  • 60 to be burdened with taxes

    Fisc. etre ecrase/accable d'impots

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to be burdened with taxes

См. также в других словарях:

  • accablé — ⇒ACCABLÉ, ÉE, part. passé, adj. et subst. Part. passé en emploi adj., exprimant un état d accablement en train de se produire ou déjà produit. A. [En parlant d un animé gén. hum., parfois animal ou végétal; moins fréquemment du comportement phys …   Encyclopédie Universelle

  • accablé — accablé, ée (a kâ blé, blée) part. passé. 1°   Cédant, succombant sous le poids. Accablé sous un fardeau trop lourd. Dante a peint les avares accablés sous des chapes de plomb. •   La vigne était accablée sous son fruit, FÉN. Tél. I. 2°   Fig.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • accablé — Accablé, [accabl]ée. part. Il a les significations de son verbe …   Dictionnaire de l'Académie française

  • accablé — /a ka blāˈ/ (French) adjective Depressed or overwhelmed …   Useful english dictionary

  • accablé —    (ah kah BLAY) [French] Overwhelmed; physically or mentally overcome by fatigue or sorrow; crushed …   Dictionary of foreign words and phrases

  • accablé — adj. érinto, a, e <éreinté> (Arvillard) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • cablé — accablé …   Dictionnaire des rimes

  • blé — accablé affublé amblai assemblé attablé blé ciblé comblé criblé câblé câblée doublé dribblai déblai dédoublé démeublé désensablé endiablé ensablé entablai gournablé meublé rassemblé redoublé remblai remeublé ressemblé riblé râblé sablé semblé… …   Dictionnaire des rimes

  • cable — accable applicable bancable communicable confiscable domesticable explicable hypothécable incommunicable insécable irrévocable peccable praticable prédicable révocable sécable vocable éducable évocable …   Dictionnaire des rimes

  • accabler — [ akable ] v. tr. <conjug. : 1> • 1423; a achablé 1329; de 1. a et chabler, chable ou caable; lat. pop. °catabola « machine à lancer des pierres »; gr. katabolê « lancement » 1 ♦ Vx ou littér. Écraser ou faire plier sous un poids. ⇒ 2.… …   Encyclopédie Universelle

  • accabler — (a ka blé) v. a. 1°   Faire succomber sous. Accabler de coups de poing. Être accablé sous un fardeau. Ce fardeau énorme vous accable, quelque fort que vous soyez. Le poids des entreprises qu il a commencées l accable. Ses dettes finiront par l… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»