-
81 surge
surge [sɜ:dʒ]1. noun[of fear, enthusiasm] vague f[crowd] déferler• to surge in/out entrer/sortir à flots* * *[sɜːdʒ] 1.1) ( of water) brusque montée f; (of blood, energy, adrenalin) montée f; (of anger, desire) accès m; (of optimism, enthusiasm) élan m2) ( rise) (in prices, unemployment, inflation) hausse f (in de); (in demand, imports) accroissement m (in de)3) (also power surge) surtension f4) ( increase in speed) remontée f2.1) [water, waves] déferler; [blood, energy, emotion] monterto surge forward — [crowd] avancer en masse; [car] démarrer en trombe (colloq)
2) [runner] s'élancer3.surging present participle adjective [prices] en hausse -
82 arrabbiata
arrabbiata s.f. colère, accès m. de colère. -
83 бяс1
м 1. (болест) rage f; hydrophobie f; 2. rage f, fureur f, furie f, accès m de fureur, déchaînement m de colère; изпадам в бяс1 se mettre en colère, entrer en fureur, être furieux, rager, s'emporter; разг bisquer, pester. -
84 woedeaanval
-
85 surge
surge [sɜ:dʒ]1 noun(a) (increase → of activity) augmentation f, poussée f; (→ of emotion) vague f, accès m; Electricity surtension f;∎ a big surge in demand une forte augmentation de la demande;∎ a surge of pain/pity un accès de douleur/de pitié;∎ he felt a surge of pride at the sight of his son la fierté l'envahit en regardant son fils;∎ I felt a surge of hatred j'ai senti la haine monter en moi(b) (rush, stampede) ruée f;∎ there was a sudden surge for the exit tout à coup les gens se sont rués vers la sortie;∎ a surge of spectators carried him forward il fut emporté par le flot des spectateurs;∎ the demonstrators made a surge forward and broke through the police cordon les manifestants se ruèrent en avant et le cordon de police céda(a) (well up → emotion) monter;∎ I felt anger/hope/despair surge in me j'ai senti la colère/l'espoir/le désespoir monter en moi∎ the demonstrators surged forward les manifestants se ruèrent en avant;∎ the gates of the stadium opened and the fans surged in/out les portes du stade s'ouvrirent et des flots de spectateurs s'y engouffrèrent/en sortirent;∎ the truck surged forward le camion a bondi en avant;∎ water surged through the breach in the dam des torrents ou trombes d'eau jaillirent de la brèche dans le barrage;∎ blood surged to her cheeks le sang lui est monté au visage(c) Electricity subir une brusque pointe de tension= surge intransitive verb (a) -
86 приступ гнева
ngener. accès d'humeur, un moment d'humeur, colère -
87 приступ ярости
-
88 caldana
caldana s.f. 1. ( vampa di calore) vapeur: avere le caldane avoir des vapeurs; fare venire le caldane a qcu. donner des vapeurs à qqn. 2. ( fig) ( moto di rabbia) accès m. de colère. 3. ( region) ( calura) chaleur. -
89 rigurgito
rigurgito s.m. 1. (ritorno, riflusso) reflux. 2. ( il traboccare) débordement. 3. ( fig) ( accesso) accès, sursaut: un rigurgito di rabbia un sursaut de colère. 4. ( fig) ( ritorno) retour, réapparition f., regain: un rigurgito di razzismo un regain de racisme. 5. ( Med) régurgitation f.: rigurgito di sangue régurgitation. -
90 sfogo
sfogo s.m. (pl. - ghi) 1. ( fuoriuscita) évacuation f. 2. (apertura, condotto) conduite f.: sfogo d'aria conduite d'air; sfogo d'acqua conduite d'eau. 3. ( fig) (accesso, sbocco) débouché, accès: paese senza sfogo sul mare pays sans débouché sur la mer. 4. ( fig) (rif. a sentimenti, passioni) cours: dare sfogo all'ira donner libre cours à sa colère. 5. ( fig) ( sollievo) exutoire, soulagement: trovare sfogo in qcs. trouver un exutoire en qqch. 6. ( colloq) ( eruzione cutanea) éruption f. -
91 crise
nf., accès: ATAKA < attaque> (Albanais.001, Annecy, Arvillard, Thônes) ; aksè nm. (Saxel.002) ; kriza nf. (001, Aix, Villards-Thônes). - E.: Convulsion, Fièvre, Quinte.A1) crise de folie: aksè de folèrâ nm. (002), kriza d'folrâ nf. (001).A2) crise cardiaque: ataka u keû < attaque au coeur> nf. (001).A3) très grande colère (de la part d'un coléreux), caprice: kriza nf. (001).A4) crise d'épilepsie ; crise nerveuse très violente: konvulchon < convulsions> nfpl. (001).B1) v., se manifester par crises: prandre to pèr aksè (002). -
92 fou
(FOL), FOLLE adj.1. сумасше́дший, поме́шанный, душевнобольно́й (aliéné), умалишённый, безу́мный vx., полоу́мный fam.;devenir fou — сходи́ть/сойти́ с ума́, помеша́ться pf., свихну́ться pf. fam.; tu es devenu fou? — ты что, с ума́ спя́тил [сошёл]?; il est fou à lier — он ∫ соверше́нно невменя́ем <бу́йный, поме́шанный>; il est à moitié fou — он немно́го не в себе́ fam., ∑ у него́ не все до́ма fam.; il y a de quoi devenir fou — есть от чего́ сойти́ с ума́; rendre fou — своди́ть/ свести́ с ума́, доводи́ть/довести́ до сумасше́ствия; la colère le rend fou ∑ — он теря́ет го́лову от гне́ва ║ fou de + inf: tu es fou de vouloir partir — ты про́сто с ума́ сошёл, е́сли хо́чешь уе́хатьil est fou — он сумасше́дший, он поме́шан;
2. (déraisonnable) безу́мный, сумасше́дший; ↓неразу́мный, безрассу́дный;une folle audace — безрассу́дная де́рзость, безу́мная отва́га (en bonne part); une course folle — бе́шеная го́нка; c'est une tête folle — бу́йная (↑забубённая pop.) голо́вушка; отча́янный челове́к (mauvais sujet); avoir une envie folle de... — безу́мно хоте́ть ipf. чего́-л.; un fol espoir — безрассу́дная <безу́мная> наде́жда; une gaîté folle — безу́держная <сумасше́дшая> весёлость; une imagination folle — бу́йное воображе́ние; au temps de ma jeunesse folle — во времена́ мое́й бу́рной мо́лодости; un fol orgueil — безрассу́дная го́рдость; une folle passion — бе́шеная страсть; une pensée folle — безу́мная <сумасше́дшая> мысль; avoir le fou rire — безу́держно смея́ться ipf.; un accès de fou rire — при́ступ безу́держного сме́ха; une folle tentative — безрассу́дная попы́тка; des yeux fous — безу́мные <шальны́е fam.> глаза́ ║ être fou de + subst.:les vierges folles bibl. — де́вы неразу́мные;
1) (perdre la maîtrise de soi-même) быть вне себя́ от (+ G), обезу́меть pf. от (+ G);il est fou de terreur (de douleur) — он обезу́мел от у́жаса (от бо́ли)il est fou de joie (de rage) — он вне себя́ от ра́дости (от бе́шенства);
2) (être passionné de qch.) быть без ума́ от (+ G);il est fou de musique — он без ума́ от му́зыки, он поме́шан <помеша́лся> на му́зыке; il est fou d'amour — он потеря́л рассу́док <го́лову> от любви́; elle est folle de son corps — она́ ∫ сли́шком темпера́ментна <чрезвыча́йно любвеоби́льна>elle est folle de lui — она́ от него́ без ума́;
3. (intensité) бе́шеный, ку́ча + G;un argent (un succès) fou — бе́шен|ые де́ньги (-ый успе́х); une vitesse folle — бе́шеная ско́рость ║ se donner un mal fou — стара́ться ipf. и́зо всех сил; надрыва́ться/надорва́ться fam.; лезть ipf. из ко́жи [вон] fam.; j'ai eu un mal fou à terminer ∑ — ко́нчить э́то сто́ило мне а́дского труда́; il y avait un monde fou — там у́жас ско́лько бы́ло наро́ду! fam.; c'est fou ce que... — у́жас, <с ума́ сойти́> до чего́ <ско́лько>...; j'ai mis un temps fou — я потра́тил ма́ссу <уйму́ fam.> вре́мениça coûte un prix fou — э́то сто́ит ∫ бе́шеные де́ньги <ку́чу де́нег>;
4. (désordonné) ска́чущий;se traduit selon le substantif;une poulie folle — холосто́й шкив;une aiguille folle — ска́чущая стре́лка;
un moteur fou разла́женный мото́р (déréglé); мото́р, кото́рый невозмо́жно останови́ть (qu'on ne peut pas arrêter);l'herbe folle — со́рная <ди́кая> трава́; сорня́к, бурья́н ║ la folle avoine — овсю́г● des mèches folles — непослу́шные <непоко́рные littér.> пря́ди [воло́с];
■ m1. (anormal) сумасше́дший, поме́шанный, душевнобольно́й, умалишённый ◄-'ого►, безу́мный vx.; полоу́мный fam., псих pop.;une maison de fous — сумасше́дший дом (fig. aussi), — дом <больни́ца для> умалишённыхun fou furieux — бу́йный поме́шанный <сумасше́дший>;
║ fig.:faire le fou — дура́читься ipf., валя́ть/с= дурака́ fam.; шуме́ть ipf.; буя́нить ipf.; faire le petit fou — балова́ться ipf. fam. ║ comme un fou — как сумасше́дший, как поме́шанный; travailler comme un fou — рабо́тать ipf. как сумасше́дший; courir comme un fou — бежа́ть ipf. ∫ сломя́ го́лову <как сумасше́дший>; nous avons ri comme des fous — мы ∫ смея́лись до упа́ду <хохота́ли как сумасше́дшие>; ● plus on est de fous, plus on rit — чем бо́льше люде́й, тем ве́селей; la folle du logis — фанта́зия, воображе́ниеune histoire de fou — невероя́тная исто́рия, ↑ бре́дни pl.;
2. (bouffon) шут ◄-а►;le pape des fous — коро́ль шуто́вle fou du roi — короле́вский шут;
3. (échecs) слон ◄-а'► -
93 fureur
f1. (colère) я́рость, неи́стовство; бе́шенство (rage); f исступле́ние (frénésie);en fureur — в бе́шенстве; avec fureur — я́ростно, бе́шено; я́ро vx.; mettre en fureur — приводи́ть/привести́ в бе́шенство <в я́рость>; être en fureur — быть в я́рости, неи́стовствовать ipf., безу́мствовать ipf., беси́ться ipf. il est entré en (il est pris de) fureur — он взорва́лся (exploser), ∑ — его́ охвати́ла я́рость; entrer dans une fureur noire — приходи́ть/прийти́ в неопису́емую я́рость; des yeux étincelants de fureur — горя́щие бе́шенством глаза́; sa fureur éclata — его́ я́рость прорвала́сь <вы́рвалась нару́жу>; passer sa fureur sur qn. — вымеща́ть/ вы́местить на ком-л. свою́ я́рость < злость>; soustraire qn. à la fureur de... — избавля́ть/изба́вить кого́-л. от чьего́-л. гне́ваun accès de fureur — при́ступ я́рости;
2. (passion) бе́шеная страсть ◄G pl. -ей►;la fureur de vivre — жа́жда жи́зни; ● faire fureur — производи́ть/произвести́ сенса́цию <фуро́р>; à la fureur — неи́стово, стра́стно; aimer à la fureur — стра́стно люби́ть/по=la fureur du jeu — бе́шеная <неудержи́мая> страсть к игре́;
3. (déchaînement) poét. я́рость, неи́стовство, бушева́ние;la fureur des flots — я́рость <бушева́ние> волн
-
94 driftbui
-
95 admit
A vtr1 ( accept) reconnaître, admettre [mistake, fact] ; to admit that reconnaître que ; to admit to reconnaître [error, mistake, fact] ; he admits to making a mistake il reconnaît s'être trompé ; she admits to feeling angry elle reconnaît qu'elle était en colère ; it is annoying, I (must ou have to) admit c'est embêtant, je dois le reconnaître ; he would never admit that… il ne voudrait jamais admettre que… ; it is generally admitted that on s'accorde à reconnaître que ; to admit defeat s'avouer vaincu ;2 ( confess) avouer [crime, wrongdoing] reconnaître [guilt] ; to admit that one has done avouer avoir fait ; to admit to sth/doing avouer qch/avoir fait ;3 ( allow to enter) [person, authority] laisser entrer [person] (into dans) ; this ticket admits two (people) ce billet est valable pour deux personnes ; ‘this ticket admits you to the house and gardens’ ‘ce billet vous donne accès au bâtiment et aux jardins’ ; ‘dogs not admitted’ ‘entrée interdite aux chiens’ ; to be admitted to hospital être hospitalisé ;4 ( allow to become a member) admettre [person] (to à) ;5 Jur to admit sth in evidence admettre qch comme moyen de preuve. -
