Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

abinõu

  • 1 мероприятие

    abinõu; ettevõte; ettevõtmine; meede; toiming; üritus

    Русско-эстонский словарь (новый) > мероприятие

  • 2 средство

    abinõu; lähedus; sarnasus; sugulus; vahend; vastavus

    Русско-эстонский словарь (новый) > средство

  • 3 способ

    1 С м. неод. viis, moodus, võte, meetod, menetlus, komme, laad, abinõu; \способ работы tööviis, talitlusviis, töörežiim, \способ лечения ravimisviis, raviviis, ravimeetod, \способ лова püügiviis, \способ орошения niisutusviis, \способ защиты kaitsemoodus, kaitsmisviis, kaitseviis, \способ производства maj. tootmisviis, \способ движения liikumisviis, liikumismoodus, \способ кладки ehit. ladumisviis, ladumismoodus, основной \способ põhimoodus, \способ ведения войны sõjapidamisviis, \способ замены стержней tehn. varraste vahetamise võte, \способ сложения mat. liitmisvõte, \способ решения задачи lahendusmeetod, \способ анализа analüüsimeetod, \способ сравнения võrdlusmeetod, \способ изготовления valmistamisviis, valmistusmeetod, \способ разреза lõikemeetod, \способ осаждения sadestusmeetod, \способ получения вещества aine valmistamise v saamise menetlus, известный \способ tuntud menetlus v meetod v moodus v teostusviis, открытый \способ добычи mäend. lahtine kaevandamine, pealmaakaevandamine, лечение естественными \способами loomulikul teel ravimine, looduslik ravimeetod, строить хозяйственным \способом maj. omal jõul ehitama, механическим \способом mehaanilisel teel, mehaaniliselt, каким \способом mis v mil viisil v kombel v moel, mis teel, найти \способ abinõu leidma

    Русско-эстонский новый словарь > способ

  • 4 средство

    94 С с. неод. abinõu, vahend (ravim, aine, materiaalne väärtus, sõiduk, masin jne.); правовое \средствоо õiguslik abinõu v meede, лечебное \средствоо ravivahend, ravim, болеутоляющее \средствоо valuvaigistusvahend, valuvaigisti, действительное \средствоо mõjus v tõhus vahend v aine, консервирующее \средствоо konserv(eer)imisaine, отбеливающее \средствоо valgendi, обесцвечивающее \средствоо pleegiti, смазочное \средствоо määrdeaine, määrdevahend, määre, денежные \средствоа raha, rahalised vahendid, rahasummad, скудные \средствоа kasin summa, перевязочные \средствоа sidumisvahendid, противопожарные \средствоа tuletõrjevahendid, перевозочное \средствоо veovahend, transpordivahend, транспортное \средствоо sõiduk, veok, \средствоо связи sidevahend, \средствоо борьбы võitlusvahend, \средствоо защиты kaitsevahend, \средствоо межнационального общения rahvusvaheline suhtlusvahend, язык -- \средствоо общения keel on suhtlemisvahend, \средствоо для замачивания leotusvahend, \средствоо от кашля kõharohi, \средствоа принуждения sunnivahendid, \средствоа воздействия mõjutusvahendid, \средствоа существования elatusvahendid, elatis, \средствоа на содержание ülalpidamisvahendid, \средствоа производства maj. tootmisvahendid, оборотные \средствоа maj. käibevahendid, \средствоа программирования, неаппаратные \средствоа info tarkvara (programmide süstematiseeritud kogum), технические \средствоа tehnilised vahendid, tehnovahendid, info riistvara (seadmete kogum), индивидуальные \средствоа защиты individuaalkaitsevahendid, ainukaitsevahendid, радиозащитные \средствоа kiiritusvastased vahendid, подручные \средствоа käepärast olevad v käepärased vahendid, \средствоа нападения sõj. ründevahendid, отпустить \средствоа на что raha v summasid v vahendeid eraldama v andma mille jaoks v tarbeks, жить не по \средствоам üle jõu elama, остаться без средств rahata jääma

    Русско-эстонский новый словарь > средство

  • 5 временная мера

    Русско-эстонский универсальный словарь > временная мера

  • 6 мера

    n
    gener. vahend, abinõu, mõõt, viljamõõt = 1 setverik = 9 karnitsat = 26, 239 1, määr

    Русско-эстонский универсальный словарь > мера

  • 7 мера социальной защиты

    Русско-эстонский универсальный словарь > мера социальной защиты

  • 8 мероприятие

    n
    gener. abinõu, üritus

    Русско-эстонский универсальный словарь > мероприятие

  • 9 меры

    n
    gener. meetme (meetme/d, -te, -id), abinõu

    Русско-эстонский универсальный словарь > меры

  • 10 орудие лова

    n
    gener. püügivahend, -abinõu

    Русско-эстонский универсальный словарь > орудие лова

  • 11 полумера

    n
    gener. poolik abinõu e. vahend

    Русско-эстонский универсальный словарь > полумера

  • 12 радикальная мера

    Русско-эстонский универсальный словарь > радикальная мера

  • 13 ресурс

    n
    1) gener. eluaeg
    3) liter. abinõu (d), hädaabinõu (d)

    Русско-эстонский универсальный словарь > ресурс

  • 14 снасть

    n
    coll. abinõu (d), riist (ad), tarberiist (ad), vahend (id)

    Русско-эстонский универсальный словарь > снасть

  • 15 мероприятие

    115 С с. неод.
    1. üritus, toiming, ettevõtmine, ettevõte; массовое \мероприятиее massiüritus;
    2. meede, abinõu; санитарные \мероприятиея tervishoiuabinõud, sanitaarmeetmed

    Русско-эстонский новый словарь > мероприятие

  • 16 по

    предлог `I` с дат. п.
    1. koha märkimisel mööda mida, mille peal, -l, -s, -st; по дороге mööda teed, tee peal, teel, по морю merd mööda, meritsi, по небу taevas, по лестнице mööda treppi, trepist (üles, alla), слёзы катились по щекам pisarad veeresid mööda põski alla, бегать по магазинам mööda poode jooksma, ходить по знакомым tuttavaid mööda käima, шарить по карманам taskutes sorima, оглянуться по сторонам ringi vaatama, по всему свету üle kogu ilma;
    2. objekti märkimisel vastu mida, mille vastu, kelle-mille pihta, -le; kelle-mille järele; хлопать по плечу vastu õlga v õla pihta lööma, õlale patsutama, стучать по столу vastu lauda koputama, стрелять по врагу vaenlast v vaenlase pihta tulistama, скучать по детям laste järele v lapsi taga igatsema, тосковать по родине kodumaad taga igatsema, плакать по покойнику surnut taga nutma;
    3. tegevusala märkimisel alal, -l, -s, -st, genitiivatribuut, liitsõna; работать по найму palgatööl olema, первенство страны по хоккею maa meistrivõistlused jäähokis, экзамен по физике eksam füüsikas v füüsikast, füüsikaeksam, специалист по нефти nafta eriteadlane, чемпион по шахматам maletšempion, -meister, исследование по языку keeleuurimus, работы по озеленению haljastustööd;
    4. põhjuse ja otstarbe märkimisel pärast, tõttu, tagajärjel, järgi, \поst, \поl, jaoks, tarvis, -ks, ka liitsõna; по болезни haiguse pärast v tõttu, жениться по любви armastusest v armastuse pärast naituma, позвать по делу asja pärast kutsuma, по обязанности kohustuse pärast v järgi, по рассеянности hajameelsuse tõttu, по ошибке eksituse tagajärjel, eksikombel, одеваться по погоде ilma järgi riides käima, работать по совести südametunnistuse järgi tööd tegema, по совету кого kelle soovitusel, kelle nõuande kohaselt, по просьбе кого kelle palvel, ошибка по невнимательности hooletusviga;
    5. abinõu v. vahendi märkimisel mille kaudu, teel, abil, varal, läbi, järgi, -s, -l, -ga; по радио raadio kaudu v teel, по почте posti teel, postiga, по компасу kompassi järgi, по солнцу päikese järgi, это передавали по радио seda räägiti raadios, считать по пальцам sõrmedel arvutama, говорить по телефону telefoniga rääkima;
    6. suhte märkimisel poolest, poolt, -lt, suhtes, liitsõna; по величине suuruse poolest, suuruselt, по качеству kvaliteedi poolest, kvaliteedilt, по образованию hariduse poolest, hariduselt, родственник по матери ema poolt v emapoolne sugulane, младший по возрасту vanuselt noorem v noorim, младший по званию sõj. auastmelt madalam, по отношению к друзьям sõprade suhtes, по сравнению с прошлым годом eelmise aastaga võrreldes, товарищ по оружию relvavend, товарищ по работе töökaaslane, самый ранний по времени памятник архитектуры kõige vanem arhitektuurimälestis;
    7. aja märkimisel -ti, -l, läbi, viisi, kaupa; по субботам laupäeviti, igal laupäeval, по утрам hommikuti, работать по ночам öösiti tööl käima v töötama, по целым дням päevad läbi, päevade viisi v kaupa;
    8. suuna märkimisel piki mida, mille suunas, mida mööda; ехать по границе piki piiri sõitma, гладить по шерсти pärikarva silitama (ka ülek.), по следам jälgedes, jälgi mööda;
    9. laadi v. tunnuse märkimisel järgi, vastavalt, kohaselt, põhjal, alusel, -s, -st, -l, -lt, liitsõna; по закону seaduse järgi, vastavalt seadusele, по желанию soovi järgi v kohaselt, работать по плану plaani järgi töötama, перчатка по руке kinnas on käe järgi, узнать по голосу hääle järgi v häälest ära tundma, судить по внешности välimuse järgi v põhjal otsustama, он одет по моде ta on moe järgi v moekalt riides, по всем правилам kõigi reeglite kohaselt, жить по правде kõnek. ausalt elama, по собственному желанию omal soovil, справочник по орфографии ortograafiateatmik;
    10. jaotuse märkimisel -sse, -le, -ti, kaupa, haaval; разместить по комнатам tubadesse paigutama, расходиться по домам (kodudesse) laiali minema, рассадить по местам istekohtadele paigutama, каждому по книге igaühele üks raamat, по пяти рублей каждому igaühele viis rubla, по зёрнышку terakaupa, -haaval, они выпили по стакану чая igaüks neist jõi klaasi teed, по одному v одной ühekaupa, ükshaaval, по пяти viiekaupa, по шести kuuekaupa, по рублю штука (üks) rubla tükk; `II` с вин. п.
    1. piirmäära märkimisel kuni milleni, millest saadik, -ni; прочитать с первой по пятую главу lugema esimesest kuni viienda peatükini (kaasa arvatud), по пояс в воде vööst saadik vees, по колено põlvist saadik, põlvini, по сей день selle ajani, siiani, tänaseni, tänini, он влюблён по уши ta on kõrvuni armunud, он по горло занят ta on üle pea töö sees, ta on ülimalt hõivatud;
    2. koha märkimisel; сидеть по другую сторону стола teisel pool lauda istuma, по левую руку vasakut kätt;
    3. kõnek. tegevussfääri märkimisel -l, kelle-mille järel käima, keda-mida tooma v toomas käima; ходить по ягоды marjul käima, ходить по грибы seenel v seenil käima, идти по воду к колодцу kaevust vett tooma minema;
    4. jaotuse, määra v. hulga märkimisel kaupa; по два v по две kahekaupa, по двое kahekaupa, по три kolmekaupa, по трое kolmekaupa, по три рубля kolm rubla tükk, дать каждому по три рубля igaühele kolm rubla andma; `III` с предл. п.
    1. ajalise järgnevuse märkimisel pärast v peale mida, mille järel; по окончании школы pärast v peale kooli lõpetamist, kooli lõpetamise järel, по истечении срока pärast tähtaja möödumist;
    2. kõnek. van. ( tegevus) objekti märkimisel; скучать по отце isa taga igatsema; ‚
    цыплят по осени считают vanas. tibusid loetakse sügisel

    Русско-эстонский новый словарь > по

  • 17 строгость

    90 С ж. неод.
    1. (бeз мн. ч.) rangus, valjus, nõudlikkus, karmus; \строгостьь принципов põhimõtete rangus, \строгостьь взгляда pilgu rangus, \строгостьь закона seaduse karmus, \строгостьь костюма kostüümi v ülikonna range lõige, по всей \строгостьи täie rangusega, с математической \строгостьью matemaatilise täpsusega, со \строгостьью karmilt vaatama, держать в \строгостьи karmi v range v kõva käe all hoidma;
    2. \строгостьи мн. ч. vali v karm v range nõue v meede v abinõu; ввести \строгостьи ranget korda rakendama

    Русско-эстонский новый словарь > строгость

  • 18 цель

    90 С ж. неод.
    1. märk(laud); sõj. (siht)märk; наземная \цельь pealmaamärk, maapealne (siht)märk, воздушная \цельь õhumärk, движущаяся \цельь liikuvmärk, живая \цельь elav märklaud, морская \цельь mere(siht)märk, попадать v бить в \цельь märki tabama (ka ülek.), бить мимо \цельи märgist mööda laskma (ka ülek.);
    2. siht, eesmärk, otstarve; конечная \цельь lõppeesmärk, заветная \цельь (palavaim) salasiht, salaeesmärk, püha siht, ihaldatud eesmärk, \цельь жизни elu eesmärk, в \цельях наживы et kasu saada, kasu saamiseks, kasu saamaks, для практической \цельи praktiliseks otstarbeks, ставить \цельь, задаться \цельью endale eesmärki v eesmärgiks seadma, переследовать какую \цельь mis eesmärki taotlema, служить \цельи eesmärki teenima, иметь \цельь v \цельью sihiks v eesmärgiks olema, это входит в нашу \цельь see on meie eesmärk v ülesanne, в мирных \цельях rahulikuks otstarbeks, rahu eesmärgil, не имеющий \цельи sihitu, eesmärgitu, mõttetu, без \цельи бродить по городу mööda linna hulkuma, добиться v достичь \цельи eesmärki saavutama, eesmärgile jõudma, обстоятельство \цельи lgv. otstarbemäärus, с \цельью предлог с род. п., с инф. millisel eesmärgil, с\цельью увеличить производительность труда tööviljakuse suurendamiseks, suurendamaks v et suurendada tööviljakust, убийство с \цельью грабежа mõrv röövimise eesmärgil, röövmõrv, в \цельях (1) предлог с род. п., с инф. mis eesmärgil, (2) mis põhjusel, ударить в \цельях самозащиты enesekaitseks lööma, в непонятных \цельях велено остаться на месте arusaamatutel põhjustel on kästud paigale jääda; ‚
    \цельь оправдывает средства lendsõna eesmärk pühitseb abinõu

    Русско-эстонский новый словарь > цель

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»