-
21 mediar
me'đǐarv1) in der Mitte liegen, inzwischen geschehen2) ( arbitrar entre dos partes) vermittelnHe tenido que mediarentre ellos dos. — Ich musste zwischen den beiden vermitteln.
3) ( transcurrir el tiempo) vergehen, verstreichenverbo intransitivo1. [trasncurrir]2. [separar] dazwischen liegen3. [estar en medio] in der Mitte sein4. [intervenir] vermitteln5. [interceder] sich einsetzenmediarmediar [me'ðjar]num1num (intermediar) vermittelnnum3num (realizar hasta la mitad) bis zur Hälfte schaffennum4num (interponerse) behindernnum5num (transcurrir) vergehennum6num (existir) dazwischen liegen; entre tú y yo media un abismo zwischen dir und mir liegen Welten -
22 pique
'pikem1)irse a pique — sinken, untergehen, versinken
2) ( resentimiento) Groll m, Wut f3)a pique — nahe daran, beinahe
Isustantivo masculino3. (locución)irse a pique [naufragar] untergehen[fracasar] scheiternIIind→ link=picar picar{piquepique ['pike]num1num (rivalidad) Groll masculino; menudo pique se traían entre ellos sie waren ziemlich wütend aufeinander -
23 quien
kǐenpron1) (interr) wer2) ( dat)¿A quién? — Wem?
3) ( gen)¿De quién? — Wessen?
4) ( acc)¿A quién? — wen?
fue mi hermano quien me lo explicó es war mein Bruder, der mir das erklärt hateran sus hermanas quienes le ayudaron es waren seine Schwestern, die ihm halfenson ellos a quienes quiero conocer sie sind es, die ich kennen lernen willera Pepe de quien no me fiaba es war Pepe, dem ich nicht traute2. (indefinido) [sujeto] werquien lo quiera, que luche por ello wer es will, der soll dafür kämpfenquienes quieran verlo, que se acerquen wer es sehen will, soll näher kommen[complemento directo] wenapoyaré a quienes considere oportuno ich werde unterstützen, wen ich für geeignet halte[complemento indirecto] wem3. (locución)quienquien [kjen]num1num (con antecedente) der/die/das, welche(r, s); el chico de quien... der Junge, von dem...; las chicas con quienes... die Mädchen, mit denen...num2num (sin antecedente) der(jenige)/die(jenige)/das(jenige), der/die/das...; no hay quien lo aguante es ist nicht auszuhalten mit ihm; hay quien dice que... manche sagen, dass...; quien opine eso... wer das meint,...; quien más, quien menos, todos tenemos problemas jeder hat Probleme, der eine mehr, der andere weniger -
24 quién
kǐenpron1) (interr) wer2) ( dat)¿A quién? — Wem?
3) ( gen)¿De quién? — Wessen?
4) ( acc)¿A quién? — wen?
fue mi hermano quien me lo explicó es war mein Bruder, der mir das erklärt hateran sus hermanas quienes le ayudaron es waren seine Schwestern, die ihm halfenson ellos a quienes quiero conocer sie sind es, die ich kennen lernen willera Pepe de quien no me fiaba es war Pepe, dem ich nicht traute2. (indefinido) [sujeto] werquien lo quiera, que luche por ello wer es will, der soll dafür kämpfenquienes quieran verlo, que se acerquen wer es sehen will, soll näher kommen[complemento directo] wenapoyaré a quienes considere oportuno ich werde unterstützen, wen ich für geeignet halte[complemento indirecto] wem3. (locución)quiénquién [kjen]wer; ¿quién es? (llama) wer ist da?; ¿quiénes son tus padres? wer sind deine Eltern?; ¿a quién has visto? wen hast du gesehen?; ¿a quién se lo has dado? wem hast du es gegeben?; ¿quién eres tú para decirme esto? mit welchem Recht sagst du mir das?; ¿por quién me tomas? für wen hälst du mich?; ¡quién tuviera 20 años! wäre ich doch wieder 20! -
25 se
sepron1) man2) ( reflexivo) sichpronombre personal1. (reflexivo) sichenfadándose no conseguirá nada wenn er sich aufregt, erreicht er nichts[con verbos intransitivos]si ella se va, no acabaremos el trabajo wenn sie geht, werden wir die Arbeit nicht beenden¿se quedarán ustedes un poquito más? bleiben Sie noch hier?2. (recíproco) sichen esta sociedad ya no se respeta a los ancianos in dieser Gesellschaft hat niemand mehr Respekt vor dem Alterse sospecha que el ministro tiene una cuenta en Suiza es wird vermutet, dass der Minister ein Konto in der Schweiz hatve a buscar las chaquetas de los niños y llévaselas hol mal die Jacken der Kinder und bring sie ihnencompra el regalo de Julia hoy y ya se lo daré yo mañana kauf heute das Geschenk für Julia und ich gebe es ihr morgen ; [ - a usted, ustedes] ihnensi necesitan más hojas para el examen, se las daré wenn Sie mehr Blätter für die Prüfung brauchen, gebe ich sie Ihnensi usted quiere, yo se lo arreglo en un minuto wenn Sie möchten, kann ich es Ihnen schnell reparierensese [se]num1num (forma reflexiva) sichnum2num (objeto indirecto) mi hermana se lo prestó a su amiga meine Schwester hat es ihrer Freundin geliehennum3num (oración impersonal) mannum4num (oración pasiva) se confirmó la sentencia das Urteil wurde bestätigt; se ruega no fumar bitte nicht rauchen -
26 sé
sepron1) man2) ( reflexivo) sichpronombre personal1. (reflexivo) sichenfadándose no conseguirá nada wenn er sich aufregt, erreicht er nichts[con verbos intransitivos]si ella se va, no acabaremos el trabajo wenn sie geht, werden wir die Arbeit nicht beenden¿se quedarán ustedes un poquito más? bleiben Sie noch hier?2. (recíproco) sichen esta sociedad ya no se respeta a los ancianos in dieser Gesellschaft hat niemand mehr Respekt vor dem Alterse sospecha que el ministro tiene una cuenta en Suiza es wird vermutet, dass der Minister ein Konto in der Schweiz hatve a buscar las chaquetas de los niños y llévaselas hol mal die Jacken der Kinder und bring sie ihnencompra el regalo de Julia hoy y ya se lo daré yo mañana kauf heute das Geschenk für Julia und ich gebe es ihr morgen ; [ - a usted, ustedes] ihnensi necesitan más hojas para el examen, se las daré wenn Sie mehr Blätter für die Prüfung brauchen, gebe ich sie Ihnensi usted quiere, yo se lo arreglo en un minuto wenn Sie möchten, kann ich es Ihnen schnell reparierensésé [se] -
27 sí
sikonj1) falls2) ob, wennsi bien — obgleich, obwohl
IIIconjuncióndime si me quieres sag mir, ob du mich liebst¡si ya te lo había dicho! ich hatte es dir doch schon gesagt!sísí [si]I adverbioja; ¡sí, señor! jawohl, der Herr!; porque sí einfach so; ¡(claro) que sí! aber ja doch!; creo que sí ich denke schon; ¡eso sí que no! das kommt nicht in Frage!; por sí o por no in jedem Fall; ¡sí que está buena la tarta! Mensch, schmeckt der Kuchen gut!sich; a sí mismo zu sich dativo; de sí von sich dativo aus; dar de sí genügen; (tela) sich weiten; el tema da mucho de sí es ist ein sehr umfangreiches Thema; en [ oder de por] sí an sich; estar fuera de sí außer sich dativo sein; hablar entre sí untereinander reden; por sí per se; mirar por sí egoistisch seinJa neutro; dar el sí Ja sagen; (casamiento) das Jawort geben; tener el sí de la madre die Erlaubnis der Mutter haben; no hay entre ellos ni un sí ni un no sie sind sich vollkommen einig -
28 vosotros
bo'sotrospron1. [sujeto, predicado] ihr2. (después de prep) [complemento] euchno me fío de vosotros, sois muy traviesos ich traue euch nicht, ihr seid sehr gerissen3. → link=usted usted{vosotrosvosotros , -as [bo'sotros, -as]num1num (sujeto) ihrnum2num (tras preposición) euch -
29 Detrás de mí vendrá quien bueno me hará
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Malo vendrá que bueno me hará.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Otro vendrá que bueno me hará.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Otro vendrá que bueno te hará.[Sinn] Man wird mich mit meinem Nachfolger vergleichen und mich nachträglich richtig schätzen.Ihr werdet mir noch nachtrauern, denn unter meinem Nachfolger wird alles nur viel schlimmer.Es kommt nichts Besseres nach.Es kommt selten Besseres nach.Es kommt selten nichts Besseres nach.Schlechter wird es immer, besser wird es nimmer.Wenn der Baum gefällt ist, rühmt man seinen Schatten.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Cuenta la leyenda que en Siracusa, gobernando Dionisio el Antiguo, diariamente se acercaba a palacio una anciana interesándose por la salud del tirano. Llegado a oídos de éste tan extraña actitud, sabedor del odio que debido a su crueldad le profesaban, hizo llevar a su presencia a la vieja para interrogarla acerca de su conducta. La anciana, después de desearle larga vida le relató su historia: "siendo niña, tuvimos un tirano muy cruel. Rogué a los dioses que se lo llevasen, y me oyeron. Pero después vino otro peor, y también rogué por su muerte. Ahora has llegado tú, y eres peor que ellos, pero escarmentada como estoy, pido porque los dioses te den una larga vida.” (Hugo F. Silberman, en elplural.com, 14/07/2007)]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Detrás de mí vendrá quien bueno me hará
-
30 Donde comen dos, comen tres
[lang name="SpanishTraditionalSort"][Expresión de generosidad de las personas que reciben a un invitado que no estaba previsto y le ofrecen compartir con ellos la comida que estaba preparada solamente para dos personas]Ein Essen für zwei Personen reicht auch für drei.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Donde comen dos, comen tres
-
31 Malo vendrá que bueno me hará
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Detrás de mí vendrá quien bueno me hará.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Otro vendrá que bueno me hará.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Otro vendrá que bueno te hará.[Sinn] Man wird mich mit meinem Nachfolger vergleichen und mich nachträglich richtig schätzen.Ihr werdet mir noch nachtrauern, denn unter meinem Nachfolger wird alles nur viel schlimmer.Es kommt nichts besseres nach.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Cuenta la leyenda que en Siracusa, gobernando Dionisio el Antiguo, diariamente se acercaba a palacio una anciana interesándose por la salud del tirano. Llegado a oídos de éste tan extraña actitud, sabedor del odio que debido a su crueldad le profesaban, hizo llevar a su presencia a la vieja para interrogarla acerca de su conducta. La anciana, después de desearle larga vida le relató su historia: "siendo niña, tuvimos un tirano muy cruel. Rogué a los dioses que se lo llevasen, y me oyeron. Pero después vino otro peor, y también rogué por su muerte. Ahora has llegado tú, y eres peor que ellos, pero escarmentada como estoy, pido porque los dioses te den una larga vida.” (Hugo F. Silberman, en elplural.com, 14/07/2007)]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Malo vendrá que bueno me hará
-
32 No falta un roto para un descosido
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Nunca falta un roto para un descosido.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Dios los cría y ellos se juntan.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Se juntó el hambre con las ganas de comer.Jede Flasche findet ihren Stöpsel.Jedes Mädel findet seinen Liebhaben.Jeder Topf findet seinen Deckel.Auf jeden Topf passt ein Deckel.Ein Armer finde immer einen Ärmeren.Jeder Hans findet seine Grete.Gleich und Gleich gesellt sich gern.Wo die Liebe hinfällt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No falta un roto para un descosido
-
33 Nunca falta un roto para un descosido
[lang name="SpanishTraditionalSort"]No falta un roto para un descosido.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Dios los cría y ellos se juntan.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Se juntó el hambre con las ganas de comer.Jede Flasche findet ihren Stöpsel.Jedes Mädel findet seinen Liebhaben.Jeder Topf findet seinen Deckel.Jedes Töpfchen hat sein Deckelchen.Auf jeden Topf passt ein Deckel.Ein Armer finde immer einen Ärmeren.Jeder Hans findet seine Grete.Gleich und Gleich gesellt sich gern.Gleich und Gleich macht gute Freunde.Gleiche Lumpen, gleiche Lappen.Gleiche haben gleichen Sinn.Wo die Liebe hinfällt.Jeder Noah findet seine Arche.Jeder Töffel findet seine Grete. [Töffel = dummer Mensch]Das Gleiche sucht sich, das Gleich findet sich.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Nunca falta un roto para un descosido
-
34 Otro vendrá que bueno te hará
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Otro vendrá que bueno me hará.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Detrás de mí vendrá quien bueno me hará.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Malo vendrá que bueno me hará.[Sinn] Man wird mich mit meinem Nachfolger vergleichen und mich nachträglich richtig schätzen.Ihr werdet mir noch nachtrauern, denn unter meinem Nachfolger wird alles nur viel schlimmer.Es kommt nichts besseres nach.[lang name="SpanishTraditionalSort"][Cuenta la leyenda que en Siracusa, gobernando Dionisio el Antiguo, diariamente se acercaba a palacio una anciana interesándose por la salud del tirano. Llegado a oídos de éste tan extraña actitud, sabedor del odio que debido a su crueldad le profesaban, hizo llevar a su presencia a la vieja para interrogarla acerca de su conducta. La anciana, después de desearle larga vida le relató su historia: "siendo niña, tuvimos un tirano muy cruel. Rogué a los dioses que se lo llevasen, y me oyeron. Pero después vino otro peor, y también rogué por su muerte. Ahora has llegado tú, y eres peor que ellos, pero escarmentada como estoy, pido porque los dioses te den una larga vida.” (Hugo F. Silberman, en elplural.com, 14/07/2007)]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Otro vendrá que bueno te hará
-
35 Se juntó el hambre con las ganas de comer
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Dios los cría y ellos se juntan.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Nunca falta un roto para un descosido.Jede Flasche findet ihren Stöpsel.Jedes Mädel findet seinen Liebhaber.Gleich und gleich gesellt sich gern. [Negativ gemeint]Da haben sich zwei gesucht und gefunden.Das war Not gegen Elend.Wo die Liebe hinfällt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Se juntó el hambre con las ganas de comer
-
36 бесцельный
zíellos, zwécklosбесце́льные блужда́ния — zíelloses Umhérirren
бесце́льный спор — zwéckloser Streit
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ellos, llas — (masculino y femenino; plural; tercera persona; sujeto: ellos, ellas, complemento directo: los/ las, a ellos/ ellas, se, a sí mismos/ mismas, los/ las, a ellos/ ellas, se, a sí mismos/ mismas, los/ las, a ellos/ ellas, se, a sí mismos/ mismas,… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Ellos — Saltar a navegación, búsqueda Ellos Información personal Nacimiento 1999 Origen Madrid … Wikipedia Español
Ellos — Rechtsform Aktiengesellschaft Gründung 1947 Sitz Borås, Schweden Leitung Eric Dubois Umsatz 1,871 … Deutsch Wikipedia
Ellös — Hilfe zu Wappen … Deutsch Wikipedia
Ellos (banda) — Saltar a navegación, búsqueda Ellos Información personal Origen España … Wikipedia Español
Ellos dicen mierda — Ellos dicen mierda, nosotros amén Saltar a navegación, búsqueda Ellos Dicen Mierda, Nosotros Amén (1990) Álbum de La Polla Records Publicación 1990 Grabación … Wikipedia Español
Ellos robaron la picha de Hitler — Saltar a navegación, búsqueda Ellos robaron la picha de Hitler Título Ellos robaron la picha de Hitler Ficha técnica Dirección Pedro Temboury Producción Eduardo Torallas … Wikipedia Español
Ellös B&B — (Эллёс,Швеция) Категория отеля: Адрес: Hällavägen 47, 474 31 Эллёс, Швеция Опи … Каталог отелей
ellos — ellos, llas pron. person. Formas de 3.ª persona masculino y femenino, plural de él. a ellas. loc. adv. En el juego, u. para indicar que los contrincantes tienen igual número de tantos. Estamos a ellas. a ellos. fr. U. para incitar a acometer … Diccionario de la lengua española
ellos — ► pronombre pers 1 Indica las personas, animales o cosas a las que se refiere la persona que habla: ■ díselo a ellas; me gustan mis cosas, no podría vivir sin ellas; ¿y las serpientes?, ¿qué pasa con ellas? FRASEOLOGÍA ¡a ellos! coloquial… … Enciclopedia Universal
ellos — pronombre masculino plural de tercera persona. Señala a los hombres solos, a hombres y mujeres juntos y a animales de género masculino, o masculino y femenino, de los que se habla: ellos saben, ellos corren, ellos sirven. Cumple todas las… … Español en México