Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

abrigar

  • 1 взлелеять

    сов., вин. п.
    1) ( вырастить) criar vt (con cariño, con ternura)
    2) перен. abrigar vt, acariciar vt

    взлеле́ять мечту́ — abrigar (acariciar) un sueño

    * * *
    v
    1) gener. (âúðàñáèáü) criar (con cariño, con ternura)
    2) liter. abrigar, acariciar

    Diccionario universal ruso-español > взлелеять

  • 2 греть

    греть
    varmigi;
    \греть ру́ки varmigi la manojn;
    со́лнце гре́ет suno varmigas;
    \греться sin varmigi;
    \греться на со́лнце sunvarmiĝi.
    * * *
    несов.
    1) ( давать тепло) calentar (непр.) vt

    со́лнце гре́ет — el sol calienta

    2) (защищать от холода - об одежде, обуви) abrigar vt
    3) вин. п. (согревать, нагревать) calentar (непр.) vt

    греть у́жин — calentar la cena

    греть во́ду — calentar el agua

    4) прост. ( ругать) calentar las orejas (a)
    * * *
    несов.
    1) ( давать тепло) calentar (непр.) vt

    со́лнце гре́ет — el sol calienta

    2) (защищать от холода - об одежде, обуви) abrigar vt
    3) вин. п. (согревать, нагревать) calentar (непр.) vt

    греть у́жин — calentar la cena

    греть во́ду — calentar el agua

    4) прост. ( ругать) calentar las orejas (a)
    * * *
    v
    1) gener. (äàâàáü áåïëî) calentar, (защищать от холода - об одежде, обуви) abrigar

    Diccionario universal ruso-español > греть

  • 3 закутать

    заку́тать
    kovri, enkovri, envolvi;
    \закутаться enkovriĝi, envolviĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    arropar vt, abrigar vt; envolver (непр.) vt ( завернуть)
    * * *
    сов., вин. п.
    arropar vt, abrigar vt; envolver (непр.) vt ( завернуть)
    * * *
    v
    gener. abrigar, arropar, envolver (завернуть)

    Diccionario universal ruso-español > закутать

  • 4 кутать

    ку́тать
    enkovri, envolvi, varme vesti;
    \кутаться enkovriĝi, envolviĝi, sin varme vesti.
    * * *
    несов., вин. п.
    arropar vt, abrigar vt
    * * *
    несов., вин. п.
    arropar vt, abrigar vt
    * * *
    v
    gener. abrigar, arropar

    Diccionario universal ruso-español > кутать

  • 5 вынашивать

    несов.

    вына́шивать но́вый за́мысел — abrigar (alimentar, acariciar) un nuevo proyecto

    * * *
    несов.

    вына́шивать но́вый за́мысел — abrigar (alimentar, acariciar) un nuevo proyecto

    * * *
    v
    gener. (планы) gestar, madurar (идею, замысел)

    Diccionario universal ruso-español > вынашивать

  • 6 испытывать

    несов.
    2) ( претерпевать) sentir (непр.) vt, aguantar vt

    испы́тывать боль — sentir (aguantar) un dolor

    испы́тывать чу́вство беспо́мощности — sentirse impotente (incapaz)

    испы́тывать недоста́ток в чём-либо — carecer de algo, sentir (notar) la falta de algo

    испы́тывать серьёзные опасе́ния — abrigar serios temores

    * * *
    несов.
    2) ( претерпевать) sentir (непр.) vt, aguantar vt

    испы́тывать боль — sentir (aguantar) un dolor

    испы́тывать чу́вство беспо́мощности — sentirse impotente (incapaz)

    испы́тывать недоста́ток в чём-либо — carecer de algo, sentir (notar) la falta de algo

    испы́тывать серьёзные опасе́ния — abrigar serios temores

    * * *
    v
    1) gener. (претерпевать) sentir, aguantar, aprobar, dar un tiento, ensalivar, escrudiñar, escudriñar, poner a prueba, probar, comprobar, examinar, experimentar (боль и т.п.), gustar, tentar
    2) eng. ensayar

