-
1 abkanzeln
F отчитывать <тать>, проб(и)рать -
2 castigo
castīgo, āvī, ātum, āre (zu altind. çāstí-ḥ, Züchtigung, çsti, çāsati, weist zurecht, züchtigt), tätlich od. durch Worte zurechtweisen, zur Ordnung weisen, rügen, züchtigen, strafen, tadeln, schelten, I) eig.: te, Plaut.: improbos, Cic.: pueros verbis, verberibus, Cic.: alqm dictis, Verg.: alqm litteris, Caes., per litteras, Tac.: equum frenis asperioribus, Liv.: alqm vehementissme, tüchtig abkanzeln, Petr.: nimiam lenitatem, Liv.: dolorem animi, Cic. – im Ggstz. zu laudare, zB. laudat Pompeius promptos atque in posterum confirmat; segniores castigat atque incitat, Caes.: et perinde dominos laudaret castigaretque, Liv. – cast. alqm m. folg. Acc. u. Infin., Liv. 4, 43, 9. – m. folg. ut u. Konj. (= scharf ermahnen), Caes. b. c. 2, 25, 3. – m. folg. quod (weil), Caes. b. c. 3, 60. Plin. ep. 9, 12, 1. – II) übtr.: a) etwas Fehlerhaftes verbessern, c. carmen, Hor.: vitia sua, Plin. pan. – b) beschränken = verhindern, crebris potiunculis risum, ersticken, Petron. 47, 7: molis praevalidae pulvere lapsus, Stat. Theb. 6, 700. – c) räumlich zusammenhalten, einschließen, insula castigatur aquis, Sil. 12, 355: examen improbum in illa trutina, bildl. = das falsche Urteil berichtigen, Pers. 1, 7.
-
3 бранить
1. <по> sich zanken od. streiten;2. <вы> schimpfen, keifen* * *брани́ть <вы́-> schelten, schimpfen, ausschimpfen; fig. tadeln, kritisieren;брани́ться2. <вы́-> schimpfen, keifen* * *бран|и́тьпрх schelten, schimpfen* * *v1) gener. auf (j-m) herumhacken, auf (j-n) schimpfen (кого-л.), bescheiten, beschmähen, beschnarchen (кого-л.), hunzen, j-n heftig ansprechen (кого-л.), schimpfen (кого-л., что-л.), tadeln (кого-л. за что-л.), zaustern, zawwern, deckeln, fenstern, füttern2) colloq. (j-m etw.) am Zeuge flicken (кого-л. за что-л.), abkanzeln, losziehen (кого-л.), schimpfen (кого-л.), sich (D, j-n) vorbinden (кого-л.), zanken, filzen, koranzen, kuranzen3) obs. schmälen4) book. schelten5) S.-Germ. bälgen -
4 отчитывать
v1) gener. (j-m) den Text lesen (кого-л.), (j-m) die Kapitel lesen (кого-л.), (j-m) die Leviten lesen (кого-л.), (j-m) eine Pauke halten (кого-л.), (j-m) gehörig die Epistel lesen (кого-л.), deckeln, kapiteln, koramieren2) colloq. (j-m die) Leviten lesen, (j-m etw.) am Zeuge flicken (кого-л.), (j-m) Bescheid stoßen (кого-л.), (в жёсткой форме) abbürsten, abtoffeln, abtrumpfen, ausfensterln, ausfenstern, j-n arg hernehmen (кого-л.), schlauchen (кого-л.), stauchen (кого-л.), abkanzeln3) avunc. (j-m eine) Standpauke halten, heruntermachen, herunterputzen -
5 пробирать
v1) gener. hergeh (кого-л.), hergehe (кого-л.), j-n durchnehmen2) colloq. abkanzeln, abkapiteln3) textile. einpassieren (основу), einreihen, einziehen, passieren (основу), reihen, stechen4) avunc. (j-m eine) Standpauke halten -
6 attraper
atʀapev1) abfangen, erreichen, kriegen (fam)2) ( saisir) auffangen, mit der Hand ergreifen3)attraper qn (réprimander) — jdn abkanzeln, jdn anranzen (fam)
