Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

a+hell+of+a+lot

  • 81 Х-76

    CAM СЕБЕ ХОЗЯИН (ГОСПОДИН, ГОЛОВА) САМА СЕБЕ ХОЗЯЙКА (ГОСПОЖА, ГОЛОВА) all coll NP subj-compl with бытыз (subj: human fixed WO
    a person who is completely independent in his or her actions and judgment, who acts as he or she chooses
    X сам себе хозяин - X is his own man (master, boss, person)
    X сама себе хозяйка — X is her own woman (master, mistress, boss, person).
    "...Заходил тут ко мне один, интересовался: кто, мол, да что, мол, ты такое...» - «Я сам себе хозяин... Я из-под Чарджоу две огнестрельных вывез. Тебе ли меня не знать, Александр Петрович!» (Максимов 3). "...A man called on me, wanted to know about you, who you were, what you were like...." "I'm my own man. I brought two bullet wounds back from Chardzhou. Surely you know me well enough, Alexandr Petrovich!" (3a).
    (Тарелкин:) Родни нет, детей нет семейства не имею никому не должен... сам себе господин! (Сухово-Кобылин 3). (Т.:) No relatives, no children
    I have no family: I don't owe anybody a thing....I'm my own master! (3a).
    (Квашня:) Чтобы я, — говорю, - свободная женшина, сама себе хозяйка, да кому-нибудь в паспорт вписалась, чтобы я мужчине в крепость себя отдала - нет! (Горький 3). (К.:) That I, a free woman and my own mistress, says I - that I should enter myself in somebody else's passport and make myself a man's slave-never' (3b).
    Потом (Соня) говорит: «И у меня хорошая новость». И показывает ордер на комнату в новом доме горсовета. Действительно - удача!.. «Теперь, - говорит Соня, - я ни от кого не завишу, плюю на них, захочу - обменяю на Москву или Ленинград, теперь я сама себе хозяйка...»(Рыбаков 1). Then she (Sonya) said, "I've got some good news, too." She showed me an order giving her a room in a new municipal block. It really was good luck...."Now I'm not dependent on anyone," she said. "To hell with the lot of them. If I feel like it, I can swap it for a room in Moscow or Leningrad, now I'm my own boss" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Х-76

  • 82 viciously

    нареч.
    1. порочно
    2. ошибочно, неправильно
    3. злобно (о взгляде, словах)
    4. норовисто
    5. ужасно

    "Be a damn good thing if you was," George said viciously. "Save ever'body a hell of a lot of trouble. (J. Steinbeck. Of Mice And Men)

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > viciously

  • 83 костей не соберешь

    КОСТЕЙ НЕ СОБЕРЕШЬ < НЕ СОБРАТЬ> coll
    [VP; subj: human; usu. neg pfv fut, gener. 2nd pers sing не соберёшь; fixed WO]
    =====
    you will be destroyed, you will perish (in some battle, while doing sth. dangerous etc):
    - you'll never come < get> back alive;
    - you'll never come < get> out of it alive;
    - [in limited contexts] you've had it.
         ♦ "Знаешь, Кемал, - говорит, - надо кончать с этим". - "Почему кончать?" - спрашиваю. "Затаскают. Потом костей не соберёшь" (Искандер 5). '"You know, Kemal,' he says, 'we have to end this ' 'Why end it?' I ask. 'They'll haul us in. We'll never get back alive'" (5a).
         ♦ "Не нравится мне что-то в последнее время эта печка [вулкан]... копоти больно много, не загудеть ли собралась? Если по-настоящему разойдется, костей не соберем, такая у нее слава (Максимов 1). "Somehow I haven't liked the look of that stove [the volcano] recently....There's a hell of a lot of soot. Can it really be going to erupt? If it goes up properly we've had it - at least that's its reputation" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > костей не соберешь

  • 84 костей не собрать

    КОСТЕЙ НЕ СОБЕРЕШЬ < НЕ СОБРАТЬ> coll
    [VP; subj: human; usu. neg pfv fut, gener. 2nd pers sing не соберёшь; fixed WO]
    =====
    you will be destroyed, you will perish (in some battle, while doing sth. dangerous etc):
    - you'll never come < get> back alive;
    - you'll never come < get> out of it alive;
    - [in limited contexts] you've had it.
         ♦ "Знаешь, Кемал, - говорит, - надо кончать с этим". - "Почему кончать?" - спрашиваю. "Затаскают. Потом костей не соберёшь" (Искандер 5). '"You know, Kemal,' he says, 'we have to end this ' 'Why end it?' I ask. 'They'll haul us in. We'll never get back alive'" (5a).
         ♦ "Не нравится мне что-то в последнее время эта печка [вулкан]... копоти больно много, не загудеть ли собралась? Если по-настоящему разойдется, костей не соберем, такая у нее слава (Максимов 1). "Somehow I haven't liked the look of that stove [the volcano] recently....There's a hell of a lot of soot. Can it really be going to erupt? If it goes up properly we've had it - at least that's its reputation" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > костей не собрать

  • 85 про себя

    [PrepP; Invar; adv]
    =====
    1. говорить, бормотать, напевать и т.п. про себя (to say sth., mutter, hum etc) quietly, in a barely audible manner:
    - (mutter sth. <say sth., swear etc>) under one's breath;
    - (talk <mutter sth., murmur etc>) to o.s.;
    - mutter <murmur etc> sth. (to o.s.).
         ♦ "Ну пошло!" - ругнулся про себя Едигей (Айтматов 2). "Here we go," Yedigei muttered under his breath... (2a).
         ♦ "Береги силы!" - прибавил тихо, почти про себя, Штольц в ответ на её страстный порыв (Гончаров 1). "Conserve your strength!" he [Stolz] added softly, almost to himself, in answer to her passionate outburst (1b).
         ♦ Я взглянул на Савельича; старик крестился, читая про себя молитву (Пушкин 2). I glanced at Savelich: the old man was crossing himself and muttering a prayer (2a).
    2. про себя думать, признавать, улыбаться и т.п. (to think sth., admit sth., smile etc) without any outward expression or indication:
    - to o.s.;
    - secretly.
         ♦...В эту самую минуту один миллион двести пятьдесят тысяч взрослых женщин обсуждали покрой своего платья... ещё двадцать два миллиона сто сорок восемь тысяч - вслух и про себя думали о том, из чего и как приготовить обед... (Залыгин 1)....At this very moment one million, two hundred and fifty thousand grown-up women were discussing the cut of a dress....Another twenty-two million, one hundred and forty-eight thousand were thinking to themselves or thinking aloud what to cook for dinner... (1a).
         ♦...[ Я] с совершеннейшей ясностью убедился в том, что инструментарий в ней [больнице] богатейший. При этом с тою же ясностью я вынужден был признать (про себя, конечно), что очень многих блестящих девственно инструментов назначение мне вовсе не известно (Булгаков 6).... was left in no doubt whatever that it [the hospital] was generously equipped. With equal certainty I was forced to admit (inwardly, of course) that I had no idea what very many of these shiny, unsullied instruments were for (6a).
         ♦ "Повсюду только и слышишь: графомания, графомания. Другим словом - бездарно. А я говорю им - не вслух конечно, а про себя, в своей сокровенной душе говорю: - Подите вы все к чёртовой матери!" (Терц 4). "All you hear everywhere is 'graphomania, graphomania.' A mediocrity, in other words. But I tell them (not aloud of course, but privately, in the secret parts of my soul): To hell with the lot of you!'" (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > про себя

  • 86 сам себе голова

    САМ СЕБЕ ХОЗЯИН <ГОСПОДИН, ГОЛОВА>; САМА СЕБЕ ХОЗЯЙКА <ГОСПОЖА, ГОЛОВА> all coll
    [NP; subj-compl with быть (subj: human); fixed WO]
    =====
    a person who is completely independent in his or her actions and judgment, who acts as he or she chooses:
    - X сам себе хозяин X is his own man (master, boss, person);
    || X сама себе хозяйка X is her own woman ( master, mistress, boss, person).
         ♦ "...Заходил тут ко мне один, интересовался: кто, мол, да что, мол, ты такое..." - "Я сам себе хозяин... Я из-под Чарджоу две огнестрельных вывез. Тебе ли меня не знать, Александр Петрович!" (Максимов 3). М... А man called on me, wanted to know about you, who you were, what you were like...." "I'm my own man. I brought two bullet wounds back from Chardzhou. Surely you know me well enough, Alexandr Petrovich!" (3a).
         ♦ [Тарелкин:] Родни нет, детей нет; семейства не имею; никому не должен... сам себе господин! (Сухово-Кобылин 3). [Т.:] No relatives, no children; I have no family: I don't owe anybody a thing....I'm my own master! (3a).
         ♦ [Квашня:] Чтобы я, - говорю, - свободная женшина, сама себе хозяйка, да кому-нибудь в паспорт вписалась, чтобы я мужчине в крепость себя отдала - нет! (Горький 3). [К.:] That I, a free woman and my own mistress, says I - that I should enter myself in somebody else's passport and make myself a man's slave - never! (3b).
         ♦... Потом [Соня] говорит: "И у меня хорошая новость". И показывает ордер на комнату в новом доме горсовета. Действительно - удача!.. "Теперь, - говорит Соня, - я ни от кого не завишу, плюю на них, захочу - обменяю на Москву или Ленинград, теперь я сама себе хозяйка..."(Рыбаков 1). Then she [Sonya] said, "I've got some good news, too." She showed me an order giving her a room in a new municipal block. It really was good luck...."Now I'm not dependent on anyone," she said. "To hell with the lot of them. If I feel like it, I can swap it for a room in Moscow or Leningrad, now I'm my own boss" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сам себе голова

  • 87 сам себе господин

    САМ СЕБЕ ХОЗЯИН <ГОСПОДИН, ГОЛОВА>; САМА СЕБЕ ХОЗЯЙКА <ГОСПОЖА, ГОЛОВА> all coll
    [NP; subj-compl with быть (subj: human); fixed WO]
    =====
    a person who is completely independent in his or her actions and judgment, who acts as he or she chooses:
    - X сам себе хозяин X is his own man (master, boss, person);
    || X сама себе хозяйка X is her own woman ( master, mistress, boss, person).
         ♦ "...Заходил тут ко мне один, интересовался: кто, мол, да что, мол, ты такое..." - "Я сам себе хозяин... Я из-под Чарджоу две огнестрельных вывез. Тебе ли меня не знать, Александр Петрович!" (Максимов 3). М... А man called on me, wanted to know about you, who you were, what you were like...." "I'm my own man. I brought two bullet wounds back from Chardzhou. Surely you know me well enough, Alexandr Petrovich!" (3a).
         ♦ [Тарелкин:] Родни нет, детей нет; семейства не имею; никому не должен... сам себе господин! (Сухово-Кобылин 3). [Т.:] No relatives, no children; I have no family: I don't owe anybody a thing....I'm my own master! (3a).
         ♦ [Квашня:] Чтобы я, - говорю, - свободная женшина, сама себе хозяйка, да кому-нибудь в паспорт вписалась, чтобы я мужчине в крепость себя отдала - нет! (Горький 3). [К.:] That I, a free woman and my own mistress, says I - that I should enter myself in somebody else's passport and make myself a man's slave - never! (3b).
         ♦... Потом [Соня] говорит: "И у меня хорошая новость". И показывает ордер на комнату в новом доме горсовета. Действительно - удача!.. "Теперь, - говорит Соня, - я ни от кого не завишу, плюю на них, захочу - обменяю на Москву или Ленинград, теперь я сама себе хозяйка..."(Рыбаков 1). Then she [Sonya] said, "I've got some good news, too." She showed me an order giving her a room in a new municipal block. It really was good luck...."Now I'm not dependent on anyone," she said. "To hell with the lot of them. If I feel like it, I can swap it for a room in Moscow or Leningrad, now I'm my own boss" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сам себе господин

  • 88 сам себе хозяин

    САМ СЕБЕ ХОЗЯИН <ГОСПОДИН, ГОЛОВА>; САМА СЕБЕ ХОЗЯЙКА <ГОСПОЖА, ГОЛОВА> all coll
    [NP; subj-compl with быть (subj: human); fixed WO]
    =====
    a person who is completely independent in his or her actions and judgment, who acts as he or she chooses:
    - X сам себе хозяин X is his own man (master, boss, person);
    || X сама себе хозяйка X is her own woman ( master, mistress, boss, person).
         ♦ "...Заходил тут ко мне один, интересовался: кто, мол, да что, мол, ты такое..." - "Я сам себе хозяин... Я из-под Чарджоу две огнестрельных вывез. Тебе ли меня не знать, Александр Петрович!" (Максимов 3). М... А man called on me, wanted to know about you, who you were, what you were like...." "I'm my own man. I brought two bullet wounds back from Chardzhou. Surely you know me well enough, Alexandr Petrovich!" (3a).
         ♦ [Тарелкин:] Родни нет, детей нет; семейства не имею; никому не должен... сам себе господин! (Сухово-Кобылин 3). [Т.:] No relatives, no children; I have no family: I don't owe anybody a thing....I'm my own master! (3a).
         ♦ [Квашня:] Чтобы я, - говорю, - свободная женшина, сама себе хозяйка, да кому-нибудь в паспорт вписалась, чтобы я мужчине в крепость себя отдала - нет! (Горький 3). [К.:] That I, a free woman and my own mistress, says I - that I should enter myself in somebody else's passport and make myself a man's slave - never! (3b).
         ♦... Потом [Соня] говорит: "И у меня хорошая новость". И показывает ордер на комнату в новом доме горсовета. Действительно - удача!.. "Теперь, - говорит Соня, - я ни от кого не завишу, плюю на них, захочу - обменяю на Москву или Ленинград, теперь я сама себе хозяйка..."(Рыбаков 1). Then she [Sonya] said, "I've got some good news, too." She showed me an order giving her a room in a new municipal block. It really was good luck...."Now I'm not dependent on anyone," she said. "To hell with the lot of them. If I feel like it, I can swap it for a room in Moscow or Leningrad, now I'm my own boss" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сам себе хозяин

  • 89 сама себе голова

    САМ СЕБЕ ХОЗЯИН <ГОСПОДИН, ГОЛОВА>; САМА СЕБЕ ХОЗЯЙКА <ГОСПОЖА, ГОЛОВА> all coll
    [NP; subj-compl with быть (subj: human); fixed WO]
    =====
    a person who is completely independent in his or her actions and judgment, who acts as he or she chooses:
    - X сам себе хозяин X is his own man (master, boss, person);
    || X сама себе хозяйка X is her own woman ( master, mistress, boss, person).
         ♦ "...Заходил тут ко мне один, интересовался: кто, мол, да что, мол, ты такое..." - "Я сам себе хозяин... Я из-под Чарджоу две огнестрельных вывез. Тебе ли меня не знать, Александр Петрович!" (Максимов 3). М... А man called on me, wanted to know about you, who you were, what you were like...." "I'm my own man. I brought two bullet wounds back from Chardzhou. Surely you know me well enough, Alexandr Petrovich!" (3a).
         ♦ [Тарелкин:] Родни нет, детей нет; семейства не имею; никому не должен... сам себе господин! (Сухово-Кобылин 3). [Т.:] No relatives, no children; I have no family: I don't owe anybody a thing....I'm my own master! (3a).
         ♦ [Квашня:] Чтобы я, - говорю, - свободная женшина, сама себе хозяйка, да кому-нибудь в паспорт вписалась, чтобы я мужчине в крепость себя отдала - нет! (Горький 3). [К.:] That I, a free woman and my own mistress, says I - that I should enter myself in somebody else's passport and make myself a man's slave - never! (3b).
         ♦... Потом [Соня] говорит: "И у меня хорошая новость". И показывает ордер на комнату в новом доме горсовета. Действительно - удача!.. "Теперь, - говорит Соня, - я ни от кого не завишу, плюю на них, захочу - обменяю на Москву или Ленинград, теперь я сама себе хозяйка..."(Рыбаков 1). Then she [Sonya] said, "I've got some good news, too." She showed me an order giving her a room in a new municipal block. It really was good luck...."Now I'm not dependent on anyone," she said. "To hell with the lot of them. If I feel like it, I can swap it for a room in Moscow or Leningrad, now I'm my own boss" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сама себе голова

  • 90 сама себе госпожа

    САМ СЕБЕ ХОЗЯИН <ГОСПОДИН, ГОЛОВА>; САМА СЕБЕ ХОЗЯЙКА <ГОСПОЖА, ГОЛОВА> all coll
    [NP; subj-compl with быть (subj: human); fixed WO]
    =====
    a person who is completely independent in his or her actions and judgment, who acts as he or she chooses:
    - X сам себе хозяин X is his own man (master, boss, person);
    || X сама себе хозяйка X is her own woman ( master, mistress, boss, person).
         ♦ "...Заходил тут ко мне один, интересовался: кто, мол, да что, мол, ты такое..." - "Я сам себе хозяин... Я из-под Чарджоу две огнестрельных вывез. Тебе ли меня не знать, Александр Петрович!" (Максимов 3). М... А man called on me, wanted to know about you, who you were, what you were like...." "I'm my own man. I brought two bullet wounds back from Chardzhou. Surely you know me well enough, Alexandr Petrovich!" (3a).
         ♦ [Тарелкин:] Родни нет, детей нет; семейства не имею; никому не должен... сам себе господин! (Сухово-Кобылин 3). [Т.:] No relatives, no children; I have no family: I don't owe anybody a thing....I'm my own master! (3a).
         ♦ [Квашня:] Чтобы я, - говорю, - свободная женшина, сама себе хозяйка, да кому-нибудь в паспорт вписалась, чтобы я мужчине в крепость себя отдала - нет! (Горький 3). [К.:] That I, a free woman and my own mistress, says I - that I should enter myself in somebody else's passport and make myself a man's slave - never! (3b).
         ♦... Потом [Соня] говорит: "И у меня хорошая новость". И показывает ордер на комнату в новом доме горсовета. Действительно - удача!.. "Теперь, - говорит Соня, - я ни от кого не завишу, плюю на них, захочу - обменяю на Москву или Ленинград, теперь я сама себе хозяйка..."(Рыбаков 1). Then she [Sonya] said, "I've got some good news, too." She showed me an order giving her a room in a new municipal block. It really was good luck...."Now I'm not dependent on anyone," she said. "To hell with the lot of them. If I feel like it, I can swap it for a room in Moscow or Leningrad, now I'm my own boss" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сама себе госпожа

  • 91 сама себе хозяйка

    САМ СЕБЕ ХОЗЯИН <ГОСПОДИН, ГОЛОВА>; САМА СЕБЕ ХОЗЯЙКА <ГОСПОЖА, ГОЛОВА> all coll
    [NP; subj-compl with быть (subj: human); fixed WO]
    =====
    a person who is completely independent in his or her actions and judgment, who acts as he or she chooses:
    - X сам себе хозяин X is his own man (master, boss, person);
    || X сама себе хозяйка X is her own woman ( master, mistress, boss, person).
         ♦ "...Заходил тут ко мне один, интересовался: кто, мол, да что, мол, ты такое..." - "Я сам себе хозяин... Я из-под Чарджоу две огнестрельных вывез. Тебе ли меня не знать, Александр Петрович!" (Максимов 3). М... А man called on me, wanted to know about you, who you were, what you were like...." "I'm my own man. I brought two bullet wounds back from Chardzhou. Surely you know me well enough, Alexandr Petrovich!" (3a).
         ♦ [Тарелкин:] Родни нет, детей нет; семейства не имею; никому не должен... сам себе господин! (Сухово-Кобылин 3). [Т.:] No relatives, no children; I have no family: I don't owe anybody a thing....I'm my own master! (3a).
         ♦ [Квашня:] Чтобы я, - говорю, - свободная женшина, сама себе хозяйка, да кому-нибудь в паспорт вписалась, чтобы я мужчине в крепость себя отдала - нет! (Горький 3). [К.:] That I, a free woman and my own mistress, says I - that I should enter myself in somebody else's passport and make myself a man's slave - never! (3b).
         ♦... Потом [Соня] говорит: "И у меня хорошая новость". И показывает ордер на комнату в новом доме горсовета. Действительно - удача!.. "Теперь, - говорит Соня, - я ни от кого не завишу, плюю на них, захочу - обменяю на Москву или Ленинград, теперь я сама себе хозяйка..."(Рыбаков 1). Then she [Sonya] said, "I've got some good news, too." She showed me an order giving her a room in a new municipal block. It really was good luck...."Now I'm not dependent on anyone," she said. "To hell with the lot of them. If I feel like it, I can swap it for a room in Moscow or Leningrad, now I'm my own boss" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > сама себе хозяйка

  • 92 gewaltig

    I Adj.
    1. (ungeheuer) enormous, immense, stupendous; (riesig) gigantic; auch Gebiet, Anlage: huge, vast, tremendous umg., terrific umg.; Unterschied, Zahl: vast; Menge: auch huge; gewaltiger Irrtum big(, big) mistake; gewaltige Leistung tremendous feat ( oder achievement); gewaltige Lüge great big lie, Am. whopper; gewaltiger Unsinn utter nonsense; einen gewaltigen Eindruck hinterlassen make a big ( oder deep) impression ( bei on)
    2. Angst etc.: terrible, violent, intense; Hitze, Kälte: intense; Durst: tremendous; Sturm: violent, tremendous; gewaltigen Hunger / Durst haben be ravenous / parched
    3. (mächtig) powerful; die Gewaltigen the powerful; lit. the mighty; die Gewaltigen der Industrie etc.: the big names in industry etc.
    II Adv. enormously etc.; siehe I; sich gewaltig anstrengen make an enormous effort; er hat sich gewaltig geärgert he got terribly angry; das hat mich gewaltig geärgert it made me terribly angry; da irrst oder täuschst du dich aber ( ganz) gewaltig! you’re very much mistaken!
    * * *
    tremendous; mountainous; towering; whopping; formidable; grand; mammoth; mighty; powerful
    * * *
    ge|wạl|tig [gə'valtɪç]
    1. adj
    1) (= heftig) Sturm etc violent
    2) (= groß, riesig) colossal, immense; (= wuchtig auch) massive; Anblick tremendous; Stimme, Töne powerful; (inf = sehr groß) Unterschied, Hitze etc tremendous, colossal (inf); Summe huge
    3) (geh = mächtig) powerful
    2. adv
    inf = sehr) enormously

    sich gewaltig irrento be very much mistaken, to be very wrong, to be way out (inf)

    * * *
    1) (an extremely long time.) a month of Sundays
    2) (of great size or scale: a monumental achievement.) monumental
    3) (very great: a thundering idiot.) thundering
    4) (very large; very great: That required a tremendous effort; The response to our appeal was tremendous.) tremendous
    * * *
    ge·wal·tig
    [gəˈvaltɪç]
    I. adj
    1. (heftig) enormous, tremendous
    ein \gewaltiger Orkan a violent [or severe] hurricane
    eine \gewaltige Überschwemmung a raging flood
    2. (wuchtig) powerful
    ein \gewaltiger Anblick a tremendous sight
    ein \gewaltiger Eindruck a profound [or strong] impression
    eine \gewaltige Last a heavy load; (riesig) huge, tremendous, massive, colossal
    \gewaltige Bauwerke monumental structures
    3. (fam: sehr groß) enormous, tremendous, colossal
    eine \gewaltige Hitze intense [or extreme] heat no pl
    ein \gewaltiger Unterschied a huge [or substantial] difference
    eine \gewaltige Veränderung a sweeping change
    4. (geh: mächtig) powerful, mighty
    II. adv (fam: sehr) considerably
    sich akk \gewaltig ändern to change drastically
    sich akk \gewaltig irren to be very much mistaken
    sich akk \gewaltig in jdn verknallen to fall head over heels in love with sb
    * * *
    1.
    1) (immens) enormous, huge <sum, amount, difference, loss>; tremendous < progress>
    2) (imponierend) mighty, huge, massive < wall, pillar, building, rock>; monumental <literary work etc.>; mighty < spectacle of nature>
    3) (mächtig; auch fig.) powerful
    2.
    adverbial (ugs.): (sehr, überaus)

    sich gewaltig irren/täuschen — be very much mistaken

    * * *
    A. adj
    1. (ungeheuer) enormous, immense, stupendous; (riesig) gigantic; auch Gebiet, Anlage: huge, vast, tremendous umg, terrific umg; Unterschied, Zahl: vast; Menge: auch huge;
    gewaltiger Irrtum big(, big) mistake;
    gewaltige Leistung tremendous feat ( oder achievement);
    gewaltige Lüge great big lie, US whopper;
    gewaltiger Unsinn utter nonsense;
    bei on)
    2. Angst etc: terrible, violent, intense; Hitze, Kälte: intense; Durst: tremendous; Sturm: violent, tremendous;
    gewaltigen Hunger/Durst haben be ravenous/parched
    3. (mächtig) powerful;
    die Gewaltigen the powerful; liter the mighty;
    die Gewaltigen der Industrie etc: the big names in industry etc
    B. adv enormously etc; A;
    sich gewaltig anstrengen make an enormous effort;
    er hat sich gewaltig geärgert he got terribly angry;
    das hat mich gewaltig geärgert it made me terribly angry;
    täuschst du dich aber (ganz) gewaltig! you’re very much mistaken!
    * * *
    1.
    1) (immens) enormous, huge <sum, amount, difference, loss>; tremendous < progress>
    2) (imponierend) mighty, huge, massive <wall, pillar, building, rock>; monumental <literary work etc.>; mighty < spectacle of nature>
    3) (mächtig; auch fig.) powerful
    2.
    adverbial (ugs.): (sehr, überaus)

    sich gewaltig irren/täuschen — be very much mistaken

    * * *
    adj.
    enormous adj.
    grand adj.
    huge adj.
    mighty adj.
    powerful adj.
    towering adj.
    tremendous adj.
    vast adj. adv.
    mountainously adv.
    toweringly adv.
    tremendously adv.
    vastly adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > gewaltig

  • 93 Heidengeld

    n; nur Sg; umg.: ein Heidengeld a packet (Am. bundle), pots ( oder stacks, bes. Am. loads) of money
    * * *
    Hei|den|gẹld
    nt (inf)
    packet (Brit inf bundle (US inf)
    * * *
    Hei·den·geld
    nt kein pl (fam)
    ein \Heidengeld a packet [or heck [or fam hell] of a lot of money]
    * * *
    Heidengeld n; nur sg; umg:
    ein Heidengeld a packet (US bundle), pots ( oder stacks, besonders US loads) of money
    * * *
    n.
    a fortune n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Heidengeld

  • 94 irrsinnig

    I Adj.
    1. insane, mad
    2. umg. fig. crazy, mad
    3. umg. (toll) irre I 3
    II Adv. umg. irre II
    * * *
    ịrr|sin|nig
    1. adj
    mad, crazy, insane; (inf = stark) terrific, tremendous

    ein irrsinniger Verkehr (inf)a terrific or crazy (inf) amount of traffic

    2. adv
    like crazy; (= äußerst) terribly, dreadfully, incredibly; sich freuen so much

    irrsinnig vielan insane amount, an incredible amount, a hell of a lot (inf)

    * * *
    irr·sin·nig
    [ˈɪrzɪnɪç]
    I. adj
    1. (veraltet: psychisch krank) insane, mad
    wie ein I\irrsinniger/eine I \irrsinnige (fam) like a madman/madwoman
    wir haben gearbeitet wie die I\irrsinnigen, um rechzeitig fertig zu werden we worked like crazy to get finished in time
    er lief wie ein I\irrsinniger, hat den Zug aber trotzdem verpasst he ran like crazy, but still missed the train
    2. (fam: völlig wirr, absurd) crazy, mad
    wer ist denn auf diese \irrsinnige Idee gekommen? who thought up this crazy idea?
    völliger Quatsch, der Vorschlag ist ganz einfach \irrsinnig utter rubbish, the suggestion is quite simply crazy
    \irrsinnig sein/werden to be/go crazy [or mad]
    ich werde noch völlig \irrsinnig in diesem Haushalt! I'll go completely crazy in this household!
    3. (fam: stark, intensiv) terrific, tremendous
    \irrsinnig Hitze/Kälte incredible heat/cold; Kälte incredible
    um diese Zeit ist immer ein \irrsinniger Verkehr there's always an incredible amount of traffic around this time
    ich habe \irrsinnige Kopfschmerzen I've got a terrible headache
    II. adv (fam: äußerst) terrifically, tremendously
    draußen ist es wieder \irrsinnig heiß it's terrifically hot outside again
    mit meinem dünnen Hemd habe ich \irrsinnig gefroren I was terribly cold with my thin shirt on
    der Zahn tut \irrsinnig weh the tooth is hurting terribly
    wie \irrsinnig (fam) like crazy [or mad]
    das schmerzt wie \irrsinnig! it's hurting like mad!
    * * *
    1.
    1) insane; mad; (absurd) idiotic

    bist du irrsinnig?are you mad?

    wie irrsinnig schreien/rasen — scream/rush like mad (coll.)

    2) (ugs.): (extrem) terrible (coll.), horrific (coll.) <pain, screams, prices, etc.>; terrific (coll.) < speed, heat, cold>
    2.
    adverbial (ugs.) terribly (coll.); frightfully (coll.)
    * * *
    A. adj
    1. insane, mad
    2. umg fig crazy, mad
    3. umg (toll) irre A 3
    B. adv umg irre B
    * * *
    1.
    1) insane; mad; (absurd) idiotic

    wie irrsinnig schreien/rasen — scream/rush like mad (coll.)

    2) (ugs.): (extrem) terrible (coll.), horrific (coll.) <pain, screams, prices, etc.>; terrific (coll.) <speed, heat, cold>
    2.
    adverbial (ugs.) terribly (coll.); frightfully (coll.)
    * * *
    adj.
    lunatic adj. adv.
    insanely adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > irrsinnig

  • 95 unwahrscheinlich

    I Adj. unlikely, improbable; umg., fig. incredible; du hattest unwahrscheinliches Glück you had incredible luck; es ist ( höchst) unwahrscheinlich, dass... it’s highly unlikely that...; seine Geschichte klingt sehr unwahrscheinlich his story sounds very unlikely ( oder improbable)
    II Adv. umg.: unwahrscheinlich gut etc. incredibly good etc.; ich hab mich unwahrscheinlich gefreut(, dass...) I was incredibly pleased (that...)
    * * *
    implausible (Adj.); unlikely (Adv.); improbable (Adj.)
    * * *
    ụn|wahr|schein|lich
    1. adj
    (= nicht zu erwarten, kaum denkbar) unlikely, improbable; (= unglaubhaft) implausible, improbable; (inf = groß) incredible (inf)
    2. adv (inf)
    incredibly (inf)
    * * *
    2) (not likely to happen or exist; not probable: Although death at his age was improbable, he had already made his will.) improbable
    3) (not likely or probable: an unlikely explanation for his absence; She's unlikely to arrive before 7.00 p.m.; It is unlikely that she will come.) unlikely
    * * *
    un·wahr·schein·lich
    [ˈʊnva:ɐ̯ʃainlɪç]
    I. adj
    1. (kaum denkbar) improbable, unlikely
    ein \unwahrscheinlicher Zufall a remarkable coincidence
    \unwahrscheinlich sein, dass to be improbable [or unlikely] that
    2. (fam: unerhört) incredible fam
    \unwahrscheinliches Glück/Pech incredible [or incredibly good] luck/incredibly bad luck
    eine \unwahrscheinliche Intrigantin/ein \unwahrscheinlicher Intrigant an unbelievable schemer
    ein \unwahrscheinlicher Mistkerl an absolute [or a real] bastard sl
    II. adv (fam) incredibly fam
    ich habe mich \unwahrscheinlich darüber gefreut I was really pleased about it
    letzten Winter haben wir \unwahrscheinlich gefroren we were incredibly cold last winter
    du hast ja \unwahrscheinlich abgenommen! you've lost a hell of a lot [or an incredible amount] of weight! fam
    * * *
    1.
    1) improbable; unlikely
    2) (ugs.): (sehr viel) incredible (coll.)
    2.
    adverbial (ugs.): (sehr) incredibly (coll.)
    * * *
    A. adj unlikely, improbable; umg, fig incredible;
    du hattest unwahrscheinliches Glück you had incredible luck;
    es ist (höchst) unwahrscheinlich, dass … it’s highly unlikely that …;
    seine Geschichte klingt sehr unwahrscheinlich his story sounds very unlikely ( oder improbable)
    B. adv umg:
    unwahrscheinlich gut etc incredibly good etc;
    ich hab mich unwahrscheinlich gefreut(, dass …) I was incredibly pleased (that …)
    * * *
    1.
    1) improbable; unlikely
    2) (ugs.): (sehr viel) incredible (coll.)
    2.
    adverbial (ugs.): (sehr) incredibly (coll.)
    * * *
    adj.
    implausible adj.
    improbable adj.
    unlikely adj. adv.
    implausibly adv.
    improbably adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > unwahrscheinlich

  • 96 wahnsinnig

    I Adj.
    1. mad, insane (auch fig.) ( vor + Dat with); wahnsinnig werden go mad ( oder insane); er macht mich wahnsinnig umg. he’s driving me crazy ( oder up the wall oder [a]round the bend)
    2. Angst, Schmerzen etc.: terrible, incredible umg.; umg. (unglaublich) incredible, stärker: mind-boggling; (großartig) great, incredible
    II Adv. umg. incredibly; (schrecklich) auch dreadfully; wahnsinnig verliebt madly in love
    * * *
    frantic (Adj.); raving (Adj.); delirious (Adj.); madly (Adv.); crazy (Adj.); maniacal (Adj.); frenzied (Adj.); demented (Adj.); insane (Adj.); mad (Adj.)
    * * *
    wahn|sin|nig
    1. adj
    1) (old PSYCH) insane, mad
    2) (inf) (= verrückt) mad, crazy; (= toll, super) brilliant (inf), great (inf); (attr = sehr groß, viel) terrible, awful, dreadful

    eine wáhnsinnige Arbeit — a crazy or an incredible amount of work

    ein wáhnsinniges Geld — a crazy or an incredible amount of money

    wie wáhnsinnig (inf)like mad

    das macht mich wáhnsinnig (inf)it's driving me mad or crazy (inf), it's driving me round (Brit) or around (US) the bend (inf)

    wáhnsinnig werden — to go mad or crazy (inf), to go round (Brit) or around (US) the bend (inf)

    ich werde wáhnsinnig! — it's mind-blowing! (inf)

    2. adv (inf)
    incredibly (inf)

    wáhnsinnig verliebt — madly in love

    wáhnsinnig viele/viel — an incredible number/amount (inf)

    * * *
    1) (wild with excitement: She was delirious with happiness at the news.) delirious
    3) (wildly excited: the frantic pace of modern life.) frantic
    4) (( abbreviation (usually unkind) loony - plural loonies) (a person who is) insane or crazy: Only a lunatic would do such a thing!) lunatic
    * * *
    wahn·sin·nig
    I. adj
    1. MED (geisteskrank) insane, mad
    \wahnsinnig sein/werden to be/become insane [or mad
    2. attr (fig fam: gewaltig) terrible fam, dreadful
    eine \wahnsinnige Arbeit/Aufgabe a massive amount of work/task; (Hitze) sweltering, blistering; (Kälte) biting, bitter; (Sturm) heavy, severe, violent
    3. (pej fam: wahnwitzig) crazy
    wie \wahnsinnig (fam) like mad [or crazy], mad
    4. (sl: herrlich) incredible fam
    jdn [noch] \wahnsinnig machen (fam) to drive sb mad [or crazy], to drive sb around [or BRIT a. round] the bend fam
    ich werde [noch] \wahnsinnig! (fam) it's enough to drive me mad!
    II. adv (fam) terribly fam, dreadfully
    \wahnsinnig viel a heck [or hell] of a lot fam
    \wahnsinnig heiß swelteringly [or blisteringly] hot
    \wahnsinnig kalt bitingly [or bitterly] cold
    * * *
    1.
    1) insane; mad

    wie wahnsinnig(ugs.) like mad or crazy (coll.)

    ich werde wahnsinnig!(ugs.) fantastic! (coll.)

    2) (ugs.): (ganz unvernünftig) mad; crazy
    3) (ugs.): (groß, heftig, intensiv) terrific (coll.) <effort, speed, etc.>; terrible (coll.) <fright, job, pain>
    2.
    adverbial (ugs.) incredibly (coll.); terribly (coll.)
    * * *
    A. adj
    1. mad, insane (auch fig) (
    vor +dat with);
    wahnsinnig werden go mad ( oder insane);
    er macht mich wahnsinnig umg he’s driving me crazy ( oder up the wall oder [a]round the bend)
    2. Angst, Schmerzen etc: terrible, incredible umg; umg (unglaublich) incredible, stärker: mind-boggling; (großartig) great, incredible
    B. adv umg incredibly; (schrecklich) auch dreadfully;
    wahnsinnig verliebt madly in love
    * * *
    1.
    1) insane; mad

    wie wahnsinnig(ugs.) like mad or crazy (coll.)

    ich werde wahnsinnig!(ugs.) fantastic! (coll.)

    2) (ugs.): (ganz unvernünftig) mad; crazy
    3) (ugs.): (groß, heftig, intensiv) terrific (coll.) <effort, speed, etc.>; terrible (coll.) <fright, job, pain>
    2.
    adverbial (ugs.) incredibly (coll.); terribly (coll.)
    * * *
    adj.
    delirious adj.
    demented adj.
    frenzied adj.
    insane adj.
    mad adj.
    maniac adj.
    maniacal adj. adv.
    deliriously adv.
    insanely adv.
    maniacally adv.
    psychotically adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > wahnsinnig

  • 97 pilón

    m.
    1 sugarloaf.
    2 trough, basin.
    3 pylon, gateway.
    4 drop hammer.
    5 watering trough.
    6 a little extra, free extra goods.
    * * *
    2 (abrevadero) trough; (lavadero) sink
    * * *
    I
    SM
    1) [gen] pillar, post; (Elec) pylon
    2) (Téc) drop hammer
    3) [de romana] weight
    4) [de azúcar] sugar loaf
    5) Caribe (Agr) dump, store
    II
    SM
    1) (=abrevadero) drinking trough; [de fuente] basin; Méx drinking fountain
    2) (=mortero) mortar
    3) Méx * extra, bonus; (=propina) tip
    4) Cono Sur (=capacho) pannier
    * * *
    1)
    a) ( de fuente) basin
    b) (Arquit) pillar; ( de puente) pylon
    2) (Coc) sugarloaf
    * * *
    ----
    * un pilón de = a raft of, a mass of, a stack of.
    * * *
    1)
    a) ( de fuente) basin
    b) (Arquit) pillar; ( de puente) pylon
    2) (Coc) sugarloaf
    * * *
    * un pilón de = a raft of, a mass of, a stack of.
    * * *
    A
    2 ( Arquit) pillar; (de un puente) pylon
    B ( Coc) sugarloaf
    C
    tengo un pilón de cosas que hacer I have a load o loads o stacks of things to do ( colloq)
    2 pilones mpl ( Ven) (gran cantidad) loads ( colloq), stacks ( colloq), masses ( BrE colloq)
    siempre da pilón he always gives you a little extra
    me dio tres manzanas de pilón he gave me three extra apples for nothing, he threw in three extra apples (for free)
    masculine, feminine
    ( Ven fam) (glotón) greedy pig o guts ( colloq)
    * * *

    pilón sustantivo masculino
    1

    b) (Arquit) pillar;

    ( de puente) pylon
    2 (Méx fam) ( en la compra) small amount of extra goods given free;

    pilón m (lavadero) sink
    * * *
    pilón nm
    1. [pila] [para lavar] basin;
    [para animales] trough
    2. [torre eléctrica] pylon
    3. [pilar grande] post
    4. Méx Fam [azúcar] sugarloaf
    5. Méx [regalo]
    compra una docena y no olvides pedir el pilón buy a dozen and don't forget to ask for something extra thrown in for free;
    si compra una docena lleva uno de pilón if you buy a dozen you get one thrown in for free
    6. RP, Ven Fam [gran cantidad] masses;
    tiene un pilón o [m5] pilones de libros she's got stacks of books;
    ganó un pilón o [m5] pilones de plata he earned a packet;
    te quiero un pilón o [m5] pilones I love you a hell of a lot
    * * *
    :
    me dio dos de pilón he gave me two extra

    Spanish-English dictionary > pilón

  • 98 tubo

    m.
    1 pipe.
    tubo de escape exhaust (pipe)
    2 tube (cilindro, recipiente).
    tubo de ensayo test tube
    tubo fluorescente fluorescent light strip
    tubo de rayos catódicos cathode ray tube
    3 tract (anatomy).
    tubo digestivo digestive tract, alimentary canal
    4 receiver (de teléfono). (peninsular SpanishRP, Venezuelan Spanish)
    5 roller, curler (para el pelo). (Chilean Spanish)
    * * *
    2 (tubería) pipe
    3 ANATOMÍA tube
    \
    alucinar por un tubo argot to flip, freak out
    hacer pasar a alguien por el tubo figurado to put the screws on somebody
    pasar por el tubo figurado to knuckle under
    tener algo por un tubo argot to have loads of, have tons of
    falda tubo / vestido tubo tight skirt / tight dress
    tubo de ensayo test tube
    tubo de escape exhaust pipe, exhaust
    tubo digestivo alimentary canal
    * * *
    noun m.
    1) tube
    2) pipe
    * * *
    SM
    1) (=recipiente) tube

    tubo de desagüe[interior] waste pipe; [exterior] drainpipe

    tubo de humo — chimney, flue

    tubo de radio — wireless valve, tube (EEUU)

    tubo de vacío — valve, vacuum tube (EEUU)

    2) (=tubería) pipe
    3)

    lo vendió por un tubo* he sold it for a fantastic price *

    4) LAm [de teléfono] handset, earpiece
    5) ** (=cárcel) nick **, can (EEUU) **
    * * *
    1)
    a) ( cilindro hueco) tube

    como por un tubo — (AmL fam)

    fue como por un tuboit was dead easy o a cinch (colloq)

    por un tubo — (Esp fam)

    sabe inglés por un tubohe speaks really good English

    había gente por un tubothere were loads of people

    b) ( del órgano) pipe
    2) (Elec, Fís) tube
    3) (RPl) ( del teléfono) receiver
    4) (Chi, Méx) ( para el pelo) roller, curler
    * * *
    = duct, pipe, vial, conduit.
    Ex. An inherent difficulty posed by this, however, is that the flexibility sought in this way is limited by the inflexibility imposed by cables, ducts, etc.
    Ex. This article describes the discovery of a burst pipe and subsequent flood at a university library in Tennessee in the winter of 1995/96.
    Ex. When overpressure in the vial occurs due to microbial growth (e.g., gas production by fermentation) remove excess gas by puncturing the septum with a sterile injection needle.
    Ex. The architect's brief specifies that conduit (of sewer pipe size if possible) should be provided for electrical wiring with outlets placed in the ceiling every metre.
    ----
    * bucear con gafas y tubo = snorkel.
    * buceo con gafas y tubo = snorkel(l)ing.
    * conducir por medio de tubos = duct.
    * de tubo de rayos catódicos = CRT-based.
    * gas del tubo de escape = exhaust fume, exhaust gas, exhaust.
    * humo del tubo de escape = exhaust gas, exhaust fume, exhaust.
    * llave de tubo = socket wrench.
    * sistema de tubos neumáticos = pneumatic tube system.
    * tubo de aire caliente = hot air duct.
    * tubo de cartón = cardboard roll.
    * tubo de cobre = copper pipe.
    * tubo de drenaje = grommet.
    * tubo de ensayo = test tube.
    * tubo de escape = exhaust, tail pipe, exhaust pipe.
    * tubo de la estufa = stovepipe.
    * tubo de monitor = tube.
    * tubo de ventilación = grommet.
    * tubo fluorescente = fluorescent lamp, fluorescent tube, fluorescent light.
    * * *
    1)
    a) ( cilindro hueco) tube

    como por un tubo — (AmL fam)

    fue como por un tuboit was dead easy o a cinch (colloq)

    por un tubo — (Esp fam)

    sabe inglés por un tubohe speaks really good English

    había gente por un tubothere were loads of people

    b) ( del órgano) pipe
    2) (Elec, Fís) tube
    3) (RPl) ( del teléfono) receiver
    4) (Chi, Méx) ( para el pelo) roller, curler
    * * *
    = duct, pipe, vial, conduit.

    Ex: An inherent difficulty posed by this, however, is that the flexibility sought in this way is limited by the inflexibility imposed by cables, ducts, etc.

    Ex: This article describes the discovery of a burst pipe and subsequent flood at a university library in Tennessee in the winter of 1995/96.
    Ex: When overpressure in the vial occurs due to microbial growth (e.g., gas production by fermentation) remove excess gas by puncturing the septum with a sterile injection needle.
    Ex: The architect's brief specifies that conduit (of sewer pipe size if possible) should be provided for electrical wiring with outlets placed in the ceiling every metre.
    * bucear con gafas y tubo = snorkel.
    * buceo con gafas y tubo = snorkel(l)ing.
    * conducir por medio de tubos = duct.
    * de tubo de rayos catódicos = CRT-based.
    * gas del tubo de escape = exhaust fume, exhaust gas, exhaust.
    * humo del tubo de escape = exhaust gas, exhaust fume, exhaust.
    * llave de tubo = socket wrench.
    * sistema de tubos neumáticos = pneumatic tube system.
    * tubo de aire caliente = hot air duct.
    * tubo de cartón = cardboard roll.
    * tubo de cobre = copper pipe.
    * tubo de drenaje = grommet.
    * tubo de ensayo = test tube.
    * tubo de escape = exhaust, tail pipe, exhaust pipe.
    * tubo de la estufa = stovepipe.
    * tubo de monitor = tube.
    * tubo de ventilación = grommet.
    * tubo fluorescente = fluorescent lamp, fluorescent tube, fluorescent light.

    * * *
    A
    lo mandan en un tubo de cartón they send it in a cardboard tube
    como por (entre) un tubo ( AmL fam): pasó la prueba como por un tubo he sailed o waltzed through the test ( colloq)
    fue como por entre un tubo it was dead easy o a cinch ( colloq)
    mandar a algn por un tubo ( Méx fam); to send sb packing ( colloq)
    por un tubo ( Esp fam): sabe geografía por un tubo she knows a phenomenal o massive amount about geography
    había gente por un tubo there were loads o stacks of people there ( colloq)
    Compuestos:
    capillary
    test tube
    exhaust, exhaust pipe
    alimentary canal
    grenade launcher
    torpedo tube
    B ( Elec, Fís) tube
    Compuestos:
    television tube
    cathode-ray tube
    fluorescent tube
    un tubo de pasta de dientes a tube of toothpaste
    D ( RPl) (del teléfono) receiver
    E ( Chi) (para el pelo) roller, curler
    * * *

     

    tubo sustantivo masculino
    1



    c) (Chi, Méx) ( para el pelo) roller, curler

    2 (RPl) ( del teléfono) receiver
    tubo sustantivo masculino
    1 tube
    tubo de escape, exhaust pipe
    2 (de pasta de dientes, etc) tube
    ' tubo' also found in these entries:
    Spanish:
    abertura
    - alcachofa
    - calibre
    - cánula
    - escape
    - humo
    - sifón
    - soplar
    - tufo
    - calibrar
    - canuto
    - cañería
    - capilar
    - conducto
    English:
    conduit
    - drainpipe
    - exhaust pipe
    - pipe
    - snorkel
    - strip light
    - toothpaste
    - tube
    - barrel
    - curler
    - drain
    - exhaust
    - fluorescent
    - hand
    - spanner
    - tailpipe
    - test
    - waste
    * * *
    nm
    1. [cilindro hueco] tube;
    un tubo de cartón a cardboard tube
    tubo fluorescente fluorescent Br tube o US lamp;
    tubo de rayos catódicos cathode ray tube;
    Elec tubo de vacío vacuum tube
    2. [tubería] pipe
    tubo del desagüe drainpipe;
    tubo de escape exhaust (pipe)
    3. [recipiente] tube
    tubo de ensayo test tube
    4. Anat tract
    tubo digestivo digestive tract, alimentary canal
    5. Esp Fam [de cerveza] = tall glass of beer
    6. Chile [para el pelo] curler
    7. RP, Ven [de teléfono] receiver
    8. Comp
    Esp Fam
    por un tubo: tiene dinero por un tubo he's got loads of money;
    comimos por un tubo we ate a hell of a lot;
    RP Fam
    como por un tubo [fácilmente] easily;
    siempre le sale todo como por un tubo he never has any trouble with anything
    adj inv
    falda tubo tube skirt;
    pantalón tubo Br drainpipe trousers, US drainpipe pants
    * * *
    m
    1 tube;
    había gente/cartas por un tubo fam there were masses of people/letters fam ;
    pasar por el tubo fam knuckle under
    2 Rpl
    TELEC receiver
    * * *
    tubo nm
    1) : tube
    tubo de ensayo: test tube
    2) : pipe
    tubo de desagüe: drainpipe
    3)
    tubo digestivo : alimentary canal
    * * *
    tubo n
    1. (en general) tube
    2. (de agua, etc) pipe

    Spanish-English dictionary > tubo

  • 99 huevada

    f.
    crap (very informal). (Andean Spanish (Bolivia, Chilean Spanish, Colombia, Ecuador, Peru), River Plate)
    * * *
    SF
    1) And, Cono Sur ** (=comentario) stupid remark; (=acto) stupid thing (to do); (=idea) crazy idea
    pl huevadas (=tonterías) nonsense, rubbish *, crap ***
    2) LAm [de huevos] nest of eggs, clutch of eggs
    3)

    una huevada** [como adv] a hell of a lot *

    * * *
    1) (Andes vulg) ( estupidez)
    a) (cosa, asunto)

    ¿dónde compraste esa huevada? — where did you buy that crap (sl) o (vulg) that shit?

    perdí la cita qué huevada más grande! — I missed the meeting, how goddamn stupid can you get! (sl)

    b) ( dicho)
    c) ( acto)

    déjate de huevadas y ponte a trabajarstop screwing around (AmE) o (BrE) pissing about and get on with some work (vulg)

    2) (Andes vulg) ( objeto determinado) thingamajig (colloq)
    * * *
    1) (Andes vulg) ( estupidez)
    a) (cosa, asunto)

    ¿dónde compraste esa huevada? — where did you buy that crap (sl) o (vulg) that shit?

    perdí la cita qué huevada más grande! — I missed the meeting, how goddamn stupid can you get! (sl)

    b) ( dicho)
    c) ( acto)

    déjate de huevadas y ponte a trabajarstop screwing around (AmE) o (BrE) pissing about and get on with some work (vulg)

    2) (Andes vulg) ( objeto determinado) thingamajig (colloq)
    * * *
    A ( Andes vulg)
    (cosa, asunto): ¿dónde compraste esa huevada? where did you buy that crap (sl) o ( vulg) that shit?
    equivoqué la hora y perdí la cita ¡qué huevada más grande! I got the time wrong and missed the meeting, how goddamn stupid can you get! (sl)
    2
    (dicho): no digas huevadas, hombre don't talk crap! (sl)
    3
    (acto): déjate de huevadas y ponte a trabajar en serio stop screwing around ( AmE) o ( BrE) pissing about and get on with some work ( vulg)
    B ( Andes vulg) (objeto determinado) thingamajig ( colloq), what-d'you-call-it ( BrE colloq), what's-its-name ( BrE colloq)
    * * *

    huevada sustantivo femenino (Andes vulg) ( estupidez):
    ¿dónde compraste esa huevada? where did you buy that crap (sl) o (vulg) that shit?;

    ¡no digas huevadas! don't talk crap! (sl);
    déjate de huevadas y ponte a trabajar stop screwing around (AmE) o (BrE) pissing about and get on with some work (vulg)

    * * *
    Andes, RP muy Fam [dicho] crap;
    lo que dijiste es una huevada what you said is a load of crap;
    no digas huevadas don't talk crap
    * * *
    f pop
    stupid thing to say/do

    Spanish-English dictionary > huevada

  • 100 toco

    I
    toco, -a
    SM / F CAm = tocayo II
    SM Caribe = tocón I
    III
    ** SM

    costó un toco Cono Sur it cost a hell of a lot *

    * * *
    ( Arg fam)
    tengo un toco de cosas que hacer I have a load o loads o tons of things to do ( colloq)
    * * *
    toco nm
    RP Fam
    un toco de tons o loads of;
    tiene un toco de libros she's got tons o zillions of books;
    tienen un toco de guita they've got tons o heaps of dough;
    te extraño tocos I miss you heaps o big time

    Spanish-English dictionary > toco

См. также в других словарях:

  • (a) hell of a lot of — a hell of a lot of (something) a large amount of something. We ve got a hell of a lot of books do you think we should try to get rid of some of them? …   New idioms dictionary

  • hell of a lot — very much, quite a lot …   English contemporary dictionary

  • (a) hell of a lot of something — a hell of a lot of (something) a large amount of something. We ve got a hell of a lot of books do you think we should try to get rid of some of them? …   New idioms dictionary

  • Hell on Earth (book series) — Hell on Earth is the dark paranormal series by Jackie Kessler. It focuses on the former succubus Jezebel, now the mortal Jesse Harris, as she tries to avoid her Hellish past and learn how to be truly human. Hell, however, wants Jesse back, which… …   Wikipedia

  • hell — [[t]he̱l[/t]] ♦♦♦ hells 1) N PROPER; N COUNT In some religions, hell is the place where the Devil lives, and where wicked people are sent to be punished when they die. Hell is usually imagined as being under the ground and full of flames. 2) N… …   English dictionary

  • hell — 1 /hel/ noun 1 UNPLEASANT SITUATION (singular, uncountable) informal a situation, experience, or place that is very unpleasant: Central London was hell the Saturday before Christmas. | sheer hell (=extremely unpleasant): “How was your exam?”… …   Longman dictionary of contemporary English

  • Hell Bound — Angel episode Episode no. Season 5 Episode 4 Directed by Steven S. DeKnight Written by …   Wikipedia

  • Hell — • Hell (infernus) in theological usage is a place of punishment after death Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. hell     Hell     † …   Catholic encyclopedia

  • hell — hell1 [ hel ] noun uncount *** 1. ) Hell in some religions, the place where bad people are sent to suffer for ever when they die. The place where good people go is called Heaven. 2. ) a situation that is extremely unpleasant: It s been hell… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Hell's Kitchen, Manhattan — This article is about the neighborhood in Manhattan. For other uses, see Hell s Kitchen (disambiguation). View from between 47th and 48th streets on Ninth Avenue looking northeast toward Time Warner Center and Hearst Tower Hell s Kitchen, also… …   Wikipedia

  • Hell's Kitchen (U.S. season 5) — Contents 1 Chef and staff members 2 Contestants 3 Contestant progress …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»