96 conniption
-
97 bate
-
98 bound
bound [baʊnd]sûr ⇒ 2 (a) obligé ⇒ 2 (b) lié ⇒ 2 (c), 2 (e), 2 (g) relié ⇒ 2 (f) à destination de ⇒ 2 (d) saut, bond ⇒ 3 (a) sauter, bondir ⇒ 4 borner, limiter ⇒ 5 borne, limite ⇒ 61 pt & pp of bind∎ it was bound to happen c'était à prévoir;∎ it's bound to rain tomorrow il pleuvra sûrement demain;∎ but he's bound to say that mais il est certain que c'est cela qu'il va dire;∎ he's bound to apologize il ne va pas manquer de s'excuser;∎ she's up to no good, I'll be bound je parie qu'elle ne mijote rien de bon(b) (compelled) obligé;∎ they are bound by the treaty to take action l'accord les oblige à prendre des mesures;∎ the teacher felt bound to report them l'enseignant s'est cru obligé de les dénoncer;∎ I'm bound to say I disagree je dois dire que je ne suis pas d'accord∎ bound up lié;∎ his frustration is bound up with his work sa frustration est directement liée à son travail∎ bound for (person) en route pour; (shipment, cargo etc) à destination de; (train) à destination ou en direction de;∎ to be homeward bound être sur le chemin du retour;∎ where are you bound for? où allez-vous?;∎ I'm bound for Chicago je suis en route pour Chicago;∎ all shipments bound for Madrid toutes cargaisons à destination de Madrid;∎ the train is bound for Rome le train est à destination ou en direction de Rome;∎ on a plane bound for Tokyo dans un avion à destination de ou en route pour Tokyo∎ bound hand and foot pieds et poings liés∎ bound in boards cartonné(g) Linguistics lié3 noun∎ at one bound, in a single bound d'un seul bond ou saut∎ lower bound minorant m;∎ upper bound majorant m∎ the children bounded into/out of the classroom les enfants sont entrés dans/sortis de la salle de classe en faisant des bonds;∎ the dog bounded down the hill le chien dévala la colline en bondissantborner, limiter;∎ a country bounded on two sides by the sea un pays limité par la mer de deux côtés;∎ an area bounded by Smith Street on the west, James Avenue on the south une zone délimitée par Smith Street à l'ouest et James Avenue au sudlimite f, borne f;∎ the situation has gone beyond the bounds of all reason la situation est devenue complètement aberrante ou insensée;∎ her rage knew no bounds sa colère était sans bornes;∎ within the bounds of possibility dans la limite du possible;∎ figurative to keep within bounds rester dans la juste mesure, pratiquer la modération;∎ the castle gardens are out of bounds to visitors les jardins du château sont interdits au public;∎ to beat the bounds = dans certaines régions de Grande-Bretagne, parcourir le périmètre d'une paroisse en frappant le sol de baguettes, pour en rappeler les limites -
99 hit
hit [hɪt]coup ⇒ 1 (a), 1 (b) succès ⇒ 1 (c) hit ⇒ 1 (d) frapper ⇒ 2 (a), 3 (a) heurter ⇒ 2 (b) attaquer ⇒ 2 (c) toucher ⇒ 2 (d) arriver à ⇒ 2 (e) buter sur ⇒ 2 (f) marquer ⇒ 2 (g)1 noun∎ figurative that was a hit at me ça m'était destiné, c'est moi qui étais visé(b) Sport (in ball game) coup m; (in shooting) tir m réussi; (in fencing, billiards, snooker) touche f; (in baseball) coup m de batte; (in hockey) coup m de crosse;∎ to score a hit (in shooting) faire mouche, toucher la cible; (in fencing) faire ou marquer une touche;∎ he got three hits and one miss il a réussi trois tirs et en a manqué un;∎ it only counts as a hit if the bullet goes inside the red line le tir ne compte que si la balle se trouve à l'intérieur de la ligne rouge;∎ that was a hit (in fencing) il y a eu touche∎ Frank Sinatra's greatest hits les plus grands succès de Frank Sinatra;∎ to be a big hit (record, play, book, song) faire ou être un grand succès;∎ a hit with the public/the critics un succès auprès du public/des critiques;∎ to make a hit with sb (person) conquérir qn;∎ she's a hit with everyone elle a conquis tout le monde;∎ I think you've made a hit with him je crois que tu l'as conquis; (romantically) je crois que tu as fait une touche∎ this website counted 20,000 hits last week ce site Web a été consulté 20 000 fois la semaine dernière∎ a hit by the Mafia un meurtre perpétré par la Mafia(f) familiar drugs slang (of hard drugs) fix m; (of joint) taffe f; (effect of drugs) effet□ m (procuré par une drogue);∎ you get a good hit off that grass cette herbe fait rapidement de l'effet(a) (strike with hand, fist, stick etc → person) frapper; (→ ball) frapper ou taper dans; (→ nail) taper sur; Computing (key) appuyer sur;∎ to hit sb in the face/on the head frapper qn au visage/sur la tête;∎ they hit him over the head with a baseball bat ils lui ont donné un coup de batte de baseball sur la tête;∎ to hit a ball over the net envoyer un ballon par-dessus le filet;∎ figurative to hit sb where it hurts most toucher qn là où ça fait mal;∎ also figurative to hit a man when he's down frapper un homme quand il est à terre;∎ figurative to hit the nail on the head mettre le doigt dessus;∎ figurative he didn't know what had hit him il se demandait ce qui lui était arrivé(b) (come or bring forcefully into contact with → of ball, stone) heurter; (→ of bullet, arrow) atteindre, toucher;∎ the bottle hit the wall and smashed la bouteille a heurté le mur et s'est cassée;∎ the bullet hit him in the shoulder la balle l'a atteint ou touché à l'épaule;∎ I've been hit! j'ai été touché!;∎ the boat was hit by a missile le bateau a été touché par un missile;∎ the windscreen was hit by a stone une pierre a heurté le pare-brise;∎ he was hit by a stone il a reçu une pierre;∎ the two cars didn't actually hit each other en fait les deux voitures ne se sont pas heurtées;∎ to hit the target (with gun, missile etc) toucher la cible;∎ figurative his comments really hit their target ses remarques ont vraiment fait mouche, il a mis dans le mille avec ses remarques;∎ the car hit a tree la voiture a heurté ou est rentrée dans un arbre;∎ the dog was hit by a car le chien a été heurté par une voiture;∎ to hit one's head/knee (against sth) se cogner la tête/le genou (contre qch);∎ to hit sb's head against sth frapper ou cogner la tête de qn contre qch;∎ figurative to hit the ground running être opérationnel immédiatement;∎ figurative it suddenly hit me that… il m'est soudain venu à l'esprit que…(c) (attack → enemy) attaquer∎ the company has been hit by the recession l'entreprise a été touchée par la récession;∎ how badly did the postal strike hit you? dans quelle mesure avez-vous été touché par la grève des postes?;∎ the region worst hit by the earthquake la région la plus sévèrement touchée par le tremblement de terre;∎ the child's death has hit them all very hard la mort de l'enfant les a tous durement touchés ou frappés;∎ to be hard hit être durement touché;∎ familiar it hits everyone in the pocket tout le monde en subit financièrement les conséquences□, tout le monde le sent passer∎ familiar the new model can hit 130 mph on the straight le nouveau modèle peut atteindre les 210 km/h en ligne droite;∎ familiar to hit a problem se heurter à un problème ou une difficulté;∎ to hit the wrong note (singer) chanter faux; (instrumentalist) & figurative faire une fausse note;∎ I can't hit those high notes any more je n'arrive plus à chanter ces notes aiguës;∎ familiar the circus hits town tomorrow night le cirque arrive en ville demain soir□ ;∎ familiar we'll stop for dinner when we hit town nous nous arrêterons pour dîner quand nous arriverons dans la ville;∎ familiar let's hit the beach! allons à la plage!□ ;∎ to hit an all-time high/low (unemployment, morale etc) atteindre son plus haut/bas niveau□ ;∎ familiar to hit rock-bottom atteindre son point le plus bas□(f) (encounter → problem, difficulty) buter sur;∎ the tunnellers hit rock les ouvriers qui creusaient le tunnel sont tombés sur de la roche;∎ you'll hit the rush hour traffic tu vas te retrouver en plein dans la circulation de l'heure de pointe;∎ we hit a terrible snowstorm nous nous sommes trouvés dans une tempête de neige terrible;∎ to hit a sticky or bad patch rencontrer des difficultés∎ to hit three runs (in cricket) marquer trois points;∎ to hit a home run (in baseball) faire un tour complet de circuit∎ to hit sb for $10 taper qn de 10 dollars;∎ to hit sb for a loan emprunter de l'argent à qn□∎ to hit the books se mettre à étudier□ ;∎ familiar to hit the ceiling or roof sortir de ses gonds, piquer une colère folle;∎ familiar to hit the hay or the sack aller se mettre au pieu, aller se pieuter;∎ familiar if ever this hits the headlines we're in trouble si jamais cela paraît dans les journaux nous aurons des problèmes□ ;∎ to hit home (remark, criticism) faire mouche;∎ to hit the jackpot gagner le gros lot;∎ familiar to hit the road se mettre en route□ ;∎ familiar that really hits the spot! (of food, drink) c'est juste ce dont j'avais besoin□(a) (person, object) frapper, taper;∎ don't hit so hard, we're only playing ne frappe ou tape pas si fort, ce n'est qu'un jeu;∎ the door was hitting against the wall la porte cognait contre le mur;∎ the atoms hit against each other les atomes se heurtent(b) (inflation, recession) se faire sentir►► familiar hit list liste f noire;∎ to be on sb's hit list être sur la liste noire de qn;familiar hit man tueur m à gages□ ;old-fashioned hit parade hit-parade m;Military hit rate taux m de tirs réussis; figurative taux m de réussite;hit record (disque m à) succès m;hit single, hit song succès m, hit m, tube m;familiar hit squad commando m de tueurs□ ;hit tune air m à succès➲ hit back(reply forcefully, retaliate) riposter, rendre la pareille;∎ he hit back with accusations that they were giving bribes il a riposté en les accusant de verser des pots-de-vin;∎ to hit back at sb/sth (in speech) répondre à qn/qch;∎ to hit back at the enemy riposter, répondre à l'ennemi;∎ our army hit back with a missile attack notre armée a riposté en envoyant des missiles∎ to hit the ball back renvoyer le ballon;∎ he hit me back il m'a rendu mon coup(a) (in words) décrire ou dépeindre à la perfection; (in paint) représenter de manière très ressemblante; (in mimicry) imiter à la perfection∎ to hit it off (get on well) bien s'entendre□ ;∎ to hit it off with sb bien s'entendre avec qn□ ;∎ we hit it off immediately le courant est tout de suite passé entre nous(a) (find → solution, plan etc) trouver∎ he started hitting out at me il s'est mis à envoyer des coups dans ma direction(b) (in speech, writing)∎ to hit out at or against s'en prendre à, attaquer;∎ he hits out in his new book il lance l'offensive dans son nouveau livre∎ to hit it up se piquer(find → solution, plan etc) trouver -
100 fureur
n f1 forte colère aşırı öfke2 faire fureur çok başarılı olmak◊Son dernier roman a fait fureur. — Son romanı çok satıldı.
