Перевод: с русского на французский

с французского на русский

a+consideration+of

  • 1 квантовое рассмотрение

    Русско-французский политехнический словарь > квантовое рассмотрение

  • 2 рассмотрение

    Русско-французский политехнический словарь > рассмотрение

  • 3 рассмотрение

    considération, examen, vue, instruction

    Русско-французский юридический словарь > рассмотрение

  • 4 соображение

    с.
    1) (мысль, предположение) considération f; réflexion f ( размышление)

    вы́сказать свои́ соображе́ния — exprimer ses réflexions; faire état de ses réflexions

    приня́ть что́-либо в соображе́ние — prendre qch en considération; tenir compte [kɔ̃t] de qch ( учесть)

    2) ( понимание) compréhension f; comprenette f ( fam)
    3) ( причина) raison f

    по фина́нсовым соображе́ниям — pour des raisons d'ordre financier

    * * *
    n
    1) gener. observation, raison, réflexion, suggestion, considération
    2) simpl. gamberge

    Dictionnaire russe-français universel > соображение

  • 5 уважение

    с.
    considération f, respect m, estime f; déférence f ( почтительность)

    внуша́ть уваже́ние — inspirer du respect, commander le respect

    пита́ть уваже́ние к кому́-либо — porter respect à qn

    по́льзоваться уваже́нием — jouir d'une grande considération

    относи́ться без уваже́ния — manquer de respect à qn

    из уваже́ния к вам — par respect pour vous, par égard pour vous

    при всём моём уваже́нии к вам — sauf votre respect, sauf le respect que je vous dois

    * * *
    n
    gener. cote d'amour, devoir, révérence, égard, considération, estime, respect

    Dictionnaire russe-français universel > уважение

  • 6 внимание

    2) ( предупредительность) prévenance f, attentions f pl
    * * *
    с.

    обрати́ть внима́ние на... — prêter attention à...; faire attention à...

    обрати́ть, привле́чь чьё-либо внима́ние к... — attirer l'attention de qn sur...

    удели́ть внима́ние кому́-либо, чему́-либо — accorder son attention à qn, à qch

    приня́ть во внима́ние — prendre en considération

    оста́вить без внима́ния что́-либо — ne pas tenir compte de qch, ne pas retenir qch

    он весь внима́ние — il est tout yeux et tout oreilles

    принима́я во внима́ние — étant donné que...; vu que...; prenant en considération que...; considérant que...

    не обраща́йте внима́ния! — ne faites pas attention!

    внима́ние! — attention!; garde à vous!

    2) ( предупредительное отношение) attention f, égards m pl, prévenances f pl

    по́льзоваться внима́нием, быть в це́нтре внима́ния — être un objet d'attention

    * * *
    n
    1) gener. sollicitude, égard, intérêt, attention, audience
    2) colloq. oyé (âîâèôàñ äôà ïðîâôåœåíîà âíîìàíîà, ïîêåòñà oyé, oyé! îôî oyez, oyez!)

    Dictionnaire russe-français universel > внимание

  • 7 принять

    1) (кого-либо, что-либо) recevoir vt; accueillir vt ( благосклонно); accepter vt ( предложенное)

    раду́шно приня́ть кого́-либо — faire (un) bon accueil à qn

    2) (пищу, лекарство и т.п.) prendre vt
    3) ( включить) admettre vt

    приня́ть в па́ртию — admettre au Parti

    приня́ть на рабо́ту — embaucher vt

    4) (закон, проект и т.п.) adopter vt

    приня́ть резолю́цию — adopter une résolution

    5) (форму, вид и т.п.) prendre vt

    приня́ть по́зу — prendre une pose

    6) ( за кого-либо) prendre vt pour

    приня́ть христиа́нство — adopter la religion chrétienne [kre-]

    8) ( помочь при родах) délivrer vt, accoucher vt
    ••

    приня́ть бой — accepter le combat

    приня́ть прися́гу — prêter serment

    приня́ть ме́ры — prendre ( или arrêter) des mesures

    приня́ть реше́ние — prendre une décision ( или une résolution), décider vt; prendre un parti (abs)

    приня́ть к све́дению, приня́ть во внима́ние — prendre en considération, prendre note (de)