    Diccionario universal ruso-español > испытывать

  • 7 ласкать

    несов.
    1) acariciar vt; mimar vt ( баловать); roncear vi, hacer carantoñas ( с корыстной целью); chiquear vt ( Куба, Мекс.)
    2) (слух, взор и т.п.) adular vt, lisonjear vt
    3) уст. ( оказывать милости) hacer merced
    ••

    ласка́ть себя́ наде́ждой уст.abrigar (acariciar) esperanzas

    * * *
    несов.
    1) acariciar vt; mimar vt ( баловать); roncear vi, hacer carantoñas ( с корыстной целью); chiquear vt ( Куба, Мекс.)
    2) (слух, взор и т.п.) adular vt, lisonjear vt
    3) уст. ( оказывать милости) hacer merced
    ••

    ласка́ть себя́ наде́ждой уст.abrigar (acariciar) esperanzas

    * * *
    v
    1) gener. (ñëóõ, âçîð è á. ï.) adular, chiquear (Куба, М.), hacer carantoñas (с корыстной целью), hacer el amor, hacer fiestas (ребёнка и т.п.), lisonjear, mimar (баловать), popar, roncear, acariciar (latinoamericana (verb transitive)), engreìr, regalar
    3) mexic. papachar
    4) Col. ajonjear
    5) C.-R. totolear
    6) Cub. chiquear

    Diccionario universal ruso-español > ласкать

  • 8 лелеять

    леле́ять
    dorloti, varti.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) (нежить, оберегать) cuidar con ternura
    2) (мечту, надежду, слух) acariciar vt

    леле́ять мечту́ — acariciar (abrigar, alimentar) una esperanza

    леле́ять слух — acariciar el oído

    * * *
    несов., вин. п.
    1) (нежить, оберегать) cuidar con ternura
    2) (мечту, надежду, слух) acariciar vt

    леле́ять мечту́ — acariciar (abrigar, alimentar) una esperanza

    леле́ять слух — acariciar el oído

    * * *
    v
    gener. (ìå÷áó, ñàäå¿äó, ñëóõ) acariciar, (ñå¿èáü, îáåðåãàáü) cuidar con ternura, regalar, mimar

    Diccionario universal ruso-español > лелеять

  • 9 накутать

    сов.
    ( надеть одежды) poner mucha ropa (a), abrigar mucho (a)
    * * *
    v
    gener. abrigar mucho (a; надеть одежды), poner mucha ropa (a)

    Diccionario universal ruso-español > накутать

  • 10 одеть

    оде́ть
    1. vesti;
    2. перен. (покрыть) kovri;
    \одеться 1. sin vesti;
    2. перен. (покрыться) sin kovri.
    * * *
    сов., вин. п.
    poner (непр.) vt; vestir (непр.) vt (тж. перен.); cubrir (непр.) vt (укрыть; окутать)

    оде́ть тепло́ — abrigar bien

    оде́ть одея́лом разг.cubrir con la (una) manta

    оде́ть ке́м-либо ( нарядить) — vestir con la ropa de otro, disfrazarse

    оде́ть семью́ разг.vestir a la familia

    оде́ть зе́млю сне́гом — cubrir la tierra de nieve

    * * *
    сов., вин. п.
    poner (непр.) vt; vestir (непр.) vt (тж. перен.); cubrir (непр.) vt (укрыть; окутать)

    оде́ть тепло́ — abrigar bien

    оде́ть одея́лом разг.cubrir con la (una) manta

    оде́ть ке́м-либо ( нарядить) — vestir con la ropa de otro, disfrazarse

    оде́ть семью́ разг.vestir a la familia

    оде́ть зе́млю сне́гом — cubrir la tierra de nieve

    * * *
    v
    gener. cubrir (тж. перен.), disfrazarse (нарядить; кем-л.), poner, vestir (укрыть; окутать), vestir con la ropa de otro

    Diccionario universal ruso-español > одеть

  • 11 опасение

    с.
    recelo m, temor m; precaución f

    вы́звать опасе́ния — despertar recelos

    испы́тывать опасе́ние — abrigar el temor

    * * *
    с.
    recelo m, temor m; precaución f

    вы́звать опасе́ния — despertar recelos

    испы́тывать опасе́ние — abrigar el temor

    * * *
    n
    gener. aprensión, precaución, recelamiento, recelo, cuidado, temor

    Diccionario universal ruso-español > опасение

  • 12 питать

    несов., вин. п.
    1) alimentar vt, nutrir vt, sustentar vt
    2) ( снабжать) alimentar vt, suministrar vt, abastecer (непр.) vt

    пита́ть го́род электроэне́ргией — suministrar a la ciudad energía eléctrica, alimentar la ciudad con energía eléctrica

    пита́ть а́рмию боеприпа́сами — proveer (dotar) al ejército de municiones (de pertrechos), municionar el ejército

    3) перен. (поддерживать, давать пищу) alimentar vt, fomentar vt

    пита́ть воображе́ние — fomentar la imaginación

    4) перен. (испытывать, чувствовать) sentir (непр.) vt, experimentar vt

    пита́ть не́жные чу́вства ( к кому-либо) — sentir (tener) afecto (hacia)

    пита́ть симпа́тию ( к кому-либо) — sentir simpatía (hacia), simpatizar vi (a)

    пита́ть дове́рие — alimentar (mantener) (la) confianza

    пита́ть наде́жду — abrigar (acariciar) (la) esperanza

    пита́ть зло́бу — odiar vt

    * * *
    несов., вин. п.
    1) alimentar vt, nutrir vt, sustentar vt
    2) ( снабжать) alimentar vt, suministrar vt, abastecer (непр.) vt

    пита́ть го́род электроэне́ргией — suministrar a la ciudad energía eléctrica, alimentar la ciudad con energía eléctrica

    пита́ть а́рмию боеприпа́сами — proveer (dotar) al ejército de municiones (de pertrechos), municionar el ejército

    3) перен. (поддерживать, давать пищу) alimentar vt, fomentar vt

    пита́ть воображе́ние — fomentar la imaginación

    4) перен. (испытывать, чувствовать) sentir (непр.) vt, experimentar vt

    пита́ть не́жные чу́вства ( к кому-либо) — sentir (tener) afecto (hacia)

    пита́ть симпа́тию ( к кому-либо) — sentir simpatía (hacia), simpatizar vi (a)

    пита́ть дове́рие — alimentar (mantener) (la) confianza

    пита́ть наде́жду — abrigar (acariciar) (la) esperanza

    пита́ть зло́бу — odiar vt

    * * *
    v
    1) gener. abastecer, abastecerse, alimentarse, nutrirse, suministrar, sustentar, sustentarse, alimentar, nutrir
    2) liter. (испытывать, чувствовать) sentir, (поддерживать, давать пищу) alimentar, (ïîääåð¿èâàáüñà ÷åì-ë.) alimentarse, experimentar, fomentar, fomentarse

    Diccionario universal ruso-español > питать

  • 13 пригреть

    сов., вин. п.
    1) calentar (непр.) vt
    2) перен. разг. abrigar vt, amparar vt
    ••

    пригре́ть змею́ на груди́ — criar una sierpe (una víbora) en su seno

    * * *
    v
    1) gener. calentar
    2) liter. abrigar, amparar

    Diccionario universal ruso-español > пригреть

  • 14 @накутывать

    v
    gener. abrigar mucho (a; надеть одежды), poner mucha ropa (a)

    Diccionario universal ruso-español > @накутывать

  • 15 взлелеять мечту

    Diccionario universal ruso-español > взлелеять мечту

  • 16 вынашивать новый замысел

    v
    gener. abrigar (alimentar, acariciar) un nuevo proyecto

    Diccionario universal ruso-español > вынашивать новый замысел

  • 17 вынашивать планы

    v

    Diccionario universal ruso-español > вынашивать планы

  • 18 защищать

    защища́ть
    1. см. защити́ть;
    2. юр. pledi;
    \защищаться см. защити́ться.
    * * *
    несов.
    2) юр. defender (непр.) vt, tomar la defensa (de)
    * * *
    несов.
    2) юр. defender (непр.) vt, tomar la defensa (de)
    * * *
    v
    1) gener. adoptar, amparar, apadrinar, asegurar (от чего-л.), guardar las espaldas, hacer apologìa de alguien (кого-л.), mamparar, preservar (от чего-л.), propugnar, respaldar, salvaguardar, sostener (проект, предложение), valer, abrigar, adargar, apologetizar, apologizar, defender, escudar, guarecer, proteger, resguardar, sustentar, vindicar
    2) amer. sufragar
    3) law. afirmar, cautelar, substanciar, sustanciar, tomar la defensa (de), tutelar
    4) Arg. auspiciar

    Diccionario universal ruso-español > защищать

  • 19 иметь

    име́ть
    havi;
    posedi (владеть);
    ♦ \иметь в виду́ atenti, konsideri;
    \иметь це́лью celi;
    \иметь значе́ние signifi;
    \иметь ме́сто okazi;
    \иметь пра́во rajti;
    \иметь мне́ние opinii;
    \иметь успе́х sukcesi;
    \иметься havi;
    esti (быть);
    у него́ име́ются кни́ги по исто́рии li havas librojn pri historio;
    име́ются все основа́ния estas plena kaŭzo.
    * * *
    несов., вин. п.
    tener (непр.) vt (тж. перен.); poseer vt ( обладать)

    име́ть де́ньги, власть — tener (poseer) dinero, poder

    име́ть дете́й, семью́ — tener hijos, familia

    име́ть друзе́й — tener amigos

    име́ть спосо́бности — tener dotes (capacidad, facultades)

    име́ть права́ — tener derechos

    име́ть бу́дущее — tener futuro (porvenir)

    име́ть значе́ние — tener importancia

    име́ть за́пах — tener olor, oler (непр.) vi (a)

    име́ть притяза́ния — tener pretensiones

    име́ть успе́х — tener éxito

    име́ть свобо́дное вре́мя — tener tiempo libre

    - иметь в виду
    ••

    име́ть отноше́ние (к + дат. п.)tener relación (con)

    име́ть возмо́жность (+ неопр.)tener (la) posibilidad de (+ inf.)

    име́ть ме́сто — tener lugar, ocurrir vi, suceder vi, acontecer (непр.) vi

    име́ть це́лью — tener por fin (por objetivo)

    име́ть ви́ды (на + вин. п.)contar (непр.) vt (con); poner las esperanzas (en)

    име́ть зуб на (про́тив) кого́-либо — tener ojeriza (inquina) a alguien

    име́ть ру́ку ( где-либо) — tener buenas aldabas (en); tener el padre alcalde

    име́ть под рука́ми, под руко́й — tener a mano, tener al alcance de la mano

    (не) име́ть в мы́слях — (no) tener en el pensamiento

    ничего́ не име́ть про́тив (+ род. п.)no tener nada en contra (de)

    не име́ть ничего́ о́бщего с кем-либо, чем-либо, не име́ть никако́го отноше́ния к кому́-либо, чему́-либо — no tener nada que ver con uno, una cosa

    име́ть своё (со́бственное) мне́ние о чём-либо — tener para sí una cosa

    * * *
    несов., вин. п.
    tener (непр.) vt (тж. перен.); poseer vt ( обладать)

    име́ть де́ньги, власть — tener (poseer) dinero, poder

    име́ть дете́й, семью́ — tener hijos, familia

    име́ть друзе́й — tener amigos

    име́ть спосо́бности — tener dotes (capacidad, facultades)

    име́ть права́ — tener derechos

    име́ть бу́дущее — tener futuro (porvenir)

    име́ть значе́ние — tener importancia

    име́ть за́пах — tener olor, oler (непр.) vi (a)

    име́ть притяза́ния — tener pretensiones

    име́ть успе́х — tener éxito

    име́ть свобо́дное вре́мя — tener tiempo libre

    ••

    име́ть отноше́ние (к + дат. п.)tener relación (con)

    име́ть возмо́жность (+ неопр.)tener (la) posibilidad de (+ inf.)

    име́ть ме́сто — tener lugar, ocurrir vi, suceder vi, acontecer (непр.) vi

    име́ть це́лью — tener por fin (por objetivo)

    име́ть ви́ды (на + вин. п.)contar (непр.) vt (con); poner las esperanzas (en)

    име́ть зуб на (про́тив) кого́-либо — tener ojeriza (inquina) a alguien

    име́ть ру́ку ( где-либо) — tener buenas aldabas (en); tener el padre alcalde

    име́ть под рука́ми, под руко́й — tener a mano, tener al alcance de la mano

    (не) име́ть в мы́слях — (no) tener en el pensamiento

    ничего́ не име́ть про́тив (+ род. п.)no tener nada en contra (de)

    не име́ть ничего́ о́бщего с кем-либо, чем-либо, не име́ть никако́го отноше́ния к кому́-либо, чему́-либо — no tener nada que ver con uno, una cosa

    име́ть своё (со́бственное) мне́ние о чём-либо — tener para sí una cosa

    * * *
    v
    1) gener. gastar, gozar, haber, poseer (тж. перен.), tener (обладать), tener talego, presentar (El transformador presenta dos arrollamientos.), abrigar
    2) law. haber v
    3) econ. poseer
    4) mexic. rapar (что-л.)

    Diccionario universal ruso-español > иметь

  • 20 испытывать опасение

    v

    Diccionario universal ruso-español > испытывать опасение

См. также в других словарях:

  • abrigar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: abrigar abrigando abrigado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. abrigo abrigas abriga abrigamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • abrigar — (Del lat. apricāre, resguardar del frío). 1. tr. Defender, resguardar del frío. U. t. c. prnl.) 2. Auxiliar, patrocinar, amparar. 3. Tener ideas, voliciones o afectos. Abrigar proyectos, esperanzas, sospechas, amor. 4. Equit. Aplicar las piernas… …   Diccionario de la lengua española

  • abrigar — v. tr. 1. Dar abrigo a. 2.  [Figurado] Proteger, defender. 3. Ter. • v. intr. 4. Resguardar da intempérie. • v. pron. 5. Procurar abrigo, refugiar se, pôr se ao abrigo …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • abrigar — verbo transitivo,intr.,prnl. 1. Cubrir (una persona) [a otra persona o una cosa] con [una cosa] para evitar que se enfríe: Nos abrigamos con mantas de lana …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • abrigar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Cubrir con ropa gruesa el cuerpo para protegerlo del frío: abrigar al niño 2 Proteger a alguien de los peligros, darle amparo en un lugar seguro; dar abrigo II. Guardar o tener ciertas ideas o sentimientos:… …   Español en México

  • abrigar — (Del lat. apricare, calentar con el calor del sol.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Tapar a una persona o una cosa para protegerla del frío: ■ me abrigué con la manta. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO arropar ► verbo transitivo 2 Proteger o cuidar …   Enciclopedia Universal

  • abrigar — {{#}}{{LM A00207}}{{〓}} {{ConjA00207}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00211}} {{[}}abrigar{{]}} ‹a·bri·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Proteger o resguardar del frío: • Este jersey abriga mucho. Los guantes sirven para abrigar las manos. Esta cueva… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • abrigar — a|bri|gar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • abrigar(se) — Sinónimos: ■ arropar, cubrir, tapar, arrebozar, envolver, arrebujar, cobijar, guarecer, albergar Antónimos: ■ desabrigar, desarropar, destapar Sinónimos: ■ amparar, proteger, resguardar, auxiliar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • abrigar — transitivo 1) tapar, cubrir, arropar, amantar (coloquial), enmantar*. 2) resguardar, proteger, cobijar, amparar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • abrigar — tr. Defender del frío. Auxiliar amparar …   Diccionario Castellano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»