См. также в других словарях:
accès — [ aksɛ ] n. m. • fin XIIIe donner accès; lat. accessus, p. p. de accedere → accéder I ♦ 1 ♦ Possibilité d aller, de pénétrer dans (un lieu), d entrer. ⇒ abord, approche, entrée, ouverture. L accès de ce parc est interdit; une grille en interdit l … Encyclopédie Universelle
colère — 1. (ko lê r ) s. f. Sentiment d irritation contre ce qui nous blesse. Je l ai vu dans ses colères, dans des colères affreuses. • Vous vous mettez en colère contre votre fils, PASC. Prov. 18. • Mais que sert la colère où manque le pouvoir ?,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
COLÈRE — s. f. Mouvement désordonné de l âme par lequel nous sommes excités, avec violence, contre ce qui nous blesse. Grande, violente, furieuse colère. Noble colère. Sainte colère. Juste colère. L effort de la colère. Les effets de la colère. Transport … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
COLÈRE — n. f. Mouvement désordonné de l’âme par lequel nous sommes excités, avec violence, contre ce qui nous blesse. Les effets de la colère. Transport, mouvement de colère. L’ardeur, la violence, la chaleur, l’impétuosité de la colère. Cet accès de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ACCÈS — s. m. Abord. Il n est guère usité que dans les phrases où le lieu dont on parle est considéré comme étant de facile ou de difficile abord. Place de facile accès, de difficile accès. La place n est pas fortifiée, mais l accès en est difficile. L… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ACCÈS — n. m. Facilité plus ou moins grande d’accéder dans un lieu. Place de facile accès, de difficile accès. La place n’est pas fortifiée, mais l’accès en est difficile. Les fortifications qui en défendent l’accès. Cette côte, cette île est de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
colère — [ kɔlɛr ] n. f. et adj. • XVe; lat. cholera, gr. khôlê « bile », et fig. « colère » I ♦ N. f. 1 ♦ Violent mécontentement accompagné d agressivité. ⇒ courroux, emportement, exaspération, fureur, furie, vx ire, irritation , rage, fam. rogne.… … Encyclopédie Universelle
colère — Accès subit d’émotions incontrôlables qui s’expriment à la fois de façon gestuelle et verbale, et accompagnées d’un riche contingent de mimiques et de réactions physiques (accélération du rythme cardiaque, rougeur du visage, sueur...).… … Dictionnaire de Sexologie
accès — (a ksê ; l s se lie) s. m. 1° Arrivée à, entrée dans. Lieux d un difficile accès. Comme personne n avait accès dans le temple. Pour ne laisser aucun accès aux abeilles. Si on ne laissait aucun accès à l air. • Les verres de télescopes, qui… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Association des motards en colère — Fédération française des motards en colère logo de la FFMC Logo de Fédération française des motards en colère Contexte général … Wikipédia en Français
Federation francaise des motards en colere — Fédération française des motards en colère logo de la FFMC Logo de Fédération française des motards en colère Contexte général … Wikipédia en Français