Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

aburrirse

  • 1 aburrirse

    1) скучать, умирать от скуки

    БИРС > aburrirse

  • 2 aburrirse

    1. прил.
    1) общ. нудиться (скучать, томиться), скучнеть, соскучиться, тосковать (скучать)
    2. гл.
    общ. испытывать скуку, скучать

    Испанско-русский универсальный словарь > aburrirse

  • 3 aburrirse

    (de, por algo)
    1) томи́ться, тяготи́ться ( чем); изныва́ть от чего

    se aburre por todo — ничто́ его́ не ра́дует

    2) скуча́ть ( от чего)

    me aburro; estoy aburrido — мне ску́чно

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > aburrirse

  • 4 aburrirse

    1) скучать, умирать от скуки
    2) (con, de, por) уставать ( от чего-либо); тяготиться ( чем-либо)

    Universal diccionario español-ruso > aburrirse

  • 5 aburrirse dìas enteros

    Испанско-русский универсальный словарь > aburrirse dìas enteros

  • 6 aburrirse esperando

    Испанско-русский универсальный словарь > aburrirse esperando

  • 7 aburrirse esperando a alguien

    прил.

    Испанско-русский универсальный словарь > aburrirse esperando a alguien

  • 8 aburrirse mucho

    прил.

    Испанско-русский универсальный словарь > aburrirse mucho

  • 9 aburrirse [estar aburrido] como una ostra [como ostras]

    смерте́льно скуча́ть; умира́ть со ску́ки

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > aburrirse [estar aburrido] como una ostra [como ostras]

  • 10 comenzar a aburrirse

    Испанско-русский универсальный словарь > comenzar a aburrirse

  • 11 соскучиться

    сов.
    соску́читься в ожида́нии кого́-либо — aburrirse esperando a alguien
    2) (о + предл. п., по + дат. п.) ( затосковать) echar de menos (a), añorar vi (por); extrañar vt (a) (Лат. Ам.)
    соску́читься по ро́дине — sentir nostalgia
    он по мне (обо мне) соску́чился — me extraña mucho

    БИРС > соскучиться

  • 12 ostra

    f
    2) нелюдим, бирюк
    ••

    БИРС > ostra

  • 13 заскучать

    сов.
    2) по + предл. п. comenzar a echar de menos ( a alguien); comenzar a añorar (a extrañar)

    БИРС > заскучать

  • 14 наскучаться

    сов. разг.
    aburrirse mucho, sufrir de aburrimiento

    БИРС > наскучаться

  • 15 нудиться

    несов.
    (скучать, томиться) aburrirse, fastidiarse

    БИРС > нудиться

  • 16 по

    1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, en
    гла́дить по руке́, по голове́ — acariciar la mano, la cabeza
    идти́ (е́хать) по доро́ге, по у́лице — ir por el camino, por la calle
    идти́ по́ лесу, по бе́регу — pasar (ir) por el bosque, por la orilla
    путеше́ствовать по всей стране́ — recorrer todo el país, viajar por todo el país
    по гора́м и по дола́м — por montes y valles
    поднима́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera
    расста́вить кни́ги по по́лкам — poner los libros en los estantes
    ро́спись по фарфо́ру — dibujos sobre loza
    хло́пнуть по плечу́ — golpear en el hombro
    2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; en
    ходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación
    гуля́ть по са́ду — pasear por el jardín
    рассади́ть по места́м — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitios
    рассели́ть по кварти́рам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)
    размести́ть по ко́мнатам — instalar por (en) (las) habitaciones
    бе́гать по знако́мым — recorrer (visitar) a los conocidos
    ходи́ть по теа́трам — andar por los teatros
    3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor de
    гла́дить по ше́рсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vt
    идти́ по следа́м — ir por (seguir) las huellas
    идти́ по ве́тру — ir a favor del viento, ir viento en popa
    плыть по тече́нию — nadar (navegar) a favor de la corriente( río abajo)
    4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme a
    жить по пра́вде — vivir honradamente
    уе́хать по сове́ту враче́й — partir por (según) consejo de los médicos
    по приказа́нию — por orden, según la orden
    уво́литься по со́бственному жела́нию — darse de baja( en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuenta
    получи́ть по счету — recibir según la cuenta
    писа́ть по ста́рой орфогра́фии — escribir según (conforme a, con) la ortografía vieja
    движе́ние по гра́фику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horario
    суди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias
    узна́ть по похо́дке, по вы́говору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar
    5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, de
    брат по ма́тери — hermano de madre (por línea materna)
    хоро́ший по вку́су, по величине́ — bueno por el gusto, por la magnitud
    ста́рший по во́зрасту — (el) mayor de edad
    до́брый по хара́ктеру — bueno de carácter
    учи́тель по профе́ссии — maestro de profesión
    това́рищ по университе́ту — compañero de (la) Universidad
    6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) por
    отпра́вить по по́чте, по желе́зной доро́ге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarril
    е́хать по желе́зной доро́ге — ir en tren
    говори́ть по телефо́ну — hablar por teléfono
    переда́ть по ра́дио — tra(n)smitir por radio
    ориенти́роваться по ко́мпасу — orientarse por (con) la brújula
    7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a ( из-за)
    по чье́й-либо вине́ — por culpa de alguien
    отсу́тствовать по боле́зни — faltar por (debido a la) enfermedad
    по небре́жности — por negligencia
    по невнима́тельности — por distracción
    по обя́занности — por obligación( por necesidad)
    8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; de
    позва́ть кого́-либо по де́лу — llamar a alguien para un asunto
    гру́ппа по борьбе́ с бандити́змом — grupo de lucha contra el bandolerismo
    9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; de
    заня́тия по артилле́рии — lecciones de artillería
    иссле́дование по фи́зике — estudios físicos (de física)
    специали́ст по ру́сскому языку́ — especialista en ruso
    чемпио́н по класси́ческой борьбе́ — campeón de lucha grecorromana
    прика́з по полку́ — orden para el regimiento
    10) + дат. п. (употр. при указании на отрезок времени, на время совершения действия)
    по вечера́м — por las tardes
    по воскресе́ньям — por los domingos
    не писа́ть по месяца́м — no escribir (en) meses enteros
    скуча́ть по це́лым дням — aburrirse días enteros
    11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) por
    клева́ть по зернышку — picar grano a grano (cada grano)
    вы́пить по стака́ну — beber a vaso, tomar un vaso cado uno
    12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; por
    по рублю́ за шту́ку — a rublo cada uno
    13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta
    по по́яс — hasta la cintura
    по го́рло — hasta la garganta
    по́ уши — hasta las orejas
    14) + вин. п. (употр. при указании временно́го предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hasta
    с января́ по мартdesde enero hasta marzo
    по 1-е ноября́ — hasta el primero de noviembre
    по сей день — hasta hoy día, hasta la fecha
    15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, a
    сиде́ть по другу́ю сто́рону стола́ — estar sentado por (a) la otra parte de la mesa
    по ле́вую ру́ку видна́ была́ земля́ — a (por) la izquierda se veía la tierra
    16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a por
    ходи́ть в лес по грибы́, по я́годы — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas
    17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después de
    по прибы́тии — después de llegar
    по оконча́нии — después de terminar
    по рассмотре́нии — después de examinar
    18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) por
    тоска́ по ро́дине — nostalgia por la patria
    скуча́ть по отцу́ — echar de menos al padre, añorar al padre
    19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; en
    по одному́ — uno (a uno), uno tras otro, de uno en uno
    по пяти́ — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cinco
    по́ три — tres, a tres, en tres, de tres en tres
    по два́дцать рубле́й шту́ка — a veinte rublos la pieza
    ••
    (не) по душе́ — (no) del agrado
    по мне, по тебе́ — según yo, según tú; a mi (a tu) parecer
    э́то не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)
    по мне как хо́чешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importa
    ему́ не по себе́ — se siente cohibido
    э́то мне не по плечу́, не по си́лам — esto es superior a mis fuerzas
    э́то ему́ не по карма́ну — esto no está a su alcance

    БИРС > по

  • 17 поскучнеть

    сов. разг.

    БИРС > поскучнеть

  • 18 скучать

    несов.
    2) (по ком-либо, по чем-либо) echar de menos (a), añorar vt; extrañar vt (Лат. Ам.)
    скуча́ть по до́му — añorar (extrañar) la casa
    скуча́ть по ро́дине — sentir nostalgia

    БИРС > скучать

  • 19 скучнеть

    БИРС > скучнеть

  • 20 томиться

    томи́ться в ожида́нии (ожида́нием) — aburrirse esperando
    томи́ться от ску́ки — consumirse de fastidio
    томи́ться жа́ждой (от жа́жды) — morir de sed
    томи́ться в тюрьме́ — consumirse en la cárcel
    2) кул. cocerse a fuego lento

    БИРС > томиться

См. также в других словарях:

  • aburrirse — cf. (afines) aburrición, aburrir hasta las piedras, aburrirse como lechugas, aburrirse como ostras, aburrirse como un muerto, aburrirse como un trapense, aburrirse como una mona, aburrirse soberanamente, amuermarse, más aburrido que un domingo… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • aburrirse como ostra — aburrirse mucho; no tener nada que hacer; sufrir el tedio; cf. fome, latoso, latero, lata, zzz; ahí estaba, solo en ese pueblito, de profesor primario en una escuela que atendía de primero a octavo básico en una misma sala, sin nada que hacer… …   Diccionario de chileno actual

  • aburrirse como una ostra — ► locución coloquial Aburrirse mucho: ■ la película fue un rollo y nos aburrimos como una ostra …   Enciclopedia Universal

  • aburrirse — aburrir(se) ‘Causar tedio o hartazgo’ y, como pronominal, ‘cansarse de algo o sentir tedio’. Con el primer sentido indicado, por tratarse de un verbo de «afección psíquica», dependiendo de distintos factores (→ leísmo, 4a), el complemento de… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • aburrirse — {{#}}{{LM SynA00285}}{{〓}} {{CLAVE A00281}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}aburrir(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(producir aburrimiento){{♀}} {{SynC07166}}{{↑}}cansar{{↓}} • hastiar • hartar • dormir •… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • aburrirse como una ostra — Sobran las explicaciones. Basta sólo pensar en el pobre molusco, en todo lo que se mueve, en sus relaciones sociales con otros habitantes marinos …   Diccionario de dichos y refranes

  • cabrearse — aburrirse; fastidiarse; desistir; cf. chorearse, estar cabreado, cabrear, cabro; la María se está cabreando del Manuel , ya, puh, ¡cabréate! No insistas más; no ves que me duele la cabeza , estoy cabreado de comer siempre lo mismo …   Diccionario de chileno actual

  • chorearse — aburrirse; fastidiarse; enfadarse; cf. latearse, cabrearse, choreado, estar choreado, choreado; chorea esta pega de nochero , se choreó cuando le dijimos que tenía que aportar para la fiesta y se fue , chorea tener que escuchar las mentiras de… …   Diccionario de chileno actual

  • darle lata — aburrirse; fastidiarse; cansar; cf. cabrearse, estar chata, estar rana, latoso, latero, lata; me da lata salir; estoy demasiado cansado , todo le da lata a la flaca últimamente; debe estar deprimida , me da lata levantarme; ¿por qué no contesta… …   Diccionario de chileno actual

  • aburrir — aburrir, aburrir hasta las piedras expr. aburrir mucho. ❙ «Pero cuando te pones así de coñazo, aburres hasta las piedras.» Fernando Martínez Laínez, Andante mortal. ❙ ▄▀ «Es un peñazo de tío que se pasa el día hablando de lo mismo. Aburre hasta… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • aburrir hasta las piedras — aburrir, aburrir hasta las piedras expr. aburrir mucho. ❙ «Pero cuando te pones así de coñazo, aburres hasta las piedras.» Fernando Martínez Laínez, Andante mortal. ❙ ▄▀ «Es un peñazo de tío que se pasa el día hablando de lo mismo. Aburre hasta… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»