attraperattraper [atʀape] <1>1 (capturer, saisir) fangen animal, personne; Beispiel: attraper quelqu'un/un animal par quelque chose jdn/ein Tier an etwas datif packen4 (prendre sur le fait) Beispiel: attraper quelqu'un à faire quelque chose jdn dabei ertappen, wie er etwas tut familierBeispiel: s'attraper2 (s'assimiler) Beispiel: l'accent anglais, ça ne s'attrape qu'en Angleterre! den englischen Akzent bekommt man nur in England! -
7 moucher
muʃev1) ( nez) putzen2)3)moucher qn (fig) — jdn herunterputzen, jdn heruntermachen, jdn abkanzeln
4) ( éteindre une bougie) ausdrückenmouchermoucher [mu∫e] <1>Beispiel: moucher son nez sich schnäuzen, sich datif die Nase putzen; Beispiel: moucher [le nez à] quelqu'un jdm die Nase putzenBeispiel: se moucher [le nez] sich schnäuzen, sich datif die Nase putzen -
8 echar un rapapolvo a alguien
echar un rapapolvo a alguienjemanden abkanzeln -
9 rapapolvo
rrapa'pɔlbom(fam: reprensión) Rüffel m, Anschnauzer msustantivo masculinodar o echar un rapapolvo eine Standpauke haltenrapapolvorapapolvo [rrapa'polβo] -
10 zaherir
θae'rirv irrrügen, tadeln, abkanzeln (fam)verbo transitivozaherirzaherir [θae'rir]num1num (reprender) tadeln, rügennum2num (mortificar) kränken -
11 zurrar
-
12 castigo
castīgo, āvī, ātum, āre (zu altind. çāstн-ḥ, Züchtigung, çsti, çāsati, weist zurecht, züchtigt), tätlich od. durch Worte zurechtweisen, zur Ordnung weisen, rügen, züchtigen, strafen, tadeln, schelten, I) eig.: te, Plaut.: improbos, Cic.: pueros verbis, verberibus, Cic.: alqm dictis, Verg.: alqm litteris, Caes., per litteras, Tac.: equum frenis asperioribus, Liv.: alqm vehementissme, tüchtig abkanzeln, Petr.: nimiam lenitatem, Liv.: dolorem animi, Cic. – im Ggstz. zu laudare, zB. laudat Pompeius promptos atque in posterum confirmat; segniores castigat atque incitat, Caes.: et perinde dominos laudaret castigaretque, Liv. – cast. alqm m. folg. Acc. u. Infin., Liv. 4, 43, 9. – m. folg. ut u. Konj. (= scharf ermahnen), Caes. b. c. 2, 25, 3. – m. folg. quod (weil), Caes. b. c. 3, 60. Plin. ep. 9, 12, 1. – II) übtr.: a) etwas Fehlerhaftes verbessern, c. carmen, Hor.: vitia sua, Plin. pan. – b) beschränken = verhindern, crebris potiunculis risum, ersticken, Petron. 47, 7: molis praevalidae pulvere lapsus, Stat. Theb. 6, 700. – c) räumlich zusammenhalten, einschließen, insula castigatur aquis, Sil. 12, 355: examen improbum in illa trutina, bildl. = das falsche Urteil berichtigen, Pers. 1, 7. -
13 fiskelemek
-
14 giydirmek
kılıf giydirmek abdecken, mit einem Überzug versehen -
15 ıslatmak
-
16 jump
1. noun1) Sprung, der3) (abrupt rise) sprunghafter Anstiegjump in value/temperature — plötzliche Wertsteigerung/plötzlicher Temperaturanstieg
4) (Parachuting) Absprung, der2. intransitive verb1) springen; [Fallschirmspringer:] abspringenjump to one's feet/from one's seat — aufspringen/vom Sitz aufspringen
2)jump for joy — einen Freudensprung/Freudensprünge machen
5)jump to it — (coll.) zupacken
3. transitive verbjump to it! — (coll.) mach/macht schon!