    приня́ть ва́нну — prendre un bain

    приня́ть в расчёт что́-либо — tenir compte [kɔ̃t] de qch

    приня́ть обяза́тельство — prendre l'obligation de..., s'engager

    приня́ть чью́-либо сто́рону — prendre le parti de qn

    приня́ть за пра́вило — prendre pour règle

    приня́ть уча́стие в чём-либо — prendre part à qch

    приня́ть уча́стие в ко́м-либо — s'intéresser à qn, porter intérêt à qn

    приня́ть что́-либо в шу́тку — ne pas prendre qch au sérieux

    приня́ть всерьёз — prendre au sérieux

    приня́ть (бли́зко) к се́рдцу что́-либо — prendre qch à cœur

    приня́ть на свой счёт что́-либо — prendre qch à son compte

    приня́ть на себя́ что́-либо — assumer qch

    э́то так при́нято — c'est l'usage

    прими́те увере́ние в моём соверше́нном почте́нии (в офиц. письме) — agréez l'assurance de ma parfaite considération

    * * *
    v
    1) gener. accorder un rendez-vous (Il lui a reproché le refus de lui accorder un rendez-vous.), prendre livraison (товар), recevoir livraison (товар), prendre (pour âà), adopter (предложение, решение, план, проект и т.п.), recevoir (экзамен, в учебное заведение)
    2) colloq. repêcher

    Dictionnaire russe-français universel > принять

  • 8 рассмотрение заявки на патент

    n
    law. considération d'une demande de brevet, considération de la demande de brevet

    Dictionnaire russe-français universel > рассмотрение заявки на патент

  • 9 с уважением

    prepos.
    1) gener. cordialement, (глубоким) agréez l'assurance de ma considération (distinguée) (заключительная формула письма), respectueusement, BAV (bien à vous) (в конце письма)
    2) busin. veuillez d'agréer, Messieurs, mes salutations distinguées
    3) publ.law. Croyez, Chère Madame, à mes sentiments les meilleurs, Je vous prie d'agréer, Monsieur, l'expression de ma considération distinguée, Je vous prie de croire à l'assurance de mes sentiments dévoués, Veuillez agréer, Monsieur, mes sincères salutations.

    Dictionnaire russe-français universel > с уважением

  • 10 учесть

    1) ( принять во внимание) tenir compte [kɔ̃t] de; prendre vt en considération

    уче́сть пре́жний о́пыт — tenir compte de l'expérience passée ( или antérieure)

    уче́сть моме́нт — saisir le moment

    2) (подвести учёт, подсчитать) calculer vt; faire l'inventaire de qch; inventoriser vt; faire le compte [kɔ̃t] de qch

    уче́сть това́ры — faire l'inventaire des marchandises

    уче́сть расхо́ды — faire le compte des dépenses

    ••

    уче́сть ве́ксель — escompter [-kɔ̃te] vt

    * * *
    v
    gener. prendre en considération, prendre garde que, prendre note de(...), tenir compte de...

    Dictionnaire russe-français universel > учесть

  • 11 учитывая

    в знач. предлога (принимая во внимание) en considération de, considérant que, en tenant compte [kɔ̃t] de

    не учи́тывая — sans considération de, sans tenir compte de

    * * *
    adv
    1) gener. compte tenu de(...), de par (De par la mise au point complexe d'un outillage de moulage, ces technologies sont limitées aux formes de pièces peu complexes.), eu égard à (Eu égard à l'impératif de bon fonctionnement du marché intérieur, il convient que la Commission soit l'autorité octroyant les autorisations.), étant donné, du fait de (Du fait d'un poids inférieur dans l'eau, la sollicitation de l'appareil est inférieure à celle hors de l'eau.), compte tenu
    2) law. attendu

    Dictionnaire russe-français universel > учитывая

  • 12 фактор

    м.
    1) ( момент) facteur m, agent m

    дви́жущий фа́ктор — facteur moteur

    фа́ктор вре́мени — facteur temps

    2) мат. facteur m
    * * *
    n
    1) gener. considération (La disponibilité des systèmes d'inversion de poussée est une considération importante qui constitue un axe de développement majeur des actionneurs électromécaniques.), (чего-л.) facteur + nom (Malgré l'accroissement constant du facteur fiabilité au niveau des équipements, il subsiste toujours le risque de pannes indétectables.), force, élément (Divers éléments contradictoires sont à considérer pour dimensionner l'éléctro-aimant:), agent, (главный) facteur
    2) med. anabiotique, facteur (ñì. òæ facteurs)
    3) eng. facteur (ñì, òæ. coefficient, indice 2., taux 2.)
    4) law. factor
    5) metal. facteur

    Dictionnaire russe-français universel > фактор

  • 13 лицо

    1) visage m; face f
    2) ( человек) personne f; personnage m

    билет на два лицаbillet m pour deux personnes

    3) грам. personne f
    4) юр.
    * * *
    с.
    1) figure f, visage m; physionomie f; face f ( обличье)

    черты́ лица́ — traits m pl (du visage)

    краси́вое лицо́ — beau visage

    знако́мое лицо́ — visage connu

    вы́тянутое лицо́ перен.une mine longue d'une aune ( или de six pieds)

    она́ хороша́ лицо́м — elle est jolie

    2) ( лицевая сторона) face f; endroit m ( ткани)

    лицо́ и изна́нка — la face et l'envers

    3) (человек; тж. в офиц. языке) personne f; personnage m, individu m ( личность)

    дове́ренное лицо́ — homme de confiance

    де́йствующее лицо́ — personnage m

    гла́вное де́йствующее лицо́ ( в пьесе) — protagoniste m

    должностно́е лицо́ — agent m de l'autorité fonctionnaire m

    юриди́ческое лицо́ — personne civile ( или juridique, morale)

    ча́стное лицо́ — particulier m

    физи́ческое лицо́ спец.personne physique

    ва́жное лицо́ — personnage m; gros bonnet m ( fam)

    подставно́е лицо́ — прибл. homme de paille, prête-nom m (pl prête-noms)

    4) грам. personne f
    ••

    невзира́я на ли́ца — sans acception de personnes; en dehors de toute considération de personne

    лицо́м к лицу́ — face à face; nez à nez (fam)

    в лице́ кого́-либо — en la personne de qn

    от лица́ кого́-либо — de la part de qn

    пе́ред лицо́м чего́-либо — à la face de...; face à...

    пе́ред лицо́м опа́сности — devant le danger

    сказа́ть что́-либо в лицо́ — dire qch en face

    знать кого́-либо в лицо́ — connaître qn de vue

    поверну́ться, стать лицо́м к... — se mettre face à...; se tourner vers...

    показа́ть това́р лицо́м разг.прибл. faire valoir sa marchandise

    быть на одно́ лицо́ — se ressembler à s'y méprendre

    измени́ться в лице́ — changer de visage ( или de couleur)

    исче́знуть с лица́ земли́ — disparaître vi complètement, disparaître vi de la surface de la terre

    стере́ть кого́-либо с лица́ земли́ — anéantir qn, réduire qn à néant

    смотре́ть опа́сности в лицо́ — regarder le danger en face

    стоя́ть лицо́м к опа́сности и т.п. — faire face au danger, etc.

    не уда́рить лицо́м в грязь разг.прибл. ne pas se moucher du pied

    на нём лица́ нет разг. — il est tout bouleversé, il est tout renversé

    у него́ на лице́ напи́сано — on lit sur son visage

    э́то вам к лицу́ — cela vous va

    э́тот цвет ей к лицу́ — cette couleur lui va bien ( или lui sied)

    он показа́л своё настоя́щее лицо́ — il a montré son vrai visage

    с лица́ не во́ду пить погов.прибл. qu'importe le visage; bonté dépasse beauté

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > лицо

  • 14 + подлежащий + отглаг. сущ.

    adj
    gener. (сущ.)(который подлежит) nom + à + inf. (Lors du calcul, il faut prendre en considération la grandeur du local à nettoyer.)

    Dictionnaire russe-français universel > + подлежащий + отглаг. сущ.

  • 15 авторитет

    пользоваться авторитетом — avoir de l'autorité, jouir d'une autorité

    * * *
    м.
    1) autorité f; prestige m; ascendant m

    по́льзоваться авторите́том — avoir de l'autorité, faire autorité

    2) ( о человеке) sommité f
    3) ( в преступном мире) caïd [kaid] m (du milieu)
    * * *
    n
    gener. considération, ascendant, autorité, autorité morale, grandeur, prestige, pouvoir moral

    Dictionnaire russe-français universel > авторитет

  • 16 анализ размерностей

    n
    eng. analyse de dimensions, analyse dimensionnelle, considération dimensionnelle

    Dictionnaire russe-français universel > анализ размерностей

  • 17 в личных интересах

    Dictionnaire russe-français universel > в личных интересах

  • 18 вознаграждение за предоставление исключительного права

    Dictionnaire russe-français universel > вознаграждение за предоставление исключительного права

  • 19 замечание

    с.
    1) observation f, remarque f

    ве́рное замеча́ние — remarque ( или observation) juste

    2) (выговор, упрёк) observation f

    стро́гое замеча́ние — observation sévère, semonce

    * * *
    n
    1) gener. nota, notation, note, observation, raisonnement, remontrance, réprimande, admonestation, aperçu, représentation, considération, remarque, réflexion (тж критическое)
    2) simpl. vanne

    Dictionnaire russe-français universel > замечание

  • 20 заслуживать уважения

    Dictionnaire russe-français universel > заслуживать уважения

См. также в других словарях:

  • consideration — con·sid·er·a·tion n: something (as an act or forbearance or the promise thereof) done or given by one party for the act or promise of another see also contract compare motive ◇ Except in Louisiana, consideration is a necessary element to the… …   Law dictionary

  • Consideration in English law — is one of the three main building blocks of a contract. Consideration can be anything of value (such as an item or service), which each party to a legally binding contract must agree to exchange if the contract is to be valid. If only one party… …   Wikipedia

  • considération — [ kɔ̃siderasjɔ̃ ] n. f. • XIIe; lat. consideratio 1 ♦ Action d examiner avec attention. ⇒ attention, étude, examen. Affaire qui demande une longue considération. Vieilli Sans considération de personne. ⇒ acception. Mod. Être digne de… …   Encyclopédie Universelle

  • Consideration under English law — Consideration is one of the three main building blocks of a contract in English contract law. Consideration can be anything of value (such as an item or service), which each party to a legally binding contract must agree to exchange if the… …   Wikipedia

  • considération — CONSIDÉRATION. sub. f. Action par laquelle on considère, on examine. Cela est digne de considération. Cela mérite considération, demande une longue considération, beaucoup de considération. f♛/b] En ce sens, il signifie au pluriel, Réflexions,… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • consideration — Consideration. s. f. v. Action par laquelle on considere. Il a fait cela sans consideration. cela est digne de consideration. cela merite consideration. longue consideration. Il signifie aussi, Raison, esgard. Il a fait cela par telle… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Consideration (England und Wales) — Consideration bezeichnet im Recht von England und Wales ein Erfordernis für die Einklagbarkeit von Verträgen. Inhaltsverzeichnis 1 Definition 2 Voraussetzungen 2.1 Angemessenheit 2.2 Erfüllung einer …   Deutsch Wikipedia

  • Consideration and Initiating Structure — are two dimensions of leader behavior identified as a result of the Ohio State Leadership Studies. According to the findings of these studies, leaders exhibit two types of behaviors, people oriented (consideration) and task oriented (initiating… …   Wikipedia

  • Consideration — Con*sid er*a tion (k[o^]n*s[i^]d [ e]r*[=a] sh[u^]n), n. [L. consideratio: cf. F. consid[ e]ration.] 1. The act or process of considering; continuous careful thought; examination; contemplation; deliberation; attention. [1913 Webster] Let us… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • consideration — Consideration, Consideratio, Animaduersio, Notatio, AEstimatio, Reputatio. Avec grande consideration, pensement et advis, Considerate. On ne sçauroit estimer que la consideration de la Lune y sert, Infinitum refert lunaris ratio. Sans… …   Thresor de la langue françoyse

  • consideration — [kən sid΄ər ā′shən] n. [ME consideracioun < L consideratio] 1. the act of considering; careful thought or attention; deliberation 2. thoughtful or sympathetic regard for others 3. something that is, or should be, considered, as in making a… …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»