-
1 distinción
f1) (entre A y B; por algo) разли́чие, отли́чие, несхо́дство, тж установле́ние разли́чий, различе́ние, разграниче́ние (между А и В; в чём; по к-л признаку)a distinción de uno; algo — в отли́чие от кого; чего
sin distinción de nc pl — без разли́чия чего; по чему
sin distinción de edades — без разли́чия во́зрастов
establecer, hacer, trazar (una) distinción — установи́ть, провести́ разли́чие
no hacer distinciones; tratar a todos sin distinción — никого́ не выделя́ть; быть ро́вным со все́ми
3) знак отли́чия; отли́чие; награ́даdistinción honorífica — почётный знак, дипло́м, почётная до́лжность и т п
imponer una distinción a uno — отме́тить, награди́ть кого
4) чья-л воспи́танность, благоро́дство, изы́сканные мане́ры и т п -
2 distinción
f1) различение, распознаваниеhacer ( establecer) distinción(es) — делать различиеa distinción de... — в отличие от...sin distinción — без разбора, без различия3) уважение, почёт, почестьhacer distinción con uno — отличать (выделять) кого-либо среди другихtratar a uno con distinción — оказывать почёт кому-либо4) знак отличия5) изысканность, утончённость; воспитанность•• -
3 distinción
f1) различение, распознавание2) различие, отличие, разницаa distinción de... — в отличие от...
sin distinción — без разбора, без различия
3) уважение, почёт, почесть4) знак отличия5) изысканность, утончённость; воспитанность•• -
4 distinción
сущ.общ. особенность, отличительная черта, различение, различие, разница, явственность (чёткость), благородство, отличие, почесть, преимущество -
5 a distinción de
сущ.общ. в отличие от (...) -
6 hacer una distinción
гл.общ. проводить различиеИспанско-русский универсальный словарь > hacer una distinción
-
7 sin distinción
предл.общ. без различия -
8 tratar con distinción
гл.общ. оказывать почётИспанско-русский универсальный словарь > tratar con distinción
-
9 отличие
с.1) ( различие) diferencia f, distinción f, distintivo mв отли́чие от (+ род. п.) — a distinción de, a diferencia de3) ( награда) condecoración fпредста́вить к отли́чию — recomendar para conceder una condecoraciónзнак отли́чия — distintivo m, condecoración f, insignia f -
10 различие
с.(несходство, разница) distinción f, diferencia f; diversidad f ( отличие)разли́чие во взгля́дах — diversidad de pareceresразли́чие в положе́нии — diferencia de situaciónде́лать разли́чие — establecer diferencia, hacer distincionesбез разли́чия — sin distinción•• -
11 независимо
нареч.independientemente, con aire independienteдержа́ть себя́ незави́симо — mantenerse independienteнезави́симо от обстоя́тельств — independientemente (con independencia, sin distinción) de las circunstancias, sin reparar en las circunstancias, abstracción hecha de las circunstancias -
12 почет
м.respeto m, estima fбыть в почете, по́льзоваться почетом — ser respetado, gozar de mucha estimaока́зывать почет — tratar con distinciónокружи́ть кого́-либо почетом — colmar a alguien de respetos••доска́ почета советск. — cuadro de honorпочет и уваже́ние! прост. — ¡todos mis respetos! -
13 различение
с. -
14 явственность
ж.claridad f ( ясность); distinción f ( четкость) -
15 independientemente de las circunstancias
сущ.общ. (con independencia, sin distinción) независимо от обстоятельствИспанско-русский универсальный словарь > independientemente de las circunstancias
-
16 color
m1) цветde color — цветно́й
de colores — разноцве́тный; многоцве́тный
en color — ( о фотографии и т д) цветно́й
tomar color — окра́ситься в к-л цвет (как признак зрелости; готовности и т п); ( о плоде) нали́ться; покрасне́ть; пожелте́ть; ( о пище) подрумя́ниться
2) окра́ска, колори́т, тон, тона́льность пр и перен3) кра́скаа) краси́тельtomar, no tomar el color — ( о ткани) хорошо́, пло́хо окра́ситься
б) румя́нец ( как проявление чувства)ponerse de mil colores — вспы́хнуть, зарде́ться; зали́ться кра́ской
quebrado de color — бле́дный как полотно́
S:
salirle (a la cara) a uno: le salieron los colores — кровь бро́силась ему́ в лицо́; он гу́сто покрасне́лsacar los colores (a la cara) a uno — вогна́ть кого в кра́ску; пристыди́ть
4) перен колори́т; я́ркость; жи́вость5) полити́ческая окра́ска, пози́ция; парти́йная принадле́жностьsin distinción de colores — незави́симо от полити́ческих взгля́дов
6) plcolores nacionales — национа́льный, госуда́рственный флаг
- so color- subido de color
- ver de color de rosa -
17 discernimiento
См. также в других словарях:
distinción — sustantivo femenino 1. (no contable) Acción de distinguir o distinguirse: Hay que hacer distinción entre las dos actitudes. Se parecen tanto que la distinción entre ellos se hace difícil. Entre estos dos modelos la distinción es mínima. Sinónimo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
distinción — (Del lat. distinctĭo, ōnis). 1. f. Acción y efecto de distinguir o distinguirse. 2. Diferencia por la cual una cosa no es otra, o no es semejante a otra. 3. Prerrogativa, excepción y honor concedido a alguien. 4. Objeto que simboliza este honor.… … Diccionario de la lengua española
Distinción analítico-sintética — Saltar a navegación, búsqueda En lógica y epistemología, la distinción analítico sintética es la diferenciación planteada por Immanuel Kant entre las afirmaciones analíticas y las afirmaciones sintéticas. Las aserciones analíticas son aquellas en … Wikipedia Español
distinción — (Del lat. distinctio, onis.) ► sustantivo femenino 1 Acción de conocer la diferencia que separa cada cosa de las demás: ■ no hace distinción entre la ficción y la realidad. 2 Diferencia que hace a cada cosa distinta de las demás y permite su… … Enciclopedia Universal
Distinción analítico-sintético — En lógica y filosofía, la distinción analítico sintético es la distinción entre dos tipos de proposiciones: las proposiciones analíticas y las proposiciones sintéticas. En general, las proposiciones analíticas son aquellas cuyo valor de verdad… … Wikipedia Español
distinción — s f 1 Acto de distinguir alguna cosa de otra: la distinción de los colores, la distinción entre lo recomendable y lo adecuado 2 Diferencia que permite determinar el carácter propio, singular u original de una cosa en relación con otra y otras… … Español en México
Distinción entre uso y mención — En filosofía, lógica y gramática, la distinción entre uso y mención es la distinción entre usar una palabra (o frase), y mencionarla. La distinción puede ser ilustrada así: Juan tiene cuatro años. Juan tiene cuatro letras. La primera oración es… … Wikipedia Español
distinción — {{#}}{{LM D13752}}{{〓}} {{SynD14077}} {{[}}distinción{{]}} ‹dis·tin·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Conocimiento y determinación de las características que diferencian una cosa de otra: • Hagamos la distinción entre tragedia y comedia.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
distinción analítico-sintética — En lógica y epistemología, distinción (derivada de Immanuel Kant) entre enunciados cuyo predicado está incluido en el sujeto (enunciados analíticos) y enunciados cuyo predicado no está incluido en el sujeto (enunciados sintéticos). Algunos… … Enciclopedia Universal
distinción de hecho-valor — En filosofía, distinción ontológica entre lo que es (hechos) y lo que debe ser (valores). David Hume dio a la distinción su formulación clásica al afirmar que es imposible derivar un debe ser de un es. See also falacia naturalista … Enciclopedia Universal
distinción — (f) (Intermedio) una o varias características por las que una cosa difiere de otra Ejemplos: A primera vista parece que no hay distinción visible entre el original y la copia. Hay que saber la distinción entre las setas que son comestibles y las… … Español Extremo Basic and Intermediate