1) springen über (+ Akk.); überspringen [Mauer, Zaun usw.]2) (move to point beyond) überspringen3) (not stop at) überfahren [rote Ampel]jump the lights — bei Rot [durch]fahren
4)jump the rails or track — [Zug:] entgleisen
5)jump ship — [Seemann:] [unter Bruch des Heuervertrages vorzeitig] den Dienst quittieren
6)jump the queue — (Brit.) sich vordrängeln
7) (skip over) überspringen [Seite, Kapitel usw.]8) (attack) herfallen über (+ Akk.)Phrasal Verbs:- academic.ru/120195/jump_about">jump about- jump at- jump in- jump off- jump on- jump out- jump up* * *1. verb1) (to (cause to) go quickly off the ground with a springing movement: He jumped off the wall / across the puddle / over the fallen tree / into the swimming-pool; Don't jump the horse over that fence!)3) (to make a startled movement: The noise made me jump.) hochfahren2. noun1) (an act of jumping: She crossed the stream in one jump.) der Sprung2) (an obstacle to be jumped over: Her horse fell at the third jump.) die Hürde3) (a jumping competition: the high jump.) der (Hoch-)Sprung4) (a startled movement: She gave a jump when the door suddenly banged shut.) das Aufschrecken5) (a sudden rise, eg in prices: There has been a jump in the price of potatoes.) plötzlicher Anstieg•- jumpy- jump at
- jump for joy
- jump on
- jump the gun
- jump the queue
- jump to conclusions / jump to the conclusion that
- jump to it* * *[ʤʌmp]I. nparachute \jump Fallschirmabsprung m2. ( fig: rise) Sprung m; of prices, temperatures, value [sprunghafter] Anstieg; of profits [sprunghafte] Steigerungthe \jump from the junior to the senior team der Sprung von der Jugend- in die Erwachsenenmannschaftto take a sudden \jump prices, temperatures, value sprunghaft ansteigento be one \jump ahead of the competition der Konkurrenz einen Schritt [o eine Nasenlänge] voraus seinto get/have the \jump on sb AM ( fam) sich dat einen Vorsprung vor jdm verschaffen/jdm gegenüber im Vorteil sein4. (shock) [nervöse] Zuckungto give a \jump zusammenfahren, zusammenzuckento wake up with a \jump aus dem Schlaf hochfahrenII. vi1. (leap) springento \jump to sb's defence ( fig) jdm zur Seite springento \jump to one's feet plötzlich aufstehen, aufspringen2. (rise) sprunghaft ansteigen, in die Höhe schnellento \jump by 70% einen Sprung um 70 % machento \jump from £50 to £70 von 50 auf 70 Pfund schnellenthe film keeps \jumping back to when she was a child der Film macht immer wieder einen Sprung zurück in ihre Kindheithe kept \jumping from one thing to another er blieb nie bei der Sache4. (be startled) einen Satz machento make sb \jump jdn erschrecken [o aufschrecken]oh, you made me \jump! huch, hast du mich vielleicht erschreckt!to \jump on [or all over] sb (criticize) jdn [aus nichtigem Anlass] abkanzeln fam [o sl heruntermachen6.▶ to \jump to conclusions voreilige [o vorschnelle] Schlüsse ziehen▶ to \jump down sb's throat ( fam: address) jdn [heftig] anfahren [o pej fam anblaffen] [o SÜDD, SCHWEIZ, ÖSTERR anmotzen]; (answer) jdm über den Mund fahren famthe place was really \jumping da war schwer was los slIII. vt1. (leap over)the horse \jumped a clear round das Pferd hat alle Hindernisse fehlerfrei übersprungento \jump the rails [or track] aus den Schienen springen, entgleisen2. (skip)▪ to \jump sth line, page, stage etw überspringen▪ to \jump sb über jdn herfallen, jdn überfallen4. (disregard)▪ to \jump sth etw missachten6.▶ to \jump ship politician, unionist das sinkende Schiff verlassen; NAUT sailor sich akk [unter Bruch des Heuervertrags] absetzen; passenger vorzeitig von Bord gehen* * *[dZʌmp]1. n1) (lit) Sprung m; (with parachute) Absprung m; (on race-course) Hindernis ntthis horse is no good over the jumps — dieses Pferd taugt bei den Hindernissen nichts
2) (fig) (of prices) (plötzlicher or sprunghafter) Anstieg; (in narrative) Sprung m, abrupter Übergangto take a sudden jump (prices, temperature) — ruckartig or sprunghaft ansteigen (to auf +acc ),
a 5% jump in the number of unemployed people — ein 5%iger Anstieg der Arbeitslosenziffern
it's a big jump from medical student to doctor — es ist ein großer Sprung vom Medizinstudenten zum Arzt
3)(= start)
to give a jump — zusammenfahren4) (esp US inf)to get a or the jump on sb/sth — jdm/etw gegenüber im Vorteil sein
to give sb a or the jump on sb/sth — jdm einen Vorsprung vor jdm/etw verschaffen
2. vithis horse jumps well — dieses Pferd springt gut or nimmt die Hindernisse gut
to jump for joy — einen Freudensprung machen; (heart) vor Freude hüpfen
to jump up and down on the spot —
2) (typewriter) Buchstaben überspringen or auslassen3) (fig) springen, unvermittelt übergehen; (prices, shares) in die Höhe schnellen, sprunghaft ansteigenjump to it! — los schon!, mach schon!
the film suddenly jumps from the 18th into the 20th century — der Film macht plötzlich einen Sprung vom 18. ins 20. Jahrhundert
her salary jumped from £15,000 to £22,000 — ihr Gehalt schnellte von £ 15.000 auf £ 22.000
if you keep jumping from one thing to another — wenn Sie nie an einer Sache bleiben
let's offer £200 and see which way they jump (inf) — machen wir ihnen doch (einfach) ein Angebot von £ 200 und sehen dann, wie sie darauf reagieren
4) (= start) zusammenfahren, zusammenzuckenthe shout made him jump — er zuckte or fuhr bei dem Schrei zusammen
his heart jumped when... — sein Herz machte einen Satz, als...
3. vt1) ditch, fence etc überspringen, hinüberspringen über (+acc)the horse jumped a clear round — das Pferd sprang eine fehlerfreie Runde
2) horse springen lassen3) (= skip) überspringen, auslassen4) (pick-up) groove überspringen5)to jump the lights or a red light — bei Rot rüberfahren (inf) or über die Kreuzung fahren
to jump ship ( Naut, passenger ) — das Schiff vorzeitig verlassen; (sailor) heimlich abheuern; ( fig
* * *jump [dʒʌmp]A s1. Sprung m, Satz m:by jumps fig sprungweise;on the jump im Sprung;be on the jump bes US umg auf Trab sein:a) es eilig habenb) viel zu tun haben;keep sb on the jump bes US umg jemanden in Trab halten;have the jump on sb umg jemandem voraus sein;get the jump on sb umg jemandem zuvorkommen;win the jump (Fußball) am höchsten springen2. (Fallschirm)Absprung m:jump area (Ab)Sprunggebiet n3. SPORT (Drei-, Hoch-, Ski-, Weit) Sprung m4. Hindernis n:5. fig sprunghaftes Anwachsen, Emporschnellen n (der Preise etc):jump in production rapider Produktionsanstieg6. (plötzlicher) Ruck oder Stoß7. Überspringen n (auch fig)10. (Zusammen)Zucken n, Auf-, Zusammenfahren n:give a jump → B 4;11. umga) Fahrt f, besonders FLUG Flug m:it’s only a short jump from London to Paris mit dem Flugzeug ist es nur ein Katzensprung von London nach Paris12. a) Rückstoß m (einer Feuerwaffe)b) MIL Abgangsfehler m (beim Schießen)13. besonders Br vulg Nummer f (Geschlechtsverkehr):have a jump eine Nummer machen oder schiebenB v/i1. springen:jump clear of sth von etwas wegspringen;b) fig sich stürzen auf (akk);jump at the chance mit beiden Händen zugreifen, sofort zupacken;jump at the idea den Gedanken sofort aufgreifen;go jump in the lake! bes Br umga) ach, hau doch ab!,b) du kannst mich mal!;a) abspringen (von),b) (Springreiten) das Stechen bestreiten;jump on sb umga) über jemanden herfallen,b) jemandem aufs Dach steigen;jump out of one’s skin aus der Haut fahren;jump all over sb US umg jemanden zur Schnecke machen;jump to one’s feet auf-, hochspringen;jump to it umg mit Schwung rangehen, zupacken;2. hüpfen, springen:jump for joy Freudensprünge machen;make hearts jump for joy die Herzen höherschlagen lassen3. (mit dem Fallschirm) abspringen4. zusammenzucken, auf-, zusammenfahren ( alle:at bei):the news made him jump die Nachricht ließ ihn zusammenfahren, er fuhr bei der Nachricht zusammento zu):6. a) rütteln, stoßen (Wagen etc)b) gerüttelt werden, schaukeln, wackeln7. Damespiel: schlagen9. TECH springen (Filmstreifen, Schreibmaschine etc)10. Bridge: unnötig hoch reizen11. umg voller Leben sein:the party was jumping auf der Party war schwer was los12. (with) übereinstimmen (mit), passen (zu)C v/t1. (hinweg)springen über (akk)2. fig eine Zeile etc überspringen, auslassen:jump channels den Instanzenweg nicht einhalten;a) sich vordränge(l)n (a. fig),3. springen lassen:he jumped his horse across the ditch er setzte mit seinem Pferd über den Graben;jump sb into sth fig jemanden in eine Sache hineinstoßen4. Damespiel: schlagen7. widerrechtlich von fremdem Besitztum etc Besitz ergreifen9. umga) auf einen fahrenden Zug etc aufspringenb) von einem fahrenden Zug etc abspringen12. die Preise etc emporschnellen lassen, hochtreiben* * *1. noun1) Sprung, der3) (abrupt rise) sprunghafter Anstiegjump in value/temperature — plötzliche Wertsteigerung/plötzlicher Temperaturanstieg
4) (Parachuting) Absprung, der2. intransitive verb1) springen; [Fallschirmspringer:] abspringenjump to one's feet/from one's seat — aufspringen/vom Sitz aufspringen
2)jump to — (reach overhastily) voreilig gelangen zu [Annahme, Lösung]
3) (make sudden movement) springen; (start) zusammenzuckenjump for joy — einen Freudensprung/Freudensprünge machen
4) (rise suddenly) [Kosten, Preise usw.:] sprunghaft steigen, in die Höhe schnellen5)jump to it — (coll.) zupacken
3. transitive verbjump to it! — (coll.) mach/macht schon!
1) springen über (+ Akk.); überspringen [Mauer, Zaun usw.]2) (move to point beyond) überspringen3) (not stop at) überfahren [rote Ampel]jump the lights — bei Rot [durch]fahren
4)jump the rails or track — [Zug:] entgleisen
5)jump ship — [Seemann:] [unter Bruch des Heuervertrages vorzeitig] den Dienst quittieren
6)jump the queue — (Brit.) sich vordrängeln
7) (skip over) überspringen [Seite, Kapitel usw.]8) (attack) herfallen über (+ Akk.)Phrasal Verbs:- jump at- jump in- jump off- jump on- jump out- jump up* * *n.Absprung -¨e m.Satz ¨-e m.Sprung -¨e m. -
17 keelhaul
-
18 lash
1. noun1) (stroke) [Peitschen]hieb, der3) (on eyelid) Wimper, die2. intransitive verb1) (make violent movement) schlagen; [Peitsche, Schlange:] zuschlagen2) (strike) [Welle, Regen:] peitschen ( against gegen, on auf + Akk.); [Person:] [mit der Peitsche] schlagen (at nach)3. transitive verb1) (fasten) festbinden (to an + Dat.)3) (move violently) schlagen mit4) (beat upon) peitschenthe rain lashed the windows/roof — der Regen peitschte gegen die Fenster/auf das Dach
Phrasal Verbs:- academic.ru/88618/lash_down">lash down- lash out* * *[læʃ] 1. noun1) (an eyelash: She looked at him through her thick lashes.) die Wimper2) (a stroke with a whip etc: The sailor was given twenty lashes as a punishment.) der (Peitschen-, etc.)Hieb3) (a thin piece of rope or cord, especially of a whip: a whip with a long, thin lash.) die Peitschenschnur2. verb1) (to strike with a lash: He lashed the horse with his whip.) peitschen2) (to fasten with a rope or cord: All the equipment had to be lashed to the deck of the ship.) festzurren3) (to make a sudden or restless movement (with) (a tail): The tiger crouched in the tall grass, its tail lashing from side to side.) peitschen4) ((of rain) to come down very heavily.) prasseln•- lash out* * *lash1<pl -es>[læʃ]n [Augen]wimper flash2[læʃ]I. n<pl -es>▪ the \lash Peitschenhiebe pl, die Peitschehe could only make them work under threat of the \lash er konnte sie nur zum Arbeiten bringen, indem er ihnen Peitschenhiebe androhteto feel the \lash of sb's tongue jds scharfe Zunge zu spüren bekommento come under the \lash Hiebe bekommen fig, herbe Kritik erntenwith a powerful \lash of its tail, the fish jumped out of the net der Fisch befreite sich mit einem kräftigen Schwanzschlag aus dem NetzII. vt1. (whip)rain \lashed the windowpanes der Regen prasselte gegen die Fensterscheibenstorms \lashed the southern coast of Britain Stürme fegten über die Südküste Großbritanniens hinweg3. (strongly criticize)▪ to \lash sb heftige Kritik an jdm übento \lash its tail animal mit dem Schwanz schlagen5. (tie)to \lash two things together zwei Dinge zusammenbindenIII. vi1. (strike)2. (move violently) schlagen* * *I [lʃ]n(= eyelash) Wimper f II1. n2. vt1) (= beat) peitschen; (as punishment) auspeitschen; (hail, rain, waves) peitschen gegen; tail schlagen mit2) (fig: criticize) heruntermachen (inf), abkanzeln3) (= tie) festbinden (to an +dat)3. vi* * *lash1 [læʃ]A s1. Peitschenschnur f2. Peitschenhieb m:3. the lash die Prügelstrafe4. figb) Schärfe f:the lash of her tongue ihre scharfe Zunge;the lash of his criticism seine beißende Kritik5. Peitschen n (auch fig):the lash of the lion’s tail;6. fig Aufpeitschen n:7. (Augen)Wimper fB v/t1. (aus)peitschen2. figa) peitschen:b) peitschen(d schlagen) an (akk) oder gegen:3. peitschen mit:lash its tail mit dem Schwanz um sich schlagenlash o.s. into a fury sich in Wut hineinsteigern5. fig geißeln, vom Leder ziehen gegenC v/ilash down niederprasseln (Regen, Hagel)2. schlagen (at nach):lash back zurückschlagen;a) einschlagen auf (akk),b) fig jemanden zusammenstauchen;a) (wild) um sich schlagen,b) ausschlagen (Pferd);a) einschlagen auf (akk),lash out in all directions fig zu einem Rund(um)schlag ausholenon für)lash2 [læʃ] v/t* * *1. noun1) (stroke) [Peitschen]hieb, der3) (on eyelid) Wimper, die2. intransitive verb1) (make violent movement) schlagen; [Peitsche, Schlange:] zuschlagen2) (strike) [Welle, Regen:] peitschen ( against gegen, on auf + Akk.); [Person:] [mit der Peitsche] schlagen (at nach)3. transitive verb1) (fasten) festbinden (to an + Dat.)2) (flog) mit der Peitsche schlagen; (as punishment) auspeitschen3) (move violently) schlagen mit4) (beat upon) peitschenthe rain lashed the windows/roof — der Regen peitschte gegen die Fenster/auf das Dach
Phrasal Verbs:- lash out* * *n.Peitsche -en f.Wimper -n f. -
19 lecture
1. noun1) Vortrag, der; (Univ.) Vorlesung, die2. intransitive verbgive [somebody] a lecture on something — [vor jemandem] einen Vortrag/eine Vorlesung über etwas (Akk.) halten
3. transitive verblecture [to somebody] [on something] — [vor jemandem] einen Vortrag/(Univ.) eine Vorlesung [über etwas (Akk.)] halten; (give lectures) [vor jemandem] Vorträge/(Univ.) Vorlesungen [über etwas (Akk.)] halten
(scold)* * *['lek ə] 1. noun1) (a formal talk given to students or other audiences: a history lecture.) der Vortrag, die Vorlesung2) (a long and boring or irritating speech, warning or scolding: The teacher gave the children a lecture for running in the corridor.) die Strafpredigt2. verb(to give a lecture: He lectures on Roman Art; She lectured him on good behaviour.) einen Vortrag/Vorlesung halten- academic.ru/42278/lecturer">lecturer* * *lec·ture[ˈlektʃəʳ, AM -ɚ]I. nhe gave a \lecture to the Women's Institute about pollution er hielt einen Vortrag über Umweltverschmutzung vor dem Frauenvereinto give sb a \lecture on sth (reproach) jdm über etw akk Vorhaltungen machen; (advise) jdm einen Vortrag über etw akk halten famII. vi1. UNIV eine Vorlesung haltenhe \lectures on applied linguistics er liest über Angewandte LinguistikIII. vt▪ to \lecture sb on sth1. (give speech) jdm über etw akk einen Vortrag halten; UNIV vor jdm über etw akk eine Vorlesung halten2. (criticize) jdm wegen einer S. gen eine Standpauke halten fam; (advise) jdm über etw akk einen Vortrag halten fam* * *['lektʃə(r)]1. n1) Vortrag m; (UNIV) Vorlesung fto give a lecture — einen Vortrag/eine Vorlesung halten (to für, on sth über etw acc )
I asked for a short explanation and got a lecture — ich wollte nur eine kurze Erklärung und bekam einen Vortrag zu hören
2) (= scolding) (Straf)predigt fto give sb a lecture — jdm eine Strafpredigt or Standpauke (inf) halten (about wegen)
2. vt1)(= give a lecture)
to lecture sb on sth — jdm einen Vortrag/eine Vorlesung über etw (acc) haltenhe lectures us in French — wir hören bei ihm (Vorlesungen in) Französisch
2) (= scold) tadeln, abkanzeln3. vieinen Vortrag halten; (UNIV) (= give lecture) eine Vorlesung halten; (= give lecture course) lesen, Vorlesungen halten (on über +acc)he lectures in English —
have you ever heard him lecture? — hast du schon mal eine Vorlesung bei ihm gehört?
he lectures well — seine Vorlesungen sind gut
* * *lecture [ˈlektʃə(r)]A s1. (on über akk; to vor dat)a) Vortrag mb) UNIV Vorlesung f:lecture tour Vortragsreise f;2. Strafpredigt f:B v/i (on über akk; to vor dat)a) einen Vortrag oder Vorträge haltenC v/tlect. abk2. lecturer* * *1. noun1) Vortrag, der; (Univ.) Vorlesung, die2. intransitive verbgive [somebody] a lecture on something — [vor jemandem] einen Vortrag/eine Vorlesung über etwas (Akk.) halten
3. transitive verblecture [to somebody] [on something] — [vor jemandem] einen Vortrag/(Univ.) eine Vorlesung [über etwas (Akk.)] halten; (give lectures) [vor jemandem] Vorträge/(Univ.) Vorlesungen [über etwas (Akk.)] halten
* * *(on) n.Vorlesung (über) f. n.Lektüre -n f.Referat -e n.Standpauke f.Vortrag -¨e m. -
20 tear into
transitive verb[Geschoss:] ein Loch reißen in (+ Akk.); [Säge:] sich [hinein]fressen in (+ Akk.); [Raubtier:] zerfleischen; (fig.): (tell off, criticize) heftig angreifen* * *vi +prep obj1) (shell, rocket) ein Loch reißen in (+acc); (animals) deer etc zerfleischen; food sich hermachen über (+acc); (saw) wood sich fressen durch2) (= attack physically) herfallen über (+acc)3) (= attack verbally) abkanzeln, zur Schnecke machen (inf); (critic) keinen guten Faden lassen an (+dat)* * *transitive verb[Geschoss:] ein Loch reißen in (+ Akk.); [Säge:] sich [hinein]fressen in (+ Akk.); [Raubtier:] zerfleischen; (fig.): (tell off, criticize) heftig angreifen
См. также в других словарях:
Abkanzeln — † Abkanzeln, verb. reg. act. Jemanden abkanzeln, eigentlich seine Vergehungen von der Kanzel bekannt machen … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
abkanzeln — ↑abkapiteln … Das große Fremdwörterbuch
abkanzeln — Vsw std. stil. (17. Jh.) Hybridbildung. Zu Kanzel. Zunächst von der Kanzel herab öffentlich nennen (nicht notwendigerweise tadelnd) , seit dem 18. Jh. in der verallgemeinerten Bedeutung scharf tadeln . ✎ Röhrich 1 (1991), 57f. deutsch s. Kanzel … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
abkanzeln — ↑ Kanzel … Das Herkunftswörterbuch
abkanzeln — V. (Oberstufe) ugs.: jmdn. sehr scharf tadeln Synonyme: anfahren, anherrschen, rügen, zurechtweisen, anblaffen (ugs.), andonnern (ugs.), anpfeifen (ugs.), anpflaumen (ugs.), zusammenstauchen (ugs.) Beispiel: Sein Chef hat ihn wegen eines Fehlers… … Extremes Deutsch
abkanzeln — in Misskredit bringen; diskreditieren; niedermachen; abwerten; mobben (umgangssprachlich) * * * ạb||kan|zeln 〈V. tr.; hat〉 1. 〈urspr.〉 von der Kanzel verkünden od. tadeln 2. jmdn. abkanzeln 〈fig.〉 zurechtweisen, heftig tadeln Siehe auch Info… … Universal-Lexikon
abkanzeln — anfahren, zurechtweisen; (ugs.): fertigmachen, herunterkanzeln, niedermachen, zur Minna machen, zur Schnecke machen, zusammenstauchen; (ugs. abwertend): anschnauzen; (salopp): den Marsch blasen, heruntermachen, herunterputzen, plattmachen; (derb) … Das Wörterbuch der Synonyme
abkanzeln — Einen abkanzeln: ihn zurechtweisen, ausschelten; ursprünglich ein kirchlicher Fachausdruck für ›von der Kanzel herab verkündigen‹ (Aufgebote u.a.). Im 18. Jahrhundert wurde ›abkanzeln‹ dann im Sinne der Sittenpredigt, des öffentlichen Tadels in… … Das Wörterbuch der Idiome
abkanzeln — ạb·kan·zeln; kanzelte ab, hat abgekanzelt; [Vt] jemanden abkanzeln gespr; jemanden scharf kritisieren und dabei demütigen: Er hat mich vor allen Leuten abgekanzelt … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
abkanzeln - info! — abkanzeln: Der Ausdruck jemanden abkanzeln stammt aus der kirchlichen Tradition des 17. Jahrhunderts. Zunächst bedeutete abkanzeln oder auch kanzeln „Aufgebote, Trauungen oder Todesfälle bekanntgeben“, später auch „öffentlich vor der Gemeinde… … Universal-Lexikon
abkanzeln — abkanzelntr 1.diebevorstehendeTrauung(Beerdigung)vonderKanzelverkünden.19.Jh. 2.jnheftigzurechtweisen.FrüherwurdederKirchenbesuchervonderKanzelheraböffentlichzurEntgegennahmeeinesTadelsaufgerufen.AuchdieSittenpredigtenbestandenauseinerAneinanderre… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache