-
1 gniew
wpadać w \gniew in Zorn geratenwybuchnąć \gniewem einen Wutausbruch [ lub Wutanfall] bekommen -
2 Zorn
-
3 gniew
wpaść w gniew in Zorn geraten -
4 gniew
-
5 Zorn
-
6 Zorn
-
7 maßlos
-
8 chwytać
chwytać (-am) < chwycić> (-cę) v/t fassen, packen (za A an D); piłkę (auf)fangen; v/i (rozumieć) begreifen, erfassen; argument, reklama, pomysł (gut) ankommen;chwycił go gniew Zorn ergriff ihn, der Zorn packte ihn;mróz chwyta es friert;chwytać powietrze nach Luft schnappen;chwytać za pióro fig zur Feder greifen;chwytać się (G) sich festhalten (an D);chwytać się za (A) sich fassen (an D);chwytać się nadziei sich an die Hoffnung klammern;chwytać się za głowę fig sich an den Kopf greifen;chwytać się różnych sposobów zu verschiedenen Mitteln greifen -
9 wzbierać
wzbiera w nim gniew ihn packt der Zorn, er ist von Zorn erfüllt (na A auf A) -
10 mäßigen
-
11 pasja
pasja [pasja] fjazda konna to jej \pasja das Reiten ist ihre Passionz pasją mit Passion, leidenschaftlichwpadać w pasję in Wut geraten -
12 podsycać
-
13 ułagodzić
-
14 zawładnąć
vt perf1) ( wziąć we władanie)\zawładnąć czymś Besitz von etw ergreifen2) ( opanować kogoś)\zawładnąć kimś jdn beherrschen [ lub übermannen]zawładnął nim gniew Zorn hat ihn bemächtigt ( geh) -
15 sprechen
sprechen ['ʃprɛçən] <spricht, sprach, gesprochen>I. vimit jdm \sprechen rozmawiać [ perf po-] z kimś3) ( empfangen)ich bin für niemanden zu \sprechen nie ma mnie dla nikogo4) ( tratschen)über jdn \sprechen rozmawiać [ perf po-] o kimśgut/schlecht über jdn/von jdm \sprechen dobrze/źle o kimś mówić5) ( eintreten)für jdn \sprechen wstawiać [ perf wstawić] się za kimśgegen jdn \sprechen wypowiedzieć się przeciwko komuś6) ( erkennbar sein)aus seinen Augen spricht Zorn z jego oczu przemawia gniew7) für sich [selbst] \sprechen Tatsache, Beweis: przemawiać [o mówić] samo za siebievieles spricht gegen ihn dużo przemawia przeciwko niemuvieles spricht gegen diesen Plan dużo przemawia na niekorzyść tego planudas spricht für ihn/seine Unschuld to przemawia za nim/jego niewinnościąII. vt1) ( sagen, aus\sprechen) die Wahrheit mówić [ perf powiedzieć]; Wort, Segen wypowiadać [ perf wypowiedzieć]; Gebet odmawiać [ perf odmówić]; Urteil wydać; Gedicht recytować [ perf wy-]2) ( eine Rede halten) przemawiać3) ( beherrschen)\sprechen Sie Chinesisch? czy mówi Pan po chińsku?5) ( sich unterreden mit)wir \sprechen uns noch! ( bei der Verabschiedung) porozmawiamy jeszcze!; ( als Drohung) rozmówimy się jeszcze! -
16 zuziehen
См. также в других словарях:
Zorn — 1. Auf den Zorn ist nicht gut trinken. 2. Auf grossen Zorn folgt grosse Reu. Lat.: Potissimus irae fructus, poenitentia. (Chaos, 413.) 3. Aus Zorn sind dem Hasen die Ohren entfallen. – Körte, 7156. Spott wider Feiglinge. 4. Auss zorn vnd begierd… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Zürnen — 1. Besser zürnen als Rache im Herzen tragen. Böhm.: Hnĕvati se jest lidsky, ale zlost v srdci chovati d ábelsky. (Čelakovsky, 113.) 2. Der eine zürnet und der andere macht sich nichts daraus. Die englischen Neger in Surinam, um den Gedanken… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Sanftmuth — 1. Durch Sanftmuth herrscht das Weib. Lat.: Casta ad virum matrona parendo imperat. (Philippi, I, 75.) 2. Man gewinnt mehr mit Sanftmuth als mit Gewalt (Heftigkeit). Um auszudrücken, dass man mit Sanftmuth mehr ausmacht als mit Gewalt oder… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Zbigniew — ist ein polnischer Vorname slawischer Herkunft, der sich aus den beiden Wörtern „zbyć“ (zu zerstreuen) und „gniew“ (Zorn) zusammensetzt.[1] Der Namenstag von Zbigniew ist der 17. Februar, 17. März und 1. April [2] Inhaltsverzeichnis 1 Bekannte… … Deutsch Wikipedia
Gniewomir — ist ein alter Vorname slawischer Herkunft, der sich aus den beiden Wörtern „gniew“ (Zorn) und „mir“ (Frieden) zusammensetzt.[1] Varianten des Namens sind Gniewomiar, Gniewomier und Gniemir. Die weibliche Form ist Gniewomira. Der Namenstag von… … Deutsch Wikipedia
Szmaglewska — [ʃma glɛfska], Seweryna, polnische Schriftstellerin, * Przygłów (bei Lodz) 11. 2. 1916, ✝ Warschau 7. 7. 1992; war 1942 45 im KZ Auschwitz, 1946 Zeugin bei den Nürnberger Prozessen; schrieb u. a. Prosa über ihre Zeit im KZ (»Dymy nad Birkenau« … Universal-Lexikon
Aerger — 1. Aerger (Gram) bezahlt keine Schulden. Frz.: Le chagrin ne paye pas de dettes. 2. Aerger verdirbt die Schönheit. Frz.: Ennuy nuit, jour et nuit. (Gruter.) 3. De Aerger geit in kenen hâlen Bâm. – Schambach, 273. Der Aerger zehrt am Leben